Открыв конверт, Оттон вытащил бумаги и просмотрел их. Среди документов было письмо, адресованное ему, в котором говорилось, что Майкл Ю. Блайн назначен управляющим "Сорок шестым" с законным правом выписывать чеки, закупать корма и делать все необходимое для успешного управления ранчо.
Оформленная по всем правилам доверенность да и остальные бумаги не оставляли сомнений в полномочиях Блайна. Оттону была отлично известна подпись, стоящая на бумагах. Вне всякого сомнения, Джой Нел жив. Кроме того, он заметил, что бумаги заверены две недели назад.
- Похоже, тут все верно, -медленно произнес Оттон. - Но где же в таком случае Джой?
- Мы с ним расстались в Эль-Пасо, но сейчас его уже там нет. Он говорил, что хочет отдохнуть. Думаю, Джой Нел не появится здесь еще несколько месяцев.
Оттон, жуя сигару, откинулся назад.
- Есть ли у вас какие-нибудь планы относительно порученного вам дела?
- Кое-какие.
- Позвольте вам посоветовать. Возьмите с собой людей, которым вы доверяете. Нел был неплохой человек, но ему многие завидовали. Когда он исчез, каждый пытался сделать все возможное, чтобы заполучить хотя бы часть его владений. Некоторые в этом преуспели, и вы можете влипнуть в историю.
- Я мог бы стать владельцем ранчо, - спокойно сказал Блайн. - Но мне этого не нужно.
Он вытащил из стопки бумаг письмо, в котором говорилось, что Блайн является управляющим ранчо с правом сдачи его в аренду или продажи - словом, он волен поступать с ним по своему усмотрению. Письмо было подписано Нелом и еще двумя свидетелями - известными в Эль-Пасо торговцами.
- Вы объявите об этом всем остальным, хорошо? Я собираюсь отправиться на ранчо завтра утром. Надеюсь, ничего плохого не случится.
- Случится, вот увидите.
Блайн направился к двери и вдруг остановился. Девушка, которую он видел, входя в банк, быстро прошла к столу Оттона, на ходу снимая перчатки. Она была выше пяти футов и четырех дюймов, очень хорошенькая, с большими голубыми глазами и волосами цвета красного золота.
Подойдя к Оттону, девушка сердито заговорила:
- Бен, ты что-нибудь слышал от шерифа? Собираются они наконец послать сюда человека, чтобы выяснить обстоятельства убийства моего отца?
- Но, Мэри, ты же знаешь, что они не могут направлять людей со всего штата для расследования мелких дел. Нам всем жаль старика Гида, но помочь ему уже невозможно.
- Я хочу, чтобы ты нашел мне другого управляющего. Миллер совсем обнаглел. Теперь он уже требует отдать ему ранчо - говорит, что женщина не сможет содержать его в полном порядке.
Оттон поднялся. Крепкого сложения, с загорелым широким лицом, он скорее походил на ковбоя, чем на банкира. Выглядел он озабоченным.
- Мэри, ты знаешь, что нет закона, по которому женщина не может владеть ранчо. Но я думаю, что тебе будет нелегко. Придется отстаивать свое право, так же как и Блайну, - раздался голос сзади.
Она резко обернулась и посмотрела на Юту.
- Блайн? Это имя мне незнакомо. А чем занимаетесь вы?
- Он управляющий Джоя Нела, Мэри. Приехал из Эль-Пасо, чтобы вступить во владение ранчо, - пояснил банкир.
- Управляющий Джоя Нела? - Она недоверчиво взглянула на Блайна. - Я не верю. Зачем ему понадобился управляющий? Джой Нел мертв, и ты знаешь это не хуже меня. Если он выдает себя за управляющего Джоя Нела, значит, лжет.
Юта улыбнулся, его зеленые глаза весело блеснули.
- Сильно сказано, мэм. Джой Нел жив, насколько мне известно.
- Не может быть!
- Прошу прощения, но это так.
- Но мне говорили... - Тут она резко осеклась, потом добавила: - Мы слышали, что "бдительные" прикончили его.
- И тем не менее он жив, а я - его управляющий.
Она насмешливо посмотрела на Блайна.
- Может быть, и так. Идите туда и скажите об этом Ладу Фуллеру. Если вы вернетесь живым, я, пожалуй, вам поверю.
- Спасибо, мэм. - Он улыбнулся ей. - Я обязательно вернусь назад, чтобы вы не думали, что я лжец. Ужасно, если такая хорошенькая девушка будет так плохо думать обо мне.
Он повернулся и вышел. Бен Оттон смотрел ему вслед, окончательно перестав что-либо понимать. Это было уже слишком... Какое-то смутное воспоминание взволновало его, ему почудился запах дальних дорог, топот сапог и ржание коней. Затем видение исчезло, и Оттон снова увидел перед собой Мэри Блэйк, которая вновь повернулась к нему. Он приготовился встретить вспышку гнева, но, как ни странно, ее не последовало.
- Кто это, Бен? Откуда он?
Оттон взял со стола письма, еще раз внимательно изучил их и сложил в конверт.
