Глава 36. Побег
Норма была ошеломлена.
- Селби Лоу? Почему вы называете это имя? Вас же не зовут Селби Лоу?
Ужасное подозрение мелькнуло у нее в голове.
- Нет. Просто хорошее имя. Я слыхал о мистере Селби Лоу. Наш Чарли часто говорит о нем. Славный Джума тоже произносил его в бреду... Мне нравится звук имени Селби Лоу... Кто он такой?
- Он сыщик, - сказала Норма, приходя в себя от потрясения.
- Интересная профессия...
На этот раз Чарли, видимо, что-то заподозрил и поспешил увести пленника.
Вечером появился Джума. Вероятно, он имел свой ключ и мог входить и выходить, когда ему вздумается. Норма обедала, когда он вдруг появился по ту сторону прутьев. На его лице была та широкая улыбка, которую Норма запомнила с детства.
- Эй, мисси! - прошептал Джума.
- Ты помнишь меня, Джума?
Он усиленно закивал головой.
- Да, помню. Только иногда моя бедная голова не помнит ничего, кроме зеленых чертей, которые живут в лесу около Бонгинды. Что вы здесь делаете, мисс?
- Я бы сама хотела это знать, Джума, - ответила она с улыбкой.
- Судья знает, где вы, мисс?
Она покачала головой, и его большое безобразное лицо сморщилось в огорченную гримасу, которую странно было видеть.
- То плохо, что судья не знает, где вы, - сказал он. - Темный человек посадил вас сюда. Он - дьявол, этот темный человек.
Норма с удивлением заметила, что он дрожит. Он приложил палец к своим толстым губам и отошел. Как ни старалась Норма, она никак не могла понять, что так испугало Джуму. Больше он не появился. Это привело Норму в отчаяние. Сама того не сознавая, она до сих пор как-то полагалась на Джуму. "Темный человек" вызывал у нее непреодолимый страх.
А что если этот мягкий человек с бородой и есть самый что ни на есть Аль Кларк? Что он только притворяется сумасшедшим, а на самом деле именно он стоит во главе страшной шайки, безнаказанно грабившей и убивающей людей? Что, если... У Нормы от этих мыслей разболелась голова.
В полночь явилась миссис Кэт. При свете фонаря Норма увидела, что у нее заплаканы глаза.
- Одевайтесь, Маллинг, - сказала она грубо. - Вы должны ехать.
- Когда?
- Немедленно.
- Куда ехать?
- Не спрашивайте. Я все равно не сказала бы вам... Но я не знаю...
И вдруг она разразилась рыданиями.
- Я еду на смерть, - простонала она, - и вы тоже, и вы тоже!
Но Норму Маллинг не легко было запугать.
- Не говорите глупостей! С чего вы взяли, что вы едете на смерть? Если вы отвезете меня в Лондон, я позабочусь о вас.
Миссис Кэт покачала головой.
- Вы не сможете поехать в Лондон. Он здесь...
Норма не стала спрашивать, кто он. Она быстро оделась, надела пальто, которое было на ней, когда она сюда приехала, и пошла за женщиной по коридору. Было темно, если не считать свет фонаря, который несла миссис Кэт. Едва она приоткрыла дверь, как раздался голос Чарли:
- Потуши фонарь!
Миссис Кэт что-то пробормотала, потушила фонарь и поставила его в угол.
- Машина здесь. Поторапливайтесь! - сказал Чарли.
Он шел впереди, миссис Кэт следовала за ним, положив руку на рукав Нормы.
- Здесь ступеньки, - сказала миссис Кэт и отпустила ее руку.
В это время кто-то схватил Норму за левую руку и потащил назад.
- Бегите! - прошептал чей-то голос.
Это был седой человек. Он уверенно тянул ее за собой. В саду было совсем темно, но этот человек мот, по-видимому, видеть и в темноте. Он прошептал ей, чтобы она шла осторожно... И в этот момент она споткнулась о кучу садового мусора. Он мгновенно подхватил ее.
Сзади до них доносились возбужденные голоса. Их. перекрывал тонкий, противный голос "темного человека".
- Подождите, - тихо сказал ее спутник.
Он наклонился, поднял что-то с земли, потом сказал:
- Лезьте за мной.
Руки ее нащупали прислоненную к стене лестницу. Он полез первый. Она увидела, что то, что он поднял с земли, было двумя тяжелыми мешками. Эти мешки он положил на осколки битого стекла, торчавшие в стене.
- Прыгайте, - сказал он. - Не бойтесь!
Она перекинула ноги через стену и прыгнула. К ее удивлению, она упала на что-то мягкое.
- Сено, - коротко заметил ее спутник.
Она подумала, как он мог так быстро передвигаться? Он словно угадал ее мысли:
- Я сбросил свои цепи. За последние три года я легко научился это делать, но до сих пор не было подходящего случая.
