120
«Le petit et le grand-russe», Le Monde Slave, 3–4, 1917. Цитируем по ссылке из итальянского журнала.
Единственное исключение — евреи, но причина погромов, конечно, не исповедная ненависть.
Продолжение цитаты, к вероисповедному вопросу не относящееся, таково: «все казенные заведения делаются польскими, чиновники и вообще все русские служащие увольняются с приказом в восьмидневный срок очистить квартиры (это в России в декабре!); арестовываются все общественные деятели, так или иначе раньше не проявлявшие симпатии к полякам; русские офицеры разыскиваются и под разными предлогами отправляются в концентрационные лагеря; русофильские газеты закрываются, вывески на русском языке уничтожаются. Самый русский язык признан нежелательным в обращении. Принимаются самые постыдные меры к изъятию из Белоруссии русских, происходящих из других частей России; выгнанным со службы чиновникам никакой материальной помощи не оказывается, а предлагается им или выезжать в Советскую Россию иди жить в концентрационных лагерях. У крестьян все реквизуется; против помещиков принимаются принудительные меры для продажи имений».
В дополнение к цитатам, упомянутым в этом письме, приведем здесь еще несколько иностранных свидетельств об имени «Русь». Под 839 годом Бертинская летопись сообщает, что в Ингельсгейм с послами императора Феофила прибыло из Константинополя несколько человек «qui se, id est gentem suam, Rhos vocari dicebant». Окружное послание патриарха Фотия 866 года говорит о крещении племени русов <…>. Под 946 годом Константин Багрянородный упоминает о крещении руси <…>, состоявшей на византийской службе (вероятно, в качестве отряда наемников). В 967 году папская булла указывает на славянское богослужение у русов. Арабский писатель IX века Ibno-Khordâdhben говорит о русских купцах; его современник Al-Bekri — о племени русов. У арабских писателей и в западных источниках (например, в договоре 1170 года генуэзцев с греками) город Керчь называется Росiа. Император Мануил Комнин (1143–1180) считает своим владением город Ρωσία при устье Дона.
Будущее время здесь, очевидно, результат опечатки.
Говорится, будто цари и Екатерина Великая всегда относились к малороссам как к чужой нации; говорится о русской «тюрьме народов», в коей не было места другим верам, национальностям и какой бы то ни было цивилизации. Так-таки ничего не было в России, кроме «деспотизма и азиатского варварства». Заканчивается письмо злобной выходкой против людей, любящих свою единую Россию.
Вот точная цитата из Соловьева: «…в Яфетовой части, говорит он (то есть Нестор), сидят: русь — здесь под этим именем летописец разумеет все славянские племена, находящиеся под властью русских князей; потом перечисляет чужие народы, племени финского и латышского, которые (sic) в его время давали дань руси: чудь, меря…»
Соответствующие места из Нестора читаются так: 1) «В Афетове же части сидять Русь, Чудь и всиязыци: Меря…» (следует перечисление финских племен); 2) «Се бо токмо Словенескъ языкъ в Руси: Поляне, Деревляне, Ноугородьци, Полочане, Дреговичи, Северъ, Бужане, зане седоша по Бугу, послеже Велыняне. А се суть инии языци, иже дань даютъ Руси: Чудь, Меря…» (следует перечисление).
Это выражение — «в Руси» — можно понимать только двояко: либо в смысле территориальном, либо этнографически. В первом случае Нестор свидетельствует, что все славянские племена, и северные, и южные, входили в состав Русской земли, и притом как полноправные члены (финны и прочие племена им платили дань); во втором случае — что все они входили в состав народа «Русь». Графу Тышкевичу надо выбирать то или другое. У украинофильцев нет худшего врага, как Нестор!
