- Ты... Ты убил их?
- Тода. Пиблеса убил Ортман.
- Ортман?! - Банкир вытер пот со лба. - Что ему сделал Пиблес?
- Ортман заодно со мной. - Блайн не сводил с Оттона глаз и был вполне доволен его испугом. - И ты понимаешь, - в голосе Юты слышались металлические нотки, - если я говорю, что ты должен оставить город, я не шучу, имей это в виду. Когда я разберусь с Виттером, Неверсом и Фоксом, я возьмусь за тебя. Я очень надеюсь, что ты не имеешь дела с этой грязной шайкой, Оттон.
Оттон решил открыть свои карты. Он понимал, что Блайн прекрасно видит его испуг, и это бесило Бена. Он знал, что впоследствии пожалеет о своих словах, но все-таки произнес их:
- Слишком много, Юта: Виттер, Неверс, Фоке, и только потом - я. Боюсь, что до меня тебе уже не добраться.
- Не надейся на это. - Блайн оперся о стол обеими руками. - Бен, кое-кто мне сильно мешает, а именно - человек, который ведет двойную игру и выжидает, пока все участники будут убиты. Тогда он сам вступит в дело - и надеется, что он будет единственным, кому достанется весь куш. Ты неосторожен, Бен. Я понял это. У тебя есть немного денег, несколько закладных и огромное самомнение. Не дай же самомнению погубить тебя. Поверь мне, так будет лучше...
Юта резко повернулся и вышел из конторы. Он почувствовал сильную усталость, остановился и свернул сигарету.
Блайн получил неожиданное наследство, которое сделало его богатым и одновременно возложило на него большую ответственность. С некоторой грустью он думал, что вольные дни миновали. Он понимал, что его задача - восстановить мир и что, если он за это не возьмется, война будет продолжаться бесконечно.
Ортман стоял на улице, поджидая его. Когда Юта подошел, он усмехнулся.
- Лучше драться вместе, чем друг с другом, - сказал он, улыбаясь, - Я знал Пиблеса. Это был самый настоящий убийца, убийца по призванию. На его счету с десяток трупов, а может быть, и больше. - Он пошел рядом с Блайном, стараясь ступать нога в ногу. - Что теперь?
Блайн остановился перед зданием редакции, и Форбес вышел ему навстречу. С другого конца улицы появился Пэджин.
- Я хочу, чтобы ты выделил мне немного места на первой странице. Я могу его купить, если это необходимо.
Глава 19
Бен Оттон приехал на "Биг-Эн" и рассказал Неверсу новости.
- Так он вернется на "Сорок шестое", верно? - задумчиво произнес Неверс. Что же, там ему приготовят сюрприз.
Бена Оттона мучили дурные предчувствия. Он показал Блайну свой документ об увольнении с работы, но ни словом не обмолвился об этом Неверсу. Единственное, что могло его спасти, - смерть Юты Блайна. Ощущение фатальной неизбежности происходящего нависло над ним как дамоклов меч. Уверенный тон Неверов немного ободрил его.
- Кто сейчас на "Сорок шестом"?
- Турлей. Ринк и Хорнер у девчонки.
Оттон тут же вскочил со стула.
- Плохо! Люди не простят, если кто-нибудь причинит вред девушке, и ты знаешь это, Неверс. Я бы собственными руками убил любого, кто вздумал бы обойтись с ней грубо.
- Пока там Ринк, с ней ничего не случится. Он очень вежлив с женщинами, пожалуй, даже слишком. Но; - он взглянул на банкира, и глаза его сверкнули, я собираюсь поехать туда сам. С ней надо обращаться построже. Она сама на это напрашивается.
- Оставь девушку в покое. - Голос Оттона дрожал от бешенства. - Говорю тебе, люди этого так не оставят!
- Когда мы возьмемся за дело, никто не сможет нам помешать. А потом вся вина ляжет на Блайна, и только на Него.
Было совершенно ясно, что Неверс не собирается оставлять Анджи в живых, ибо только на молчание мертвых можно полагаться вполне. Это привело Бена в состояние шока. Он изумленно уставился на Неверов, как будто видел его впервые. "Как далеко зашел этот человек! Несколько недель назад он покушался только на землю "Сорок шестого". Потом - убийство Гида Блэйка, затем попытка убить Нела. Чья это была идея? Отчасти Неверов, отчасти Миллера... Но есть большая разница между убийством мужчины и убийством женщины". Его прошиб пот.
Неверс вышел и захлопнул за собой дверь. Бен посмотрел на дробовик у стены. Может, рискнуть? У Ортмана тоже был дробовик... Заколебался, вспомнив, что в окне барака горел свет. Он даже не понял, почему он собирается убить Неверса. Чтобы защитить Анджи? Или чтобы оправдаться перед Блайном?
У него пересохло во рту. Он залпом осушил кружку воды и направился к пристройке. Пожилой человек с недовольным выражением лица сидел на койке и читал. Другой спал на раскладной кровати. На трех других койках не было одеял.
Оттон внимательно смотрел на них.
- А остальные что, ушли?
- Да. Трое забрали свои вещи, и правильно сделали.