Преодолев крутой подъем, они добрались до вершины холма. Норма совсем запыхалась.
- Я не знаю этих мест, - сказал он, садясь на землю. - В нашем распоряжении всего две минуты. Потом они погонятся за нами. Джума, наверное, нападет на ваш след. У него настоящий животный нюх. Ну, мисс Маллинг!
Он помог ей подняться, и они стали спускаться с холма. Дважды он останавливался и смотрел на дорогу.
- Никого не видно, но это еще ничего не значит. Джума ходит бесшумно и не станет мозолить глаза...
Они оказались в маленькой роще.
- Тут что-то похожее на дом. Подождите, я схожу на разведку.
Через несколько минут он вернулся.
- Это, видимо, жилище Джумы. Мы попали туда.
Они вышли из леса и пошли по невспаханному полю. Продвигались они очень медленно. Подойдя к дороге, он остановился.
- Пожалуй, здесь всего опаснее. Пойдемте направо. Там проходит большая дорога...
Вдруг он схватил ее за руку:
- Скорее в поле! Ложитесь и не шевелитесь!
До них донеслись отдаленные голоса.
- Я пойду посмотрю, а вы оставайтесь здесь.
И он точно растворился во мраке. Прошло пять минут, потом десять... Голосов больше не было слышно. Седой человек не возвращался. Может быть, они поймали его?
Земля была пропитана росой. Какое-то ночное насекомое поползло по руке. Норма терпеть не могла всяких насекомых...
Решив, что опасность миновала, она встала и вышла на дорогу. Подражая седому человеку, она опустилась на колени и поглядела в обе стороны. Никого не было видно. Она пошла быстрее, потом побежала...
И вдруг, когда она уже почувствовала себя в безопасности, из-за кустов вышел человек.
- Это вы, Маллинг?
Сердце у нее упало. Это был голос Чарли.
- А где старик? - спросил он.
- Не знаю. Я не видела его.
- Врать нет смысла. Вы ушли вместе.
Значит, они не поймали его! Хоть это было утешением...
- Мы расстались. Он пошел другим путем, - сказала она.
- Вы правду говорите? Черт побери! У меня из-за вас будут неприятности, маленькая чертовка!
И он повел ее назад по той дороге, по которой шла она. Проходя мимо места, где она пряталась, Норма горько упрекнула себя за то, что не послушалась своего спутника и вышла на дорогу. А где же он? Прячется где-нибудь поблизости? Может быть, он видел, как ее поймали?
Она снова ощутила надежду. Пока седой человек на свободе, он не оставит ее в беде. Она почувствовала страшную усталость и боль в ногах. Их ждал закрытый автомобиль. Неподалеку, скрытый в темноте, стоял человек. Она не видела его лица, но знала, что это был злейший враг человечества.
- Вы нашли его? - резко спросил он.
- Нет, сэр, не нашли. Мы нашли девушку.
Он ответил не сразу. Они ждали.
- Вы знаете, что с ней делать, - послышался, наконец, голос из мрака.
Через минуту ее впихнули в автомобиль. Чарли влез следом за ней. Автомобиль тронулся.
Через полчаса Чарли замедлил ход и остановил машину.
- Есть хотите? - спросил он.
- Нет.
- Там есть термос с горячим кофе.
Он сунул ей в руку чашку и налил кофе. Его запах подействовал на Норму ободряюще. Она с жадностью выпила всю чашку и попросила еще.
- Больше нельзя, - сказал Чарли.
И прежде, чем Норма сообразила, что остановка была сделана специально для нее, автомобиль уже снова мчался по дороге.
Норму стало клонить ко сну. Кофе! Она догадалась, что ее усыпили. Ощущения времени и пространства стали покидать ее, одолевала дремота. "Если они убьют меня теперь, я этого даже не почувствую", - последнее, что пронеслось в ее сознании, и она погрузилась в глубокий сон...
Глава 37. Погоня
Селби в сопровождении десятка сыщиков обыскивал Кольфортскую лечебницу. Одного взгляда на комнату, где томилась Норма, было достаточно, чтобы понять, как поздно он приехал.
Допрос Берта тоже не дал никаких результатов. Берт сказал, что слышал, как ночью подъехал автомобиль и потом уехал. Больше ничего от него не удалось добиться. Селби понял, что дальнейший обыск не имеет смысла.
Он отправил назад всех сыщиков, за исключением двух, которым он поручил наблюдать за сараями.
- Я потерпел неудачу, позорную неудачу, - сказал Селби. - Зачем было устанавливать наблюдение за этим чертом, если он выскользнул у меня из рук!
- Кто наблюдал за ним?
- Какое это имеет значение? Я один за все отвечаю, - уклончиво ответил Селби.
Паркер никогда еще не видел своего шефа таким расстроенным. Словно желая отвлечь Селби от донимавших его тяжелых мыслей, Паркер указал ему на странного человека, который шел по дороге.