My-library.info
Все категории

Средиземноморская Франция в раннее средневековье. Проблема становления феодализма - Игорь Святославович Филиппов

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Средиземноморская Франция в раннее средневековье. Проблема становления феодализма - Игорь Святославович Филиппов. Жанр: История год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Средиземноморская Франция в раннее средневековье. Проблема становления феодализма
Дата добавления:
1 октябрь 2024
Количество просмотров:
7
Читать онлайн
Средиземноморская Франция в раннее средневековье. Проблема становления феодализма - Игорь Святославович Филиппов

Средиземноморская Франция в раннее средневековье. Проблема становления феодализма - Игорь Святославович Филиппов краткое содержание

Средиземноморская Франция в раннее средневековье. Проблема становления феодализма - Игорь Святославович Филиппов - описание и краткое содержание, автор Игорь Святославович Филиппов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Монография посвящена ключевым проблемам истории раннего средневековья, рассмотренным на примере средиземноморских областей Франции. В центре внимания автора — социальные, экономические и правовые аспекты трансформации античного общества в феодальное. Анализируются также изменения в природно-географическом, этническом, демографическом, пространственном облике региона и в его хозяйственной жизни.
Автор — доцент исторического факультета Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова.

Средиземноморская Франция в раннее средневековье. Проблема становления феодализма читать онлайн бесплатно

Средиземноморская Франция в раннее средневековье. Проблема становления феодализма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Святославович Филиппов
Для него синонимичны сразу четыре термина: civitas, urbs, oppidum и municipium, которые он использует в отношении одних и тех же городов, прежде всего Arverni — о нем, естественно, больше всего сведений [1163], но и некоторых других, например Марселя [1164]. И дело, конечно, не только в чередовании, но и в контексте. Свой родной город он может, из тактических или иных соображений, назвать municipiolum, город корреспондента — никогда. В то же время, он использует эти синонимы для передачи оттенков. Скажем, Вэзон, хотя и civitas, и центр древнего епископства, для него oppidum [1165], тогда как Арль — либо civitas, либо urbs [1166]. Эти же два термина означают "город вообще" [1167], что соответствует словоупотреблению того времени — с той оговоркой, что большинство современных Сидонию авторов предпочитают в этом случае civitas [1168]. В принципе, в этом, как и в других подобных случаях, язык каждого автора следует анализировать в отдельности; только так можно, например, понять характер и степень его зависимости от языка литературных памятников, на которые он явно или неявно ориентировался. Такие экскурсы требуют специальных и весьма трудоемких штудий, не всегда уместных в работе данного типа. Что касается наиболее общего обозначения города, ограничусь замечанием, что, применительно к первым столетиям средневековья, особый интерес представляет лексика монастырских уставов, менее зависимая, по сравнению с богословским» трактатами, житиями и проповедями, от библейской (не говоря уже о лексике классической литературы, под влиянием которой находился Сидоний) и при этом подчеркнуто абстрактная. Показательно, что в уставах город фигурирует именно как civitas [1169].

Найдется немало примеров того, что даже в рамках небольшого текста населенный пункт обозначается разными терминами. Так, в материалах Арелатского собора 314 г. Арелат называется и civitas, и oppidum [1170]. Динамий Патриций именует Риез — маленький городок, бывший, однако, епископской резиденцией, и urbs, и oppidum и castellum [1171]. В житии Дезидерия Кагор назван urbs, civitas, oppidum, municipium и castrum [1172]. Что уж говорить о лексике разных текстов! Даже в тех случаях, когда за каким-то населенным пунктом, по той или иной причине, закрепилось определенное обозначение, всегда найдутся исключения. Например, Изес — единственный из южногалльских городов, названный в Notitia Galliarum словом castrum — в актах поместных соборов значится сначала как oppidum, затем как civitas, а у Григория Турского — как urbs [1173]. Как уже говорилось, в Бордоском итинерарии Каркассон, в отличие от других городов региона, именуется castellum, тогда как в житии Цезария он назван civitas, а у Григория Турского и Иоанна Бикларского — urbs [1174]. Впрочем, в этих двух случаях изменение, скорее всего, связано с повышением статуса города: и тот, и другой в VI в. стали центрами епископств.

