______________ * Амэша-Спэнта - (авест. Бессмертные святые) шесть эманаций и помощников Ахура-Мазды, которых он создал первыми из всех творений при помощи Спэнта-Манью (Святого Духа): "Благая мысль" - авест. Воху-Мана; "Лучшая Истина" - Аша-Вахишта; "Святое Благочестие" - Спэнта-Армайти; "Власть Желанная" - Хшатра-Варья; "Целостность" - Харватат; "Бессмертие" - Амэрэтат. Во главе с Ахура-Маздой они образуют "семерку единодушных", покровительствующих соответственно всем семи благим творениям: человеку, скоту, огню, земле, небу, воде и растениям.
Вечером после молитвенного часа оттуда отбывал караван. Именно этих проводников и имел в виду "черный фантом".
При всем своем желании поскорее навязаться к ним в попутчики, Новрузов решил соблюдать осторожность. Ведь совсем недалеко от караван-сарая возвышался главный храм, в котором находились священнослужители и эрбад Сьяваршан, приговоривший его к смерти. Хорошенько завернувшись в свой плащ, чтобы скрыть прорехи своей одежды, надвинув на глаза капюшон, Новрузов, прихрамывая, подошел к человеку, которого он отметил как владельца каравана. - Доброго тебе пути, праведник, - пожелал Джафар пилигриму. Спасибо за напутствие, добрый человек. - Тот потянулся за кошельком, чтобы вознаградить за пожелание.
Протянул Новрузову два сикла*, но тот не взял их. - Оставь их себе. Они понадобятся в долгом пути. - Откуда ты знаешь, что он будет долгим? - кладя монеты обратно в кошелек, усмехнулся мужчина. - Короткой бывает лишь жизнь, а дорога для путника всегда кажется длинной. Дорогу осилит идущий, - привел Джафар слова Сенеки. - И мне не хотелось бы задерживать тебя. - Отец, скажи мне, кто ты? Я знаю каждого в этом городе, но никогда тебя не видел здесь. О-о!... Я пришелец с далекого края.... Несчастный путник, которого разбойники ограбили в дороге, - жалобно промолвил Джафар, продолжая выдавать себя за пожилого старика. - Они забрали моего верблюда, убили моего раба, а меня самого побили дубинками. - Какая жестокость! - участливо отозвался паломник. - И как же ты очутился здесь? - Меня, бесчувственного, подобрали по дороге паломники и привезли в эти священные земли. А теперь вот я хочу найти столь же добрых людей, которые помогут мне попасть в дом божества Хумбе. - В Хагматану? Для чего? Ты там живешь?
______________ * Сикл - персидская серебряная монета весом в 5,6 г. в VI - IV вв. до н. э.
"Хагматана? Экбатаны! - воскликнул мысленно профессор, найдя нить к развязке клубка. - Как же я не догадался! Хумбе! Это же каспо-эламское божество, именем которого была названа община Бит-Ханбан, и заложено название этого города", - вспомнил он информацию, некогда почерпнутую из исторических книг. - Нет, я не живу там, - ответил Джафар на вопрос собеседника. - Я ищу там одного человека. - Кого? Я знаю многих в том городе. - Хранителя огня. - Сатрапа Атропата? А что за дело у тебя к нему? заинтересованно посмотрел тот на Джафара.
"Атропат! Ну конечно! - подумал Новрузов. - Он могущественный человек и наверняка сможет помочь мне отыскать того горе-изобретателя. Надо непременно навязаться в попутчики к этому человеку". - Я дальний родственник его матери, - солгал пришелец из будущего. - Я остался без гроша и подумал, что Атропат согласится мне помочь. Я уверен, что он не оставит меня в беде и поручит кому-нибудь проводить меня домой.
Мужчина задумался на мгновение. - Если пожелаешь, ты можешь пройти остаток пути в нашем обществе... - Да вознаградит тебя прекрасный Митра за доброту твоего сердца, - вознеся руки к небу, пожелал Новрузов и прошествовал к одному из верблюдов, навьюченных разнообразными товарами.
Никогда прежде не ездивший верхом на верблюде, профессор археологии не сразу смог привыкнуть к животному. Удивленным его поведением спутникам он объяснил свою неловкость преклонным возрастом, хромотой, ломотой в теле, и добавил множество других причин, которые, по его мнению, должны были отвести от него подозрения.
Наконец всех животных приготовили, и караван тронулся в путь. Джафар отправился в свое необычайное путешествие. Нам придется сопровождать его на этом пути, который оказался слишком продолжительным. Первым пунктом назначения был город-крепость Кабала*, столица Кавказской Албании, где находилась резиденция албанского царя.