- Его бумаги в порядке, Мэри. Джой Нел жив. По крайней мере, - поправился он, - Нел был жив, когда подписывал бумаги. Ни один человек во всем мире не смог бы подделать каракули Нела. Свидетели тоже заслуживают доверия.
- Но кто же он?
- Его зовут Майкл Блайн. Думаю, следует выяснить, кто он. Имена, Мэри, прибавил он, - не имеют большого значения здесь. О человеке говорят его дела. Посмотрим, как он себя покажет.
- Думаю, что после встречи с Ладом Фуллером гонора в нем поубавится. Я в этом просто уверена...
Когда Оттон положил конверт на стол, какие-то картины прошлого вновь возникли перед его глазами, и он сказал:
- Мэри, не суди о человеке, пока не узнаешь его. Если мне не изменяет память, ему уже знаком запах пороха.
Запах пороха... Да, так и есть! В тот день, когда Хикок убил Фила Ноя в Абилине... Но почему ему это вспомнилось? Юта Блайн не имеет ничего общего с Хикоком, а Фил Ной мертв...
Полдень был нестерпимо жаркий. Юта перешел улицу, щурясь от солнца. Он подумал, что наверняка все с любопытством пялятся на незнакомца, а ему не хотелось чтобы кто-нибудь в Ред-Крике узнал его.
Большинство обитателей Ред-Крика живут здесь не первый год и хорошо знакомы друг с другом. Чужих в этом месте немного, они приезжают сюда редко. И если местные жители услышат про некоего Блайна, то маловероятно, что они догадаются, кто он такой.
Перекинув через левую руку новые, седельные сумки, Юта вошел в гостиницу. Когда он подошел к администратору, тот протянул ему регистрационную ведомость.
- Двенадцатый, - сказал он. - Наверху, в конце коридора.
Блайн придвинул ведомость к себе и четким почерком написал: "Майкл Ю. Блайн, Эль-Пасо. Техас". Администратор бросил быстрый взгляд в книгу, затем поднял глаза.
- Надолго к нам, мистер Блайн?
Блайн позволил себе улыбнуться.
- Все будет зависеть от того, как пойдут дела. Одно могу сказать точно - я намерен оставаться здесь гораздо дольше, чем некоторые могут предположить.
Он взял седельные сумки и стал подниматься по лестнице. В комнате Юта снял куртку, положил перед собой новый шестизарядный кольт и начал приводить себя в порядок. Покончив со своим туалетом, он снова подумал о той девушке. "Она в самом деле очень хороша. - Он усмехнулся, вспомнив ее вызывающий, обличительный тон. - Отлично!" Ему нравились девушки с характером.
Выглянув в окно, Блайн увидел, как из салуна на другой стороне улицы вышел какой-то высокий, сутулый, уже немолодой человек и стал пристально всматриваться в окна гостиницы. Затем неизвестный направился через улицу к гостинице, взбивая сапогами клубы пыли. Необычайно высокие каблуки его сапог придавали движениям какую-то неуверенность - он шел, как показалось наблюдавшему за ним Блайну, слегка подпрыгивая и наклоняясь вперед. Он на секунду остановился и снова внимательно осмотрел окна; в его взгляде было что-то зловещее. Блайн отошел от окна и, открыв саквояж, извлек оттуда две кобуры и ремень. Подпоясавшись, Юта достал из саквояжа два револьвера сорок четвертого калибра. Он взвесил их на руке, несколько раз подбросил вверх и рассовал по кобурам. Внезапно он выхватил оба револьвера и снова положил их обратно, застегнув обе кобуры ремешками из сыромятной кожи.
Блайн одевал куртку, когда раздался стук в дверь.
- Войдите, не заперто!
Дверь отворилась, и в комнату шагнул тот самый человек, которого Юта видел в окно.
- Убирайся отсюда, ты! - яростно крикнул вошедший. - Говорю тебе, оставь в покое ранчо Нела и убирайся!
- Ты имеешь на него права? - вежливо спросил Блайн.
- Это тебя не касается! Мы не желаем видеть всяких проходимцев, неизвестно откуда взявшихся и захватывающих чужие владения.
- Захватывать - не моя специальность, - сказал Блайн. - Я собираюсь управлять "Сорок шестым", как мы и договаривались с Джоем Нелом.
- Ба! - Человек сделал шаг к Блайну. - Не пытайся своей пустой болтовней заморочить мне голову! Ли Фокс не дурак! Нел мертв, и ты, черт бы тебя побрал, прекрасно знаешь об этом. Лично мне его совсем не жалко. Он присвоил себе эту землю, потому что пришел первым, и вцепился в нее мертвой хваткой. Теперь его нет, и права на нее есть у каждого из нас. Можешь мне поверить, я своего не упущу!
- Фокс, - тихо сказал Блайн, - независимо от того, что ты думаешь и на что надеешься, я буду управлять "Сорок шестым объединенным", нравится тебе это или нет. Я тебя предупреждаю - и не намерен повторять дважды, - что я не желаю никого из вас видеть у "Сорок шестого". Более того, если на ранчо Джоя Нела появится неклейменый скот, на него будет поставлено тавро 46. Понятно?