Кроме того, нужно принять в расчет, употребляет ли вообще данный автор тот или иной термин: ведь от этого зависит вся система обозначений. Цезарий, например, обходится без слов urbs, oppidum, vicus, castellum [1175], для него существует лишь оппозиция civitas — villa [1176], хотя из его жития следует, что именно в vici и castella, по большей части, находились сельские приходы, которые он регулярно объезжал [1177]. Винцент Леренский, гораздо менее внимательный к реалиям повседневной жизни, также противопоставляет urbs и villula [1178]. Напротив, Иоанн Кассиан ни разу не употребляет слово villa, зато использует слово vicus, причем однажды как синоним слова oppidum [1179]. Сальвиан различает urbs, municipium и vicus [1180], но, поскольку в его сочинениях отсутствуют слова oppidum и castellum, непонятно, какой смысл он вкладывает в слово vicus. Это замечание касается и нормативных источников. Например, Вестготская правда не знает слов oppidum и municipium, так что понятие "небольшой город" выражено в ней словом castellum [1181].

Следует предостеречь против абсолютизации значений отдельных терминов этого ряда и различий между ними. Дело, разумеется, не только в лексических предпочтениях конкретного автора и его литературных упражнениях, но также в контексте, точнее в том, какие топографические аспекты и социально значимые функции данного населенного пункта имелось в виду подчеркнуть. Одно дело его место в церковной иерархии, другое — в системе государственных коммуникаций, третье — его внешний вид и обороноспособность и т. д. Примером может служить употребление термина mansio, который использовали в отношении тех населенных пунктов, где имелись почтовые станции, хотя их называли и другими терминами, отражающими особенности того или иного пункта [1182]. Сейчас, однако, важно то, что словом mansio обозначали очень разные по статусу пункты, не исключая и civitates. Например, в Бордоском итинерарии так назван Амбрен [1183] — центр метрополии Приморские Альпы. В той же связи следует вспомнить термин locus, обычно характеризовавший небольшое поселение, не имеющее самостоятельного административного статуса [1184]. В надписях он иногда используется в отношении населенных пунктов, которые в литературных текстах именуются vici [1185]. Однако в актах Оранжского собора 441 г. и Вэзонского собора 442 г. в качестве locus фигурирует Тулон [1186] — возможно, что таким образом подчеркивалось, что он лишь недавно удостоился епископской кафедры и не был civitas в подлинном смысле слова.

Довольно часто в источниках сталкиваешься с нагромождением терминов, призванным дать исчерпывающий перечень всех мыслимых типов поселения и тем самым выразить мысль о универсальном характере какой-то акции [1187]. В таких случаях провести различие между тем или другим термином невозможно. Предметным анализ становится тогда, когда несколько терминов присутствуют в одном тексте, но в разных пассажах (как, например в житии Цезария) или — что, конечно, более проблематично — в разных сочинениях, но в сопоставимом контексте.

Оставляя в стороне термины urbs и civitas, ставшие синонимами, рассмотрим соотношение терминов oppidum и castrum (castellum). В источниках можно встретить самые неожиданные объяснения того, чем же они все-таки различались, в том числе такое: castellum — это населенный пункт с рукотворными укреплениями, тогда как oppidum — поселение на возвышенности, защищенное самой природой [1188]. Однако это толкование нельзя считать общепринятым, во всяком случае в текстах классической эпохи это различие не просматривается [1189]. Было, конечно, понимание того, что oppidum — это именно город, притом необязательно маленький; крепостные стены были очень важной, но, в отличие от castellum, не определяющей его характеристикой. Различие между ними, безусловно, до конца не стерлось, но факт остается фактом: некоторые авторы, например Орозий, употребляют эти термины как синонимы [1190]. Для него Эльн — oppidum,


Игорь Святославович Филиппов читать все книги автора по порядку

Игорь Святославович Филиппов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Средиземноморская Франция в раннее средневековье. Проблема становления феодализма отзывы

Отзывы читателей о книге Средиземноморская Франция в раннее средневековье. Проблема становления феодализма, автор: Игорь Святославович Филиппов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.