- Почему?
- Ранчо Неверса больше нет. - В голосе старого ковбоя звучала покорность. - Когда Неверс взялся за Блайна, всем стало ясно: Неверсу конец.
- Но Блайн же один!
- Да, но он, пожалуй, стоит десятерых, да и вас всех, вместе взятых. Миллер мертв, Фуллер, Вардлоу и еще двое или трое тоже мертвы. Теперь он убил Тода и Пиблеса, а они были парни не промах, верьте мне. А Блайн до сих пор жив.
- Ему везло...
- Это не везение, а здравый смысл. Может быть, удача тоже имеет значение, но не слишком большое. Он мыслит и действует гораздо быстрее вас. Кроме того, законы когда-нибудь начнут соблюдать и здесь, и тогда вам придется совсем туго.
Правда этих слов нисколько не обрадовала Оттона. Он резко отвернулся: теперь Неверса бросали его же люди. Он подошел к своей лошади и остановился, погруженный в мрачное раздумье.
Снова пришла на ум мысль о Неверсе и Анджи: "Боже! Какая женщина!" Он вспомнил легкость ее движений, изгиб бедер, груди... Оттон вскочил в седло, развернулся и пришпорил мерина.
Он успеет опередить Неверса. Он остановит Ринка. Он убьет Ринка или Неверса. Он убьет Неверса, да, убьет. Сам. И затем... затем...
Оттон снова вонзил шпоры в бока лошади, выехал на дорогу и помчался к домику Анджи. Он выбрал дорогу, которая вела через Блади-Бэйзин, и приедет раньше Неверса. Бен продолжал пришпоривать лошадь. Он понимал, что так может загнать коня, но это его мало беспокоило.
Ралстон Форбес сидел в кафе напротив Мэри Блэйк. Последние дни они много времени провели вместе. Форбес беспокоился. В городе и в долине напряженно ждали развязки. Ситуация походила на бочонок с порохом, который вот-вот должен взорваться. Люди были возбуждены и вооружались кто чем мог.
- Оттон уехал из города, - сказала Мэри.
- Он с ними. У меня есть список этой банды. Лад Фуллер был у них главарем, а Оттон знался с ним и до убийства твоего отца, и после. А сейчас он пытается доказать, что у него чистые руки и что он ни в чем не виноват.
- Папа всегда считал Оттона своим другом.
- Оттон очень жаден. Деньги превратились для нега в навязчивую идею.
- Как же это случилось, Ралс?
Форбес пожал плечами.
- Иногда мне кажется, что все с ума посходили. Казалось бы, большая и богатая страна - это должно побуждать людей работать, а не грабить, убивать и потворствовать злу, забывая все законы - божеские и человеческие. К счастью, многие из нас все-таки честные люди.
Вошел Пэджин, поклонился Мэри, затем пододвинул стул и сел.
- Ко мне обратились, - сказал он, - шестеро жителей города с просьбой помочь им в предстоящих выборах. Они хотят избрать мэра, шерифа и городской совет.
- Я - за. - Форбес хлопнул ладонью по столу. - Давно пора было это сделать.
- Кого выбрать шерифом? - спросил Пэджин. - Я предложил Блайна, но они не согласились.
- И не согласятся, не надейтесь. Но это не единственная кандидатура. Я предлагаю Роки Уайта.
- Ковбоя с "Биг-Эн"?
- Он работал у Нела, Неверса и Оттона. Но Роки хороший парень, к тому же он относится к работе очень серьезно. И он ненавидит убийства.
- Отлично.
- Что теперь будет, Ралс? Юте что-нибудь угрожает?
- Да, даже если он сам не будет ничего предпринимать.
Все молчали. Форбес смотрел в свою тарелку, его лицо было мрачно. Мэри с беспокойством покачала головой.
- Что они сделают, Ралс? Арестуют Юту?
- Я не знаю. Все очень возбуждены. Что-то будет. Люди ничего не имеют против Блайна - они знают, что не он начинал эту войну и что "Сорок шестое" принадлежит ему по закону. Но его репутация говорит против него. В конце концов, он больше известен как наемный стрелок.
- Ты видел Рипа? - спросила Мэри.
- Ему немного лучше. Сегодня он открыл глаза и был в сознании, правда, недолго. Потом уснул.
Мэри поднялась.
- Ралс, я беспокоюсь за Анджи. Она сейчас у себя. Еще месяц назад я бы так не волновалась, но теперь многое изменилось и может случиться все что угодно.
Форбес кивнул.
- Да, мы с Пэджином говорили о ней.
Он встал и подошел к окну. Мэри стояла молча. Свою враждебность по отношению к Анджи она приписала временному помутнению рассудка, связанному со смертью отца. Мэри боялась за ранчо; ей нравился Юта, в котором ей хотелось видеть своего защитника.
Сейчас, когда она проводила столько времени в обществе Ралса, он неожиданно ей понравился. Форбес был сродни таким людям, как Блайн, но чем-то выделялся. Он не был таким сильным, как Блайн, и не так хорошо умел обращаться с револьвером, но у него была своя цель.