My-library.info
Все категории

Абхазия и итальянские города-государства (XIII–XV вв.). Очерки взаимоотношений - Вячеслав Андреевич Чирикба

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Абхазия и итальянские города-государства (XIII–XV вв.). Очерки взаимоотношений - Вячеслав Андреевич Чирикба. Жанр: История / Культурология год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Абхазия и итальянские города-государства (XIII–XV вв.). Очерки взаимоотношений
Дата добавления:
12 май 2023
Количество просмотров:
33
Читать онлайн
Абхазия и итальянские города-государства (XIII–XV вв.). Очерки взаимоотношений - Вячеслав Андреевич Чирикба

Абхазия и итальянские города-государства (XIII–XV вв.). Очерки взаимоотношений - Вячеслав Андреевич Чирикба краткое содержание

Абхазия и итальянские города-государства (XIII–XV вв.). Очерки взаимоотношений - Вячеслав Андреевич Чирикба - описание и краткое содержание, автор Вячеслав Андреевич Чирикба, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В монографии рассматриваются итало-абхазские взаимоотношения времени динамичной торговой экспансии на черноморском побережье Кавказа итальянских городов-государств, прежде всего Генуи, что является одной из важных и все еще недостаточно изученных тем в области истории средневековой Абхазии (XIII–XV вв). Затрагиваются вопросы, относящиеся к взаимоотношению морских республик Италии с Абхазией в XIII–XV вв., организации торговой деятельности итальянцев в Абхазии, прежде всего, в центральном городе страны – Савастополи (Сухуме), деятельности римско-католической церкви в Абхазии, функционированию консульской и нотариальной службы Генуи в Савастополи, а также к экспорту рабов из бассейна Черного моря, в частности из Абхазии и Черкесии. Анализируются этнонимы, топонимы и гидронимы средневековой Абхазии и причерноморской Черкесии, содержащиеся в различных итальянских документах, на морских картах, атласах и портоланах рассматриваемой эпохи, а также изображенные на средневековых картах флаги Абхазии.
Книга представляет интерес для историков-медиевистов, кавказоведов, а также для широкого круга читателей.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Абхазия и итальянские города-государства (XIII–XV вв.). Очерки взаимоотношений читать онлайн бесплатно

Абхазия и итальянские города-государства (XIII–XV вв.). Очерки взаимоотношений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вячеслав Андреевич Чирикба
форма представлена и в средневековом грузинском gagar-i (см. Анчабадзе 1959: 238).

В письменном портолане Эмиддио Дортелли д’Асколи от 1634 г. Гагра обозначена как Деруен (Deruen) (Фоменко 2011: 315). Название «Дербент» для Гагры отмечено также на французской карте 1723 г. и немецкой карте 1872 г. (см. Кварчия 1985: 26). Значение наименования, данного, по-видимому, турками, то же, что и его дагестанского близнеца – из персидского Дарбанд ‘Связанные (закрытые) врата’. Дербент расположен на западном побережье Каспийского моря, на узкой полосе, где горы Большого Кавказа близко подходят к Каспийскому морю, замыкая которую город образовывал так называемый Дербентский проход. Так и в Гагре высокие горы вплотную подходят к побережью, замыкая (закрывая) его от нападений с северо-запада, что и мотивировало его название *Га-кы-ра ‘замыкающее/закрывающее/держащее/удержи-вающее (кы) побережье (га)’, позднее трансформировавшееся в Гагра.

Санта-София в районе с. Алахадзы (абх. Алаҳаӡы)

Слово san(с)ta ‘святая’ представлено также в сокращенных формах Sca, scã, sta, S., s, scô, sco., co. и т. п. Ср. также варианты топонима на различных итальянских картах: scã soffia, scã sofia, s. soffia, san sofia, scã sophia, sca sufia, sta sofia, ga. sofia, s. asufia, s. lamfocia, s. sofiam, s. sofiaõ, s. sofio, s. ssoffia, s. tasofia, sã sofiam, samta sofia, sant soffia, sant sofia, santa soffia, santa ssofia, scô sofia, sco. soffia, sôn soffia, sophia, st. sephia, sta sofie, sta sufia (Гордеев 2014: 142).

Варианты этого топонима на не итальянских картах: sofia на карте Анджелино Дульсерта [222] (1327–1339 гг., Майорка), s. sofia на карте Габриэля де Вальсека [223] (1439 г., Майорка), Scā sofia на каталанском атласе Абрахама Крескеса (1375 г.), S. Ssoffia на карте Сальвата де Пилестрины (1511), sophia на карте Роиза Паскоаля (1633). [224]

Принимаемую ныне как верную идентификацию с селом Алахадзы см. в Мачавариани (1913: 238–239). Dubois de Montpéreux (1839: 205) ошибочно идентифицировал название с раннехристианской церковью в окрестностях Адлера. По мнению Н.П. Кондакова (цит. в Брун 1880: 256), название Santa Sofia относится к знаменитому средневековому храму в Пицунде.

Джиро, мыс Пицунды

Варианты названия на других картах: c. giro, g. de giro, griro, c. de giri, c. di giro, girro, c. sidra, capo de giro, gira, b. giro, c. di goro, capo de girro, cauo d’giro, cauo giro, de giro, giaro, gro, gurom, p. de giro, s. giro, s. zordi (Гордеев 2014: 141).

