My-library.info
Все категории

Элизабет Тюдор - Тайны подводного Каспия

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Элизабет Тюдор - Тайны подводного Каспия. Жанр: История издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Тайны подводного Каспия
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
28 январь 2019
Количество просмотров:
86
Читать онлайн
Элизабет Тюдор - Тайны подводного Каспия

Элизабет Тюдор - Тайны подводного Каспия краткое содержание

Элизабет Тюдор - Тайны подводного Каспия - описание и краткое содержание, автор Элизабет Тюдор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Тайны подводного Каспия читать онлайн бесплатно

Тайны подводного Каспия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Тюдор

Высказывание евнуха рассердило благородную девицу. - Что бы ты ни говорил, а я не намерена путешествовать с ним, - она вытащила из потайного кармана в подоле своего платья легкий и маленький кинжал с золотой рукояткой и острым клинком. - Если нам суждено обрести свободу, то мы сделаем это и без помощи убийцы-грабителя.

Арзу-Хатун крадучись приблизилась к выходу. Бесшумно откинула полог и наткнулась на человека, лежащего поперек прохода. Девушка нагнулась и при ясном свете луны разглядела лицо ненавистного атамана. Рука ее крепко сжала кинжал и готова была поразить презренного, но внезапная улыбка, тронувшая губы спящего, остановила юницу. Она со вниманием взглянула на него и поразилась умиротворенности, присущей этому человеку.

"Разве подлый убийца может так спокойно предаваться сну? - спросила она себя. - Но нет, о чем я думаю? Конечно же, он убийца. Он ведь главарь этой шайки и в сегодняшнем нападении на наш караван виноват только он. Не верь, Арзу, глазам своим простодушным, а полагайся на острый свой разум ".

Арзу-Хатун вновь занесла руку над спящим, однако, в этот раз ей помешал осуществить замысел глубокий кашель мужчины. Он пробудился и вздрогнул, увидев над собой чью-то фигуру. При свете луны блеснули золотые украшения девушки, и Новрузову стала известна личность ночного призрака. - Арзу-Хатун? Что вы тут делаете? Вы еще не спите? - недовольно проворчал он.

Девушка мигом спрятала оружие и приняла непринужденный вид. - Мне стало душно... и я... вышла, чтобы подышать свежим воздухом. - Надышитесь воздухом завтра, - сердито проговорил Джафар. - Ступайте внутрь, я не хочу, чтобы вас кто-то увидел.

Не желая гневить мужчину, пленница повиновалась его воле, и вошла в шалаш, так и не осуществив своей затеи.

Г л а в а 32

АРЗУ-ХАТУН

Деву прекрасную я полюбил

Где бы другая такая нашлась?

Светится вся - так прекрасна она,

Видно, что в радостный день родилась.

"Деву прекрасную я полюбил". Молла Панах Вагиф

- Откуда вдруг появилась у тебя идея выкупа? - высокомерно

спросил Нодар у главаря банды. - Я всегда думаю о своих ближних.

Обещал обогатить вас - так, чтобы вам завидовали цари. Не

препятствуйте же моим замыслам. И, кроме того, мы и раньше брали за

пленников выкуп. И Гиреад так поступал. А отец нашей пленницы несметно

богат, и я уверен, он выдаст нам значительную сумму денег, чтобы

заполучить свою дочь обратно.

Разбойники не стали перечить лидеру, и помогли ему и пленнице собраться в путь.

- Пока меня не будет ты, Нодар, остаешься тут за главного. Гудрата

я забираю с собой. Остальные же будут в твоем распоряжении.

Ни слова больше не вымолвив, Новрузов пнул ногами жеребца, и тот послушно двинулся вперед. Коняга этот был подарен ему покойным предводителем мардов, и он же научил Джафара должным образом обращаться с этим животным. Гиреад везде и всегда возил Новрузова с собой, и тот был его спутником, как во время грабежа, так и на досуге. В знак расположения главарь также подарил ему отличный меч, инкрустированный золотом, раздобытый во время одного из прошлых налетов. Но ученый муж не пользовался мечом и носил его скорее как предмет искусства, нежели устрашающее оружие.

Отъехав на некоторое расстояние от лагеря, Джафар бросил на него последний взгляд, надеясь больше не вернуться туда.

Первую часть пути они прошли без приключений. Гудрат, хорошо знавший дорогу своего родного края, короткими путями привел их в селение Нуш-и-джан, расположенное у подножия горы с тем же названием, которое находилось близ Хагматаны.

Переночевав тут в одной из хижин, предоставленных за определенную плату местным жителем, странники поутру планировали продолжить свой путь. Но, по замыслу Новрузова, там они должны были расстаться с провожатым. Послушай-ка меня, Гудрат. Вчерашней ночью я узнал, что караван с богатой добычей пройдет через ущелье, где мы недавно были на деле... Товаров в этом караване будет больше, чем мы захватили в последний раз, и этот шанс грешно будет упускать. Скачи к нашим и скажи Нодару, чтобы готовил людей на новое дело. Эх! Жаль, я сам не смогу принять участие в этом деле. Ну, ничего! За выкупом я сам поеду. А ты скачи побыстрей, и извести наших о превосходной наживе. Все понял? - Да, я немедленно выезжаю. Не волнуйтесь, я в срок донесу желание и волю вашу.

