Старались, шили матросы наряд для Нюты. Нашлись портняжного дела и здесь мастера.
Комендоры Хохлов и Зига занялись бескозыркой. Минёр Иванов раскроил рубаху. С брюками возится смазчик Ли. Перешивает тельняшку Виров. Раздувает утюг Печенега.
Вот с башмаками только загвоздка. Есть и крой, и подмётки, и каблучный набор. Колодок для Нюты нет.
Да это, пожалуй, не к спеху. Есть же у Нюты девичьи полусапожки. Ну что же, походит она пока в таких.
Бойко идёт работа. На эсминце ответственный день.
А вот и примерка.
Надевает Нюта рубаху. Рубаха что надо, сшита по форме. Ворот матроссий вдоль плеч лежит. А брюки, взгляните на брюки: в коленках дудочкой, книзу клёшем - флотской моды последний крик.
Бескозырку надела Нюта. Точно по мерке, в самую тютельку.
Ленты, как косы, забросила девочка. Моряцкий, заправский вид.
Подошёл Наливайко, сдвинул у Нюты слегка бескозырку - чуть на лоб и чуть набекрень.
Кто-то подставил зеркало.
Глянула Нюта. Зажмурилась Нюта. Перехватило у Нюты дыхание. Спасибо, Хохлов и Зига. Спасибо, товарищ Ли.
- Ты тельняшку, как жизнь, береги, - наставляет девочку Виров. - Без тельняшки матроса нету.
Любуются Нютой балтийцы.
- Первого ранга, никак, капитан.
- Выше, выше, - смеются матросы. - Сам адмирал!
Улыбается, счастлива Нюта. Взглянули бы мать и отец!
КОСИЧКА
Любила Нюта свою косичку. Косичка хоть в палец, почти что в гвоздь. А всё же косичка.
Заплетала Нюта её, расплетала. Ленты свои берегла.
На корабле матросы почти что все острижены. Есть и такие, которые бриты.
Только у Нюты одной косичка.
Мешает Нюте теперь косичка. Из-за неё бескозырка не так сидит.
Подошла девочка к Вирову:
- Дядя Василий, а ну-ка, отрежь.
- Красоту-то такую! - ахнул матрос.
- Режь, - повторила Нюта.
- Нет, - отвечает матрос. - Давай, как решит команда.
Собрались балтийцы, решают важнейший вопрос.
- Правильно, - сказал Наливайко. - Какой же с косичкой моряцкий вид?
- Конечно, с косичкой не по уставу, - согласились Хохлов и Зига. - И всё же девочке, как арестанту...
- Верно, - сказал Иванов. - Девочке в радость всегда косичка.
За косичку стоят и Наджми, и смазчик второго разряда товарищ Ли.
Порешили матросы: косу Нюте не стричь.
Возвращается Виров. Подходит к девчонке. А где же косичка?
Клок волос на том месте у Нюты торчит. Остригла Нюта себе косичку. Из-за неё бескозырка не так сидит.
МОРСКИЕ НАУКИ
- Ну, пора за морские науки, - как-то Виров сказал Анюте.
Ходили они по палубе, смотрели боевые посты и орудия. Лазили в самый низ - туда, где котлы и турбины.
- Эсминец есть боевой корабль, - стал объяснять матрос. - Хочешь пульнёт торпедой. Желаешь - поставит мины. Эсминец самый быстрый корабль на флоте. Он в морскую разведку ходит. Надо - догонит врага. Ну, а если, скажем, надо уйти - дудки его догонишь. Эсминец при других кораблях вроде бы как кавалерия при пехоте, - растолковывал Виров.
Всё интересно Нюте.
Расскажи ей про пушки, расскажи ей про мины. Почему это крюк по-флотски зовётся так? А колокол - рындой? А лестница - трапом? Почему по-морскому тужурка - бушлат?
Про всё объясняет Виров.
Вечером балтиец стал проверять, что же усвоила за день Нюта.
- Что такое эсминец?
- Эсминец есть боевой корабль, - улыбаясь, чеканит Нюта.
- Верно. Ну, а что же такое гак?
- Крюк, - отвечает Нюта.
- А как называется палуба?
- Дек.
- А вот в жизнь не ответишь, что же такое рым?
- Знаю, знаю, - смеётся Нюта. - Это то, обо что я споткнулась. Разные кольца, что вкручены в палубу.
Поражается Виров: смышлёныш какой попался!
- Ну, братишка, как есть молодец!
Прошёл день. Виров опять за дела моряцкие. Только теперь о другом.
- Море, ты думаешь, что? Вода, мол, и крышка. Эн нет. Тут тоже своя наука.
И снова пошли названия: муссоны, пассаты, шквалы, штили, бора...
- Да пожалей ты её, несчастную, - защищают Нюту другие матросы. - Для малолетки ли мудрёные эти слова!
- Цыц, - огрызнулся балтиец. - Моряком, братишка, не каждый может. Моряк это знаешь какая вещь! Ночью его спроси про любую штуку. Спит, а точно тебе ответит. Хотя бы вот я, к примеру...
Запомнила Нюта слова матроса.
Ночь. Караулит Нюта, когда же заснёт балтиец. Дождалась. Слезла тихонько вниз.
- Дядя Василий!
Богатырски храпит матрос.
- Дядя Василий!!
- Ну что?
- Что такое муссоны?
- Ветры, что дуют в море. Летом на сушу, зимой в океан.