Из не итальянских карт ср. это название в виде Giro на каталанском атласе Абрахама Крескеса (1375) и на карте Луиша Тейшейры (ок. 1600 г.), [225] Gyro на морской карте Диогу Хомема (1561 г.), G. Giro на карте Сальвата де Пилестрины (1511); c. de giro на карте Габриэля де Вальсека (1447 г., Майорка), negro на карте Тейшейры Альберназа Жайо (1640 г., Португалия). [226]

Идентификация с мысом Пицунда у Ф. Бруна (1880: 256). Dubois de Montpéreux (1839: 205) и Дезимони (Desimoni 1867: 263) ошибочно увязывали с заливом у устья реки Кинчули (Kintchouli), которым в некоторых источниках обозначалось совр. с. Гячрыпщ на западе Абхазии. Kintchouli, возможно, результат искажения тур. *Geç-li ‘относящийся к (княжескому роду) Гяч/Геч’. Гордеев (2014: 141) полагает, что это место соответствует мысу между мысом Пицунда и устьем реки Бзып, в устье которой стоит село Бзыпта.

Из итал. giro ‘поворот’, ‘водоворот’. Термин giro часто встречается на картах для обозначения мыса, ср. на итальянской карте XIII века термин giro для обозначения нынешних Анадолу Бурун ‘мыс Анадолу‘, Фенер Бурну ‘мыс Фенер’ в Турции и др. (см. Гордеев 2014: 19, 101).

Пецонда / Пицонда, Пицунда

Варианты названия топонима на других картах: peçonda, peççonda, pezomda, pexonda, pezzonda, c. peçonda, capo de auaro, pacoda, peçomda,pecsonda, penonda, pesomda, petonda, pexonta, pezamda, pezenda, pezendra, pezionda, pezona, pezondam, pezondra, pezonsa, piconda, pisionda, pizõda, posouara, pzonda (Гордеев 2014: 141); некоторые авторы цитируют также форму Pesonqa (Мачавариани 1913: 238; Pugliese 2014: 3; Khvalkov 2015: 143). На анонимной карте Atlas de cartes marines 1480 года Pezzonda ошибочно указана дважды – до Каво де Буксо и перед соврем. Новым Афоном.

Из не итальянских карт ср. также pezonda в каталанском атласе Абрахама Крескеса (1375 г.) и на карте Габриеля Валльсека (Майорка, 1439 г.), pezona на карте Сальвата де Пилестрины (1511). Ср. также форму Pesonta в сочинении анонимного францисканского монаха XIV века (Khvalkov 2015: 280).

Первоисточник всех форм – древнегреческое название античного города πιτυοῦϛ (Питюус), в аккузативе πιτυοῦντα (Питюунта), образованное на основе греч. πίτυϛ(питюс) ‘сосна’ – из-за расположенной на мысе знаменитой рощи пицундской сосны. [227] Ср. и абхазское название мыса А-мзара ‘сосновая роща’. Современное русское «Пицунда» восходит к одной из итальянских форм, ср., напр., Pizonda на картах Альбертинуса де Вирга (1409) или Хуана Мартинеса (1570; 1578).

Можно предположить, что в отличие от всех других форм приведенная выше форма posouara (Гордеев 2014: 141) может иметь в качестве источника не итал. Pez/sonda, а абх. А-ηсара ‘сосновая роща’ (а-ηса́ ‘сосна’, -ра суффикс абстрактных имен), хотя здесь могло быть и искажение греческого топонима.

Название Пицунды на картах нередко выделялось красным цветом, чем подчеркивалась значимость пицундской гавани для генуэзских мореплавателей (см. Еманов 2018: 211).

Каво де Буксо, Бамборский залив

Варианты названия на других картах: c. de buxxo, cauo buxio, cauo de bux, cauo de buxo, c. baxo, c. de buxo, c. buxio, c. de bussi, c. de bux, cauo d’buxo, cauo bugio, cauo buxo, c. de buso, capo buxio, c. busso, c. de bossi, c. de busio, c. di busio, cano d’ buxo, pena de bux, baxo, buxio, buxo, c. baixo, c. bugo, c. busio, c. bux, c. buxo, c. buxo, c. cuxo, c. de busa, c. de busi, c. de busxo, c. de dnei, c. di buso, c. dibuzo, c.de! buxio, cabo buxo, cap buzo, capo baxo, capo de buxo, caste auacusus, cauo bassom, cauo buso, cauo de busi, cauo de buso, cauo de buxio, chao. de bux, flume riso, g. busio, g. de buxio, g. buxio, gaxo, p. buso (Гордеев 2014: 140).

Ср. также варианты названия на не итальянских картах: cauo de bux на каталанском атласе Абрахама Крескеса (1375 г.), c. buxo на карте Сальвата де Пилестрины (1511), c. di baxo на карте Жака Досайго (1590), C. Buxyo на морской карте Диогу Хомема (1561). [228]

Букв. «Самшитовый залив» (итал. cavo ‘залив, бухта’, латин. buxus, итал. bosso, множ. ч. bossi ‘самшит’), [229] ныне с. Бамбора у г. Гудаута. Генуэзское название свидетельствует о том, что в данном пункте размещалась генуэзская фактория по экпорту самшита. Западная часть села и сейчас называется Ашыцра “Самшитовая роща” (Кварчия


Вячеслав Андреевич Чирикба читать все книги автора по порядку

Вячеслав Андреевич Чирикба - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Абхазия и итальянские города-государства (XIII–XV вв.). Очерки взаимоотношений отзывы

Отзывы читателей о книге Абхазия и итальянские города-государства (XIII–XV вв.). Очерки взаимоотношений, автор: Вячеслав Андреевич Чирикба. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.