— слова никогда не заканчиваются согласным звуком, за исключением носового «п»;
— нет звуков для передачи «th» и «1», а звук «V» обычно заменяют на «Ь»;
— все слоги являются ударными;
— в одном слоге никогда не идут две согласные подряд. Заимствованные слова
Соответственно, заимствованные из английского слова часто требуют добавления в них дополнительных гласных, чтобы японцы были в состоянии их произнести (например, слово strike (забастовка) превращается в су-то-рай-ку). Пять гласных произносятся как в современном итальянском языке. Удвоение гласного звука часто показывается горизонтальной линией (макрон — знак долготы гласного звука) над гласной. Многие слова могут писаться одинаково, но означать совершенно разное: например, хаси — это и «палочки для еды», и «мост». Слова, пришедшие из западных языков, чаще всего — из английского, в настоящее время составляют порядка 20% от распространенных в каждодневном обиходе. Многие из них «адаптируются» в ходе этого процесса: television (телевидение) превратилось в тэрэби; department store (универмаг) — дэпато. Новые слова появляются путем объединения частей других слов: пасаком — от personal computer (персональный компьютер), рэмокон — от remote control (дистанционный пульт). (Название плеера «Walkman» — личное изобретение Морита Акио, президента фирмы «Сони».)
Письменность
Японская письменность состоит из комбинации четырех элементов.
Кандзи (китайские буквы). Используется для записи основ слов, передачи главных смыслов. Простые кандзи состоят из двух, трех или четырех линий; сложные могут насчитывать более дюжины. К двенадцатилетнему возрасту японские дети знают около 900 кандзи; для минимального уровня грамотности требуется усвоение примерно 1800. (Уровень неграмотности в стране — 0,3%.) Образованные японцы знают 5000 кандзи и больше.
Хирагана — курсивная слоговая азбука, используемая для грамматических функций, т. е. там, где в английском языке обычно ставятся предлоги и союзы. Применяется для записи флексий и окончаний глаголов и прилагательных, частиц и слов, у которых сложно запомнить иероглифы.
Катакана — упрощенная азбука, используемая в основном для написания заимствованных слов, а также по традиции в телеграммах и телексах.
Романдзи — римские буквы.
Последствия
Из-за сложности японской письменности в Японии высоко ценится владение грамотой и каллиграфией (седо — «путь кисти»). Стоимость производства печатных документов, возможно, тоже отчасти объясняет приверженность японского менеджмента личным встречам и заметкам от руки, а также рвение в адаптации фотокопировальных аппаратов и факсов. Первая японская пишущая машинка (по сути — мини-пресс с 3000 символов) была изобретена только в 1915 году. Первый японоязычный текстовый процессор был изготовлен компанией «Тошиба» в 1978 году. В 1984 году компания «Бразер» сделала текстовую машинку, способную к конвертации романизированных японских букв в ограниченный набор из 2965 китайских букв. Первый электронный словарь кандзи выпустила компания «Кэнон».
Выражение почтения (кэйго)
В японском языке отражаются статусные и гендерные отношения. Речь женщин отличается от мужской не только тональностью, но и используемыми словами и идиомами. Речь, обращенная к старшим или вышестоящим людям, всегда наполнена самоуничижением говорящего.
Имена
Японцы, даже будучи коллегами по работе, обычно обращаются друг к другу не по имени, а по фамилии, к окончанию которой добавляют частицу «-сан», примерно равную обращениям типа «мистер», «миссис», «мисс». Близкие друзья могут использовать суффикс «-тян». Неверным будет обратиться к кому-то просто как к «-сан».
До эпохи Мэйдзи крестьяне, как правило, не имели фамилий. Фамилии выбирались из одобренного перечня; многие из них содержат элементы, указывающие на пейзаж: гава (река), яма (гора), мура (деревня), бана (дерево) и т. п. Наиболее распространенные фамилии — Ито, Сато, Накамура, Ватанабэ и Кобаяси.