______________ * Кабала - столица Кавказской Албании в VI в. до н. э. - V в. н. э. Разрушена в 16 в. Современная Габала.
Караван достиг этого города по истечении шести дней, осуществляя неоднократные остановки в пути. Путникам не нужны были перевалочные пункты, у них имелись большие запасы еды и воды. Во время привалов Новрузов старался не показываться на глаза владельцу каравана Марифу, сыну Кутира, которого сопровождали брат Хофарн и домашние рабы.
Профессору удалось узнать у одного из слуг о том, что хозяева его жили в Сузах, и проделали столь долгий путь для того, чтобы посетить священные храмовые земли. Спутники не принадлежали к племени мултаны (как это прежде предполагал археолог), а гостили там по приглашению хозяина караван-сарая, являющегося другом Марифа, сына Кутира.
Путники без приключений добрались до Кабалы. Город-крепость с востока и запада был охвачен крутыми и обрывистыми берегами рек, с севера и северо-запада имел естественные преграды - лесистые овраги с крутыми склонами.
Река текла вне городских стен. Искусственный ров глубиной в шестьдесят пять футов разделял территорию Кабалы на две части, именуемые Сельбир и Гяур-кала. Первая из них имела форму неправильного пятиугольника, и, кроме южной стороны, была защищена мощными крепостными стенами с башнями, две из которых фланкировали ворота северной части. Намного менее защищенной природными условиями являлась южная часть города - Гяур, с мощными и развитыми фортификационными укреплениями. Крепостные стены из квадратного обожженного кирпича были сооружены на фундаменте из хорошо отесанных камней. На протяжении всей стены возвышались прямоугольные цилиндрические башни, расположенные на расстоянии двадцати ярдов друг от друга.
Рядом с Кабалой находился небольшой храмовый центр, с множеством культовых и общественных зданий. Именно к этому крупному храмовому комплексу и держал путь караван Марифа. Сарван провел ведущего верблюда в храмовый городок и остановился у здания, предназначенного для общественных нужд, построенного для паломников. Спешившись с верблюдов, Мариф с братом проследовали в здание, но Джафар преднамеренно замешкался во дворе, якобы поглощенный беседой со слугой. Ему не хотелось встречаться со своим благодетелем, он опасался быть уличенным во лжи. Владелец каравана и без того с подозрением поглядывал на него, то ли из-за того, что борода Новрузова при дневном свете не выглядела подобающим образом седой, то ли потому, что Джафар, проявив неосторожность, перестал хромать, а может быть, по каким-то другим причинам. Тем не менее, как бы профессор не старался выдать себя за дряхлеющего старика, в его возрасте, когда человек полон энергии, обмануть пилигрима ему не удалось. Хотя тот не выказывал ни малейшего недовольства, археолог все же чувствовал себя очень неловко.
Прибыв в поздний час к месту назначения, путники расположились на ночлег в комнатах, предоставленных храмовым жрецом. Джафару удалось избежать встречи со своими благодетелями до следующего утра.
Поднявшись спозаранок, Новрузов позавтракал в компании слуг Марифа, принимающих его как гостя хозяина. Затем исследователь отправился осмотреть храмовый комплекс.
Дом, предназначенный для приезжих, представлял собой обычное прямоугольное в плане строение с узкими оконными проемами, покрытое крупной черепицей. Культовое сооружение значительно превышало его размерами. Это здание состояло из двух самостоятельных групп помещений: в одной из них располагались главный молельный зал, два помещения - хозяйственное и комната служителей храма с купольным перекрытием, и святилище с крышей карадам. Вход в эти культовые помещения был дозволен только лишь служителям храма. Другая же часть была общественной, и попасть туда можно было через проезд с полуциркульным сводом. Коридор с кюпом, где хранились культовые и вотивные предметы храма, вел в два крупных зала - молельный и святилище, предназначенное для нужд общественности. Оба помещения имели купольное перекрытие с отверстием для проникновения солнечных лучей и вытяжки дыма.
Над навесами-козырьками главного входа в культовый комплекс возвышался шпиль со специальной эмблемой, характеризующей солярный знак богини Луны Анахит*.
______________ * Анахит - постоянный эпитет богини Ардви-Суры, означающий букв. "незапятнанная, чистая", ставший одним из имен богини, являющейся то в виде полноводной реки, то в виде женщины - дородной, сильной и прекрасной.
Парадная часть комплекса была богато декорирована, что говорило о мастерстве строителей. Стены главного зала, предназначенного для общественности, были обмазаны глиной, побелены и разукрашены фресками, лишь ритуальные места вокруг алтарного очага имели однотонное ярко-красное оформление. Вдоль стен, поддерживая крышу, возвышались деревянные колонны на каменных базах. Стволы колонн были обмазаны глиной и белым ганчем. На выложенном камнем полу было несколько циновок. Сиденьями служили каменные выступы в стене, заложенные при строительстве здания.