Применение имени «Украйна» к другим территориям, включая на западе Галицию, а на севере древние Пинское и Туровское княжества, как то делает г. Грушевский, есть не что иное, как мания величия задним числом.
Эта линия, хронологически третья, отходила от Винницы на верхнем Буге, шла чрез Белую Церковь и Черкассы и загибалась к северу. Вторая литовская линия проходила чрез Житомир, Киев и Остер (на нижней Десне); первая линия шла в Полесье, по долине Припяти, и включала замки Овруча, Мозыря и Любеча.
Так, первые поселенцы Харькова были малороссы с правого берега Днепра.
Город Хотин, лежащий на самом севере Бессарабии, в XVI и XVII веках был турецкой крепостью с постоянным турецким гарнизоном.
Эта добавочная территория составила Брацлавское воеводство; неофициальное наименование «Украина» распространилось также и на него.
На участке между Днестром и Бугом польская и турецкая границы совпадали. Конечно, мы указываем здесь границы схематично, лишь бы дать идею их.
Большинство запорожцев были малороссы.
Западная часть, от Буга до Днепра, получает (ок. 1755 года) название Новой Сербии; восточная, от Днепра до Земли Войска Донского, — Славяно-Сербии. С 1764 года край называется Новороссийской губернией; по мере расширения его пределов в нем образовывались новые губернии.
Приведем годы основания некоторых городов. Внутри страны: Екатеринослав и Херсон основаны в 1778 году, Елизаветград в 1754-м, Павлоград в 1779-м, Николаев в 1784-м. На побережье: Одесса в 1794 году, Севастополь в 1784-м, Мариуполь в 1779-м, Ростов-на-Дону в 1761-м; лежавшее близ него укрепление (Св. Анны) было основано в 1731 году.
Аккерман окончательно перешел во владение России в 1806 году.
Например, Сулима и Павлюк (в XVII веке).
«La Boemia contro l'Austria-Ungheria», Рим, 1917.
Разделяй и властвуй (лат.)
См. приложение 3.
На этой русской монете имеется знак вроде трезубца. Этот знак в 1918 году перенесен на украинские марки как «эмблема свободы». Нельзя сказать, чтобы это было логично.
Не красноречивое ли это доказательство единства русского народа от Урала до Сана?
Грабарь И. Э. История русского искусства. М., 1909. Т.1. С. 171.
Кондаков Н. П. О фресках лестниц Киево-Софийского собора, 1888 г. Фрески изображают сцены из Царьградского ипподрома.
Грабарь. История русского искусства. Т.6. С. 106.
Грабарь. Указ. соч. Т.6. С. 63.
Грабарь. Указ. соч. С. 156.
Грабарь. Указ. соч. Т.2. С. 338.
Цитируем из главы «Украинская живопись XVII века», написанной для шестого тома «Истории русского искусства» Грабаря лицом, явно склонным преувеличивать значение этой живописи.
Грабарь. Указ. соч. Т.6. С. 481.
Первоначальное значение слова «поганый» (paganus) — «языческий», потом вообще «иноверный»; бранный смысл слово приобрело в позднейшие века.
В 1882 году — против писателя Наумовича, Добрянского; процесс этот известен более под именем процесса против Ольги Грабарь и товарищей.
В акте императора Франца Иосифа о будущем открытии «украинского университета».
Процессы против братьев Геровских и против священника Кабаловича и 93 крестьян в 1913 году и процесс против Бендасюка и трех товарищей в 1914 году.
Например, при переводе арестованных их гнали пред собой, как скот, причем конвойные иногда зарубали людей шашками; так было зарублено 50 человек в Перемышле в 1914 году. Были случаи, что местное мадьярское и польское население избивало арестованных камнями, палками, штыками, например в Мезеляборче.
См. примечание на с. 151.
Цитируем по английскому тексту.
Этот майор (в действительности военный прокурор) арестовал не всех министров, а только двоих, обвинявшихся в попытке похитить банкира Доброго, следовательно, в преступлении уголовном, и рады вовсе не разгонял; она сама себя распустила на следующий день после избрания гетмана.
Maillard. Le Mensonge de L’Ukraine Separatiste. Paris, 1919.
Исключение составляло мнение Миклошича.
В русской литературе его можно приравнять разве к Никитину. Семейное прошлое соединяет нас с Шевченко. Он живал у брата моего деда, у князя Репнина-Волконского (последний малороссийский генерал-губернатор), в его полтавском имении. Шевченко пользовался его покровительством и был в хороших отношениях со всей семьей. Дочь князя имела наилучшее влияние на него; многолетняя переписка его с нею, долго хранившаяся в семье, была, к сожалению, по желанию престарелой княжны уничтожена. Сам он ценил в себе более талант живописца, чем поэта. Он говорил с Репниными по-русски. Крепостной, он был полон протеста против крепостного права и военной службы, в то время столь тягостной. Кажется, что освобождение его из ссылки состоялось по ходатайству семьи Репниных.
Украинофилы не стесняются утверждать, что Гоголь писал по-русски из-за цензуры. Гоголь любил свою родину (Украину), но превыше всего любил свое отечество (Россию). Только насквозь русский человек мог высказывать такое преувеличенное мнение об исключительном призвании русского народа — вспомните его: «Русь, куда ж несешься ты?».
4 марта 1919 года петлюровский атаман Семесенко (22-х лет), стоявший под Проскуровом, отдал приказ своей Запорожской бригаде перебить еврейское население. Приказ говорил, что, «пока хоть один жид будет у нас на Украине, не будет у нас спокойствия». 5 марта вся бригада — 500 недисциплинированных, пьяных разбойников, — разделившись на три партии, каждая при «офицерах», вошла в город и стала избивать евреев; входили в дома и вырезывали, иногда поголовно, целые семьи. С утра до вечера перебили 3000 человек. Только один был убит пулей — православный священник, старавшийся остановить извергов; остальные зарезаны. (Вот во что превратился в революционном опьянении, в атмосфере безвластия и произвола, руководимый «офицерами» нового «демократизированного» облика тот самый русский простолюдин, который в императорской армии давал примеры исключительного душевного благородства.) Через несколько дней Семесенко потребовал от города 500 000 рублей, после чего отдал приказ, в котором благодарил «украинских граждан» за теплое отношение к «национальному войску», выразившееся в добровольном пожертвовании полумиллиона на нужды бригады.
Быть может, украинский псевдоязык внесет свою лепту в это дело: не все же в «мове» подсказано злобой к «москалю»; что-нибудь должно в ней иметь и филологическую ценность.
«Le petit et le grand-russe», Le Monde Slave, 3–4, 1917. Цитируем по ссылке из итальянского журнала.
Единственное исключение — евреи, но причина погромов, конечно, не исповедная ненависть.
Продолжение цитаты, к вероисповедному вопросу не относящееся, таково: «все казенные заведения делаются польскими, чиновники и вообще все русские служащие увольняются с приказом в восьмидневный срок очистить квартиры (это в России в декабре!); арестовываются все общественные деятели, так или иначе раньше не проявлявшие симпатии к полякам; русские офицеры разыскиваются и под разными предлогами отправляются в концентрационные лагеря; русофильские газеты закрываются, вывески на русском языке уничтожаются. Самый русский язык признан нежелательным в обращении. Принимаются самые постыдные меры к изъятию из Белоруссии русских, происходящих из других частей России; выгнанным со службы чиновникам никакой материальной помощи не оказывается, а предлагается им или выезжать в Советскую Россию иди жить в концентрационных лагерях. У крестьян все реквизуется; против помещиков принимаются принудительные меры для продажи имений».