Важность буддизма
История буддизма длиннее, чем история христианства, и это учение не менее сложно с точки зрения доктринальных диспутов и ответвлений. Как и христианство, буддизм оказал серьезное влияние на культуру и традиции своих приверженцев. Без некоторой доли понимания буддизма сложно постичь значительную часть художественного наследия Японии — скульптуру, храмовую архитектуру — и такие своеобразные японские достижения, как искусство аранжировки цветов, садовый дизайн, чайные церемонии, драмы но и боевые искусства, не говоря уже о современной политике и социальных установках (например, предпочитание кремирования умерших).
Японизация буддизма
Буддизм зародился в Индии в VI веке до н. э., он пришел в Японию спустя более тысячи лет через Китай. Япония столкнулась с буддизмом как с религией, уже имевшей тысячелетнюю историю, устоявшиеся традиции художественного выражения и обширный корпус комментариев относительно собственных фундаментальных принципов и манускриптов. Во многом все это передавалось посредством иностранного языка, китайского, либо даже на более отдаленных в лингвистическом отношении и сакральных языках — пали и санскрите. Буддийские убеждения, поведение и иконографию надо было привнести в уже существовавшие религиозные традиции синтоизма и этическую структуру конфуцианства — в этом колоссальном предприятии задействованы были самые выдающиеся интеллектуалы и эстеты, которых когда-либо производила Япония. Успеху их усилий, без сомнения, способствовала тесная ассоциация буддизма с распространением грамотности и другими крупными культурными достижениями.
В ходе этого длительного и весьма сложного процесса в Японии развились такие формы буддизма, которые в настоящее время считаются специфически японскими, — нитирэн и, в меньшей степени, дзэн.
Является ли буддизм религией?
Всякая попытка понять буддизм наталкивается на ряд препятствий — помимо уже упомянутой выше сложности, — не последним из которых является его обширная техническая терминология. Однако первым, и отчасти самым устойчивым, барьером, с которым обычно сталкиваются жители Запада, является тот факт, что христиано-иудейское начало переносит на буддизм свои перспективы и категории, обеспечивающие нормы привычного мышления относительно религии, независимо от того, «религиозны» эти люди или нет. Потребовались определенное время и рефлексия, чтобы прийти к соглашению по поводу религии, которая, в некотором смысле, освобождена от понятия бога в целом, сравнивает спасение с исчезновением, а не с искуплением, и — во многих случаях — безразлична к тому, исповедуют ли ее последователи еще какую-либо веру или нет.
Будда
Слово «Будда» — это не имя, а обозначение состояния бытия того, кто имеет подлинное знание реальности.
Буддизм зародился как учение Сиддхартхи Гаутамы, сына военного правителя небольшого государства на границе современных Индии и Непала. Детали его биографии за двадцать пять столетий иногда причудливо приукрашивались, но основная линия вырисовывается довольно четко. В возрасте двадцати девяти лет он отказался от радостей жизни и роскоши и покинул жену и ребенка в поисках духовного просветления, которое дало ему озарение о природе конечной реальности. (Этот отказ часто символически изображается в скульптурах Будды как удлиненные мочки ушей, лишенные когда-то украшавших их сережек.)
Следуя инструкциям двух знаменитых мастеров в йогичес-ких практиках и других мистических техниках, он вскоре превзошел их и погрузился в шестилетний период серьезного самоотрицания вместе с еще пятью аскетами. Экстремальные практики привели его на грань смерти и к осознанию того, что они являются как саморазрушением, так и самообманом. Отринув умерщвление плоти, он вернулся к прежнему состоянию — ценой потери разочаровавшихся в нем компаньонов.
Гаутама обратился к глубокой и продолжительной уединенной медитации, в ходе которой на него снизошло состояние просветления. Недели рефлексии помогли ему выразить фундаментальные озарения в последовательной доктрине и реализуемой программе жизни. Понимая, что большинство других существ хотя и благословенны, но ограниченны и различаются по способности постичь его послание, он колебался, стоит ли посвящать свою жизнь наставничеству. Тем не менее в итоге Гаутама воссоединился со своими бывшими товарищами, вдохновив их искренностью первой проповеди — Дхармачакра Праварта-наа, или о Первом Повороте Колеса Учения.