Вот что говорит Даль (издание 1865 года): «Укра́йный и укра́инный, крайний, у краю, на краю чего находящийся; дальний, пограничный, порубежный, что на крайних пределах государства. Сибирские города встарь назывались украйными. А город Соловецкой место укра́инное. Акты. Укра́й, Укра́йна, область с краю государства, или украйная. Латины взяша украины неколико псковских сел (старинное). Даже до украины нашей страны молдавской (стар.). На украйне, на студеном море (стар.). Ныне Украйной зовут Малую Русь. Укра́ек, м. полоса по краю чего-либо, кромка. Укра́иться (псковское) стать, поселиться с краю, прийти к концу, кончить что. Укра́ивать, укроить что, урезать, уменьшить, убавить в кройке. Укроил ты рукава, обузил. Портной укроит, на ножницах унесет, украдет, — ся, стрд. Укра́ивание, укрое́нье, укрой, укро́йка, действие по значению глагола. Укрой м., укроина ж. (новгородское) краюха, укрух, корка хлебная; ломоть, ломтища; укроек, ломтик. Укрой (церковное) обвязки, повязки, пелены. Обязан рукама и ногама укроем. Иоан. (кроить или крыть?)».
Украйна лишь другая форма слова окраина: под словом обкра́ивать находим: «Окра́ина, ж. конец, край, оконечность, рубеж. Окраина доски не равна, оттеши по нитке. Не ходи по самой окраине оврага, неравно осунешься. Окраина государства».
Перевод «Московское государство» был бы не вполне точен: в XVI и XVII веках это выражение означало собственно Москву с ее уездом (Платонов С. Ф. С. 263)
Грушевский называет юг России былых времен «Украина-Русь», но это его добрая воля: в документах такого названия не встречается.
См. с. 41, прим. 1.
Слышано от потомка его, публициста М. К. Первухина.
Сейчас узнаем из «Times», что и в музыке главенствуют на Руси украинцы. Был в Лондоне банкет, устроенный «украинцами»; там объявили, что Чайковский украинец. Чайковский родился на Урале, учился в Петербурге, жил и работал в Москве и в своем тверском имении. Я был знаком с его братом-биографом, но об Украине от него ничего не слыхал.
«Cette carte a une certaine importance, car elle prouve que la soi-disante Galicie-orientale actuelle formait une province particulière (“Voyvodie”) de laquelle relevait entr’autres pays (“terra”) le pays de Cholm ukrainien (!). Cette carte montre en outre que la frontière occidentale de la “Yoyvodie ruthénienne” (здесь подстрочная выноска: Russia Rubra) était alors reportée beaucoup plus à l’ouest, derrière le San, que ce n’est le cas aujourd’hui, une preuve nouvelle que la population ukrainienne (!), sur la terre de Galiciè, était autochtone dès l’origine et que ce n’est que successivement qu’elle fut refoulée du Wislok vers le San à l’est par les éléments polonais, comme nous l’avons déjà fait remarquer au cours de notre exposé».
Ошибку в начертании имени (Ukrania вместо Ukraina) можно принять как указание, что оно применялось мало: видимо, люди обычно называли эти места Россией.
Впрочем, последнее заявление не анонимное: это слова того же графа Тышкевича в газетном интервью. А вот малороссийская народная песня, по-русски и по-малороссийски:
Веют ветры, веют буйны, Виють вiтри, виють буйни,
Аж деревья гнутся. Аж дерева гнуться.
Ой как болит мое сердце, Ой як болит мое серце,
Сами слезы льются. Сами сльозы льються.
Это «совсем другой» язык?
С Мазепой перешло на сторону Карла XII только 1200 казаков.
Костомаров Н. И. Мазепа и мазепинцы. С. 585.
Все знают о большом проценте остзейских немцев в правительственной среде старого режима. Армянин граф Делянов был при императоре Александре III министром народного просвещения 15 лет; армянин граф Лорис-Меликов при Александре II был как бы диктатором России; румын Кассо был министром народного просвещения при императоре Николае II; князь Чингис-Хан, мусульманин, был генерал-адъютантом при том же государе, а доблестно израненный в боях текинец, русский генерал Алиханов, имел крупную административную должность в Средней Азии.
Бывший посол в Константинополе Зиновьев — сын крепостного; граф Витте обратил на себя внимание, будучи начальником мелкой железнодорожной станции; министр народного просвещения Боголепов — сын мелкого полицейского чиновника и т. д.