My-library.info
Все категории

Венгры с перцем. Исторический путеводитель по друзьям и партнерам - Сергей Александрович Алдонин

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Венгры с перцем. Исторический путеводитель по друзьям и партнерам - Сергей Александрович Алдонин. Жанр: История / Путешествия и география год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Венгры с перцем. Исторический путеводитель по друзьям и партнерам
Дата добавления:
22 февраль 2024
Количество просмотров:
15
Читать онлайн
Венгры с перцем. Исторический путеводитель по друзьям и партнерам - Сергей Александрович Алдонин

Венгры с перцем. Исторический путеводитель по друзьям и партнерам - Сергей Александрович Алдонин краткое содержание

Венгры с перцем. Исторический путеводитель по друзьям и партнерам - Сергей Александрович Алдонин - описание и краткое содержание, автор Сергей Александрович Алдонин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Страна мадьяр – Венгрия – неотделима от России. Прародина венгров находится в нашей стране. Быть может, поэтому исторические пути двух народов часто пересекались. Этому и посвящена книга, которую вы держите в руках. А еще – главным достопримечательностям этой страны, ее историческим вехам, ярчайшим людям. Вы узнаете все тайны Венгрии – как будто побываете в этой стране, в ее далеком прошлом и настоящем. Страна перца, отважных гусар и зажигательного чардаша всегда останется дружественной для России, несмотря ни на что.

Венгры с перцем. Исторический путеводитель по друзьям и партнерам читать онлайн бесплатно

Венгры с перцем. Исторический путеводитель по друзьям и партнерам - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Александрович Алдонин
Назад 1 ... 55 56 57 58 59 60 Вперед
есть не хочет,

Не поет, не говорит,

Пишет даже ночью!

Постаралась от души,

Получились сказки!

Пестрые карандаши,

Радужные краски.

Венгры смогут прочитать

Детям сказки эти.

Только как же рассказать

Все российским детям?

У меня есть белый кот,

Он венгерский знает,

Он мне ночи напролёт

Петёфи читает.

Дружбой с ним я дорожу,

Нас боятся мыши!

Иногда я с ним хожу

Погулять на крышу.

Как-то на одной из крыш

Мирно я сидела,

Тут ко мне Илона Киш

Рядышком подсела.

Говорит: ворон гонять —

Это, Дашка, скучно.

Русским детям рассказать

Нам про венгров нужно.

Вот пришёл ко мне мой кот,

Венгроговорящий,

И язык преподаёт

Самый настоящий.

Вот смотри: словарь берёшь

Свой венгерско-русский,

И указкою ведешь

Ты по строчкам узким.

Если «люка» говорят,

Это значит дырка.

Если «вилла» говорят,

Это значит вилка.

Если «мачка» говорят,

Это значит котик.

Если «Дашка» говорят…

Впрочем, я не против!

Тётя Киш щедра была —

За мою работу

Мне взамен она дала:

Пирожков без счёта,

Три батона колбасы,

Голубую астру,

Говорящие часы

И мешок пиастров.

Я подарком дорожу,

Ночью ем варенье,

И весёлые пишу

Вам стихотворенья.

Если эта осмысленная лёгкость стиха не утрачивается и в переводах – можно только поаплодировать.

Так сложилось, что все маститые переводчики венгерской поэзии не знали мадьярского языка. Михайлов, Мартынов, Пастернак по-венгерски не читали, переводили с подстрочника. Дарья Анисимова изучает венгерскую литературу без посредников и подстрочников. И если уж переводит Балинта Балашши – то можно не сомневаться, что венгерский поэт XVI века (современник царя Фёдора Иоанновича, дорогие друзья!) ею прочитан не в немецких переводах и русских пересказах. В самой авторитетной отечественной книжной серии – «Литературные памятники» – вышла книга Балашши, в которую включены и переводы Дарьи Анисимовой.

В последние годы Дарья обратилась к сложному, непривычному для литературы ХХ века жанру. Она переводит с венгерского пьесы в стихах. В двухтомнике «Антология венгерской драмы», вышедшем в этом году в Москве, мы видим новую работу Дарьи – поэтическую трагедию Яноша Тереи и Андраша Паппа «Казематы», в которой воспроизведены сюжеты и эмоции 1956-го.

Жил да был в середине XIX века поэт и философ Имре Мадач. Написал, кроме прочего, драму в стихах «Трагедия человека» – о сотворении мира, о грехопадении. Русскому читателю и тетаральному зрителю она известна в переводе Леонида Мартынова. А сегодня Дарья Анисимова и корифей цеха русских переводчиков с венгерского Юрий Гусев трудятся над новым русским переводом классической венгерской трагедии.

Отделить Венгрию от России невозможно.

Это мы видим и сегодня, когда почти вся Европа отгородилась от России. Почти вся – кроме Будапешта. Ведь нас так многое объединяет… Разве это можно разорвать?

Примечания

1

В королевской игре (фр.).

2

Московская Венера (фр.).

3

Свидание (фр.).

Назад 1 ... 55 56 57 58 59 60 Вперед

Сергей Александрович Алдонин читать все книги автора по порядку

Сергей Александрович Алдонин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Венгры с перцем. Исторический путеводитель по друзьям и партнерам отзывы

Отзывы читателей о книге Венгры с перцем. Исторический путеводитель по друзьям и партнерам, автор: Сергей Александрович Алдонин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.