Смотри - без запинки ответил матрос. Забралась Нюта снова к себе наверх. Вздремнула немного, опять спустилась.
- Дядя Василий!
Спит безмятежно матрос.
- Дядя Василий!!
- Ну что?
- Что такое пассаты?
- Тоже ветры, - ответил балтиец. - Только не всякие. А те, что дуют лишь в жарких странах. Влагу несут с моря.
Снова верно сказал матрос. И в третий раз про северный ветер - бора тоже в момент ответил.
С завистью смотрит на Вирова девочка. Вот бы себя проверить!
- Дядя Василий, ты и меня разбуди, - попросила она балтийца.
- Ладно, - ответил Виров.
Ночью проснулся матрос. Встал, наклонился к Нюте. Смотрит - девочка сладко спит. Жалко балтийцу тревожить Нюту. Лёг и снова себе заснул.
Обиделась утром Нюта.
- Ты что же меня не будил?!
- Как - не будил? Будил, - отвечает Виров. - Целых три раза, приврал он для большего веса.
Протирает Нюта глаза. Неужели она забыла? А главное, как же она ответила? Точно ли, верно ли?
- Всё верно, точно. В самый попад, - улыбается Виров. - По науке как есть, братишка.
ВПЕРЁДСМОТРЯЩИЙ*
Нравятся Нюте морские науки. Ходит она по эсминцу, лезет ко всем с расспросами.
_______________
* В п е р ё д с м о т р я щ и й - матрос на судне, смотрящий вперёд и наблюдающий за морем.
На эсминце много совсем молодых парней, таких, что недавно пришли на флот. Не все разобрались пока в науках. Не каждый девочке всё объяснит. Неудобно таким матросам. Стали бояться её балтийцы. Увидят Нюту - быстрее в сторонку, а то, смотри, попадёшь впросак. Да только не просто укрыться от Нюты. Разве что прыгнуть за борт.
Струхнули совсем матросы. С дрожью ложатся спать. "Ой, не пришла бы завтра опять Анюта!" А Нюта всё ходит и ходит. Почёсывают в затылках матросы. Как же им быть? Решали, решали. Сами взялись за науку.
Поражается боцман Ванюта. Что такое - целый день молодые матросы, как пономари, морские слова твердят.
Забавно матросам.
- Ай да Анюта! Похлеще командира за нас взялась.
- А ну-ка, ступай, проверь комиссара, - кто-то однажды Нюте сказал.
Другой бы смутился. А Нюта нет. Пошла к комиссару.
Приоткрыла девочка дверь каюты. Видит, дядя Лепёшкин сидит. Ворох газет перед ним разложен. Что-то читает. Оторвался Лепёшкин, глянул на дверь.
- А, брат Анюта. Давай заходи. Смелее, - сказал Лепёшкин.
Переступила Нюта порог.
- Вот видишь, тоже сижу за наукой, - показал комиссар на газеты. Ленин, смотри, выступал. Новую программу приняла партия. Серьёзные, брат, дела.
Глянула Нюта на развёрнутый лист газеты. Во всю полосу шёл заголовок: "VIII СЪЕЗД РКП". Чуть ниже: "Речь т. Ленина".
Забыла Нюта, зачем и пришла.
"РКП... РКП..."
- Дядя Лепёшкин, как же это понять? - ткнула Нюта в газету пальцем.
Комиссар усмехнулся, глянул на девочку.
- Р - означает Российская, К - Коммунистическая, П - партия. Получается: Российская Коммунистическая партия, - объяснил комиссар.
- А что такое есть партия? - снова полезла Нюта.
- Партия? - Лепёшкин задумался. - Ну как бы тебе сказать. Во-первых, это когда не один человек, а много. Во-вторых, когда у этих у многих единая в деле цель. За счастье рабочих, крестьян и всего трудового народа сражается партия. Эх, брат, - вздохнул комиссар, - мала ты для этой штуки! Партия, Нюта, не просто толпа людей. Это боевой отряд. Цвет трудового класса. Один к одному. Ленин ей положил начало. Ясно, брат Нюта?
- Нет, - отвечает Нюта.
- Что же тебе не ясно?
- Про коммунистическую что-то не ясно и про программу не ясно, призналась Нюта.
Комиссар почувствовал, как его прошибает пот. Ну как объяснить про такое девчонке? Однако что же тут делать. Пришлось объяснять.
- Коммунистическая от слова "коммунизм" происходит, - начал Лепёшкин. - А коммунизм - это то, о чём много столетий мечтают люди. Все равны. Ни бедных тебе, ни богатых, - подбирает попроще слова комиссар. Ни войн, ни вражды на земле. Болезней и тех не будет. А будет, что там, брат, сказка - почище чем в сказке. Это и есть коммунизм. К нему зовут нас Ленин и партия. Отсюда её название.
"Почище чем в сказке" - ну и сказал комиссар!" - подумала Нюта.
- Только он, коммунизм, не с ногами, - продолжал комиссар Лепёшкин. Он по команде к тебе не придёт. Тут, брат, работать, работать надо. Строить его, как дом. - Комиссар посмотрел на свои ладони. - К нему не большак - дорога. Идти целиной под ветрами, под бурями. Так вот, чтобы не сбиться в пути, у партии есть программа. Имеешь программу - смело шагай вперёд. Она точно пути укажет. Ясно, что значит программа?