Гудрат с рвением взялся исполнить повеление главаря. Как только он покинул деревню, путники продолжили свое странствие. Новрузов не взял проводника из селения, так как Куфи прекрасно знал дорогу до Кабалы. Собственно говоря, евнуха изначально удивило желание лидера головорезов взять к себе в проводники одного из своих людей, в то время как он - Куфи знал дорогу. Он был еще более удивлен, когда услышал об отъезде подручного главаря. Но все эти замечания евнух делал молча, дабы не навлечь на себя гнев атамана, во власти которого он пребывал со своей госпожой. Всеми своими мыслями преданный слуга делился с Арзу-Хатун. - Вот видишь! Говорила я тебе, есть в нем что-то странное, - обратилась юная невеста к евнуху. - Сначала он сказал, что отвезет меня в отчий дом, потом задумал выкуп взять, следом за этим взял с собой подручного, а под конец почему-то избавился от него. Он избегает постоялых дворов, велит тебе показывать дорогу подальше от главного караванного пути, и на ночлег он устраивается в далеких и глухих сельбищах. Нет, есть в этом человеке нечто странное, пугающее и чужое. Жаль, я не убила его тогдашней ночью у шалаша. - Рано нам об этом еще жалеть. Во имя Ахуры, госпожа, наберитесь же терпения. Возможно, он чудак, не спорю, но с ним или без него, - мы подъезжаем все ближе к столице. Пути осталось меньше недели, давайте же не будем спорить с этим ужасным человеком.

Переночевав в небольшом сельбище, странники с первыми лучами солнца тронулись в путь. В летний сезон путешествовать было довольно сложно. Палящее солнце, нещадно губящее всю растительность, безжалостно истощало путников. Двигаться в полдень представлялось невозможным, поэтому, раскинув легкий солнечный шатер, путники предавались в полуденные часы отдыху, и продолжали путь лишь вечером.

Новрузов старался держаться подальше от своих спутников. Ему не хотелось, чтобы евнух заподозрил его в непомерном любопытстве к своей госпоже или непристойном словесном обращении с ней. Арзу-Хатун замечала его преднамеренную холодность и дивилась тому барьеру в отношениях, каким этот разбойник оградил себя от нее. Прежнее чувство неприязни к нему у девушки истаяло, и на смену ему пришел откровенный интерес и желание узнать Новрузова поближе. Собственно, имени его она не знала, как, впрочем, и евнух. К нему они обращались словом "господин", один сторонился его, другая же пыталась как можно больше попадаться ему на глаза, чтобы привлечь его внимание. Ее наивные попытки были замечены Джафаром, но он не мог позволить себе вольностей и стать предметом изучения озорной юницы. Когда они ехали верхом, он пытался отгородить себя от нее пухлым евнухом. Когда же устраивались на привал, то стремился стоять к ней спиной, чтобы себя не показывать и самому не впасть в искушение созерцать прелестницу. Красота юной девицы была столь пленительной, что она обворожила ученого из будущего. О, как ему хотелось хоть на миг, хоть мимолетным взглядом узреть белоснежное прекрасное личико Арзу-Хатун. Все в ней было преисполнено величия и красоты: и светлые густые волосы, заплетенные в косы, и ясный взгляд пленительных голубых очей, и стан, перепоясанный девичьим поясом, и голос -нежный, мягкий и певучий, и хрустальный смех, и грация, и нежность. Нет, она не походила на ангела небесного или божественную царицу, не было в ней ничего внеземного, но она была самая прекрасная из женщин, равных которой не было на всей земле. Она была очаровательной жемчужиной в море, родником с пречистой и свежей водой в зыбучих песках пустынь, нежным подснежником в окружении могучих снежных гор. Все это увидел в ней Джафар, сердце которого сильнее билось, когда он видел лик ее и слышал голос. Но он знал, что она принадлежит другому, и сам он чужой в этих краях и в этом времени. Чем больше он стремился отдалиться от нее, тем больше Арзу-Хатун притягивало к нему, подобно тому, как к чуждому и тайному влечет разум человека.

Однажды, остановившись в полуденный час у звонкого ручья, соорудив шатер, Новрузов побрел к воде. Туда же направилась и девушка, заметив сонливость в глазах слуги. Последовав за предметом своего любопытства, она притаилась у молодого деревца, что росло неподалеку от ручья.

Джафар добрался до реки и, обнажившись по пояс, подступил к воде и помыл голову и грудь. Лег на зеленую траву и охнул от наслаждения. Вздохнул всей грудью облегченно и смежил веки, утомленный дорогой и беспокойной ночью. Только он впал в дремоту, как нечто, зашуршавшее возле него, вернуло его в действительность. Открыл глаза, прищурился от солнца и при ярком освещении разглядел прекрасную девицу в зеленом платье. - Что вы тут делаете, Арзу? - спросил Новрузов растерянно, и спешно натянул на себя рубашку. - Зачем вы стоите под солнцем? - А вы? - Кто, я? Я к этому привык, а вы можете получить солнечный удар. - Что получить? - Неважно. Возвращайтесь-ка лучше в шатер. - А разве мне запрещено находиться у реки? Она присела возле него на покрытый травой берег. - Нет, конечно. Можете поступать по вашему усмотрению. - Джафар поднялся и начал собирать свои вещи с земли. - Вы уходите? - растерялась девушка. - Да. - Но почему? Почему вы избегаете меня? - Вовсе нет. Я отдохнул и просто ухожу. - Прошу вас, посидите здесь со мной. Я боюсь оставаться тут одна. - В таком случае, не отдаляйтесь от вашего слуги. - Он мне противен, и вовсе не слуга. Он евнух в гареме моего будущего супруга, которому я выдана лишь для того, чтобы быть залогом мира и согласия между двумя враждебными семьями.


Элизабет Тюдор читать все книги автора по порядку

Элизабет Тюдор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Тайны подводного Каспия отзывы

Отзывы читателей о книге Тайны подводного Каспия, автор: Элизабет Тюдор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.