№ 3. С. 207–221.
См. в приложении 3 комментированный перевод основных фрагментов Филостефана (ранее эти тексты на русский язык не переводились).
Маркс К., Энгельс Ф. Передовица в № 179 «Kölnische Zeitung» // Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. 2-е изд. Т. 1. М., 1955. С. 99.
См. прим. 21 на с. 149. Ср.: Diller A. The tradition of the minor Greek geographers. New York, 1952. Впервые на этот аспект указал А.Калькман (op. cit. S. 119–120). Топографические тексты более позднего происхождения содержатся во фрагментах Гераклида Критика (лучшее издание было предпринято Фр. Пфистером: Pfister F. Die Reisebilder des Herakleides. Wieden, 1951) и в сочинении Лукиана «De dea Syria». Его анализ дан в статье: Schnayder J. Przewodnik Lukiana po Hierapolis w Syrii // EOS. R. 41. 1940–1946. P. 130–156.
Перевод А.Сомова. В оригинале в этом месте лист поврежден. – Прим. сост.
Benseler G. De hiatu in scriptoribus Graecis. Pars I. Freiberg, 1841. P. 512.
Volkmann R. Leben, Schriften und Philosophie des Plutarch von Chaeronea. B., 1869. S. 180–184.
Heinze H. Plutarchischе Untersuchungen. B., 1872.
Wilamowitz-Möllendorff U. // Hermes. XXV. 1890. N 6. S. 206. Прим. 2.
Hartman J.J. De Plutarcho scriptore et philosopho. Leyde, 1916. P. 492 слл.
Ziegler K. Plutarchos von Chaironeia // RE. XXI. 1951. S. 780–781.
Plutarchus. Moralia. Vol. V. Fasc. 1 / Ed. С.Hubert, M.Pohlenz. Lipsiae, 1957. S. 131.
Babut D. Plutarque et le stoïcisme. P., 1969. P. 118.
Legg. VII, 844b.
Платон (Legg. VIII, 844a – c) излагает этот закон, рассматривая взаимоотношения между земледельцами. Он в это положение ни в какой мере не вкладывает того переносного смысла, который придал ему Плутарх. Сравн.: «Пей воды из своего водоема» (Proverb. 5, 15 sqq.).
Колиада – мыс в Аттике, лежащий на юг от Фалера (Paus. I, 1, 5), где добывалась глина для гончарного производства. См.: Athen. XI, 482b; Sud. S. v. κωλλιάδος κεραμῆες; ἡ Κωλιάς – конъектура К.Хуберта, ранее читалось ἡ καλὴ Ἀυλίς (см. издание Bernardakis и др.). О тенедосских сосудах см.: Dio. Chrys. 42, 5. Здесь Колиада и Тенедос употребляются в переносном смысле: гончарные мастерские.
Лихва – в греч. τόκος, то есть «приплод», который приносят отданные в рост деньги (проценты). В нашем переводе τόκος – «лихва» и иногда «прибыль»; термин «проценты» употребляется только в том случае, когда без него перевод непонятен.
Календы и новолуния (νουμηνία) – первый день месяца. В эпоху Плутарха проценты были не годовыми, а месячными.
Ктесий – эпитет Зевса как покровителя домашнего очага и имущества. Афиней (XI, 473b) сообщает об обычае устраивать посвящения Зевсу Ктесию в кладовых (см. также: Hyperid. Fr. 9, Harpocr. S. v. Διòς Κτησίου σημεῖα).
Thuc. II, 13, 5; Diod. XII, 40.
См.: Plut. Camill. 8; Liv. V, 21; 25, 8–10; Diod. XIV, 116, 9. Перед взятием Вей Камилл пообещал в дар Аполлону Пифийскому десятую часть добычи. Когда же собранного золота не хватило, римские матроны отдали в казну все свои украшения, после чего было решено сделать и отправить в Дельфы золотой кратер.
Источник этого рассказа не установлен.
Об убежище, предоставляемом храмом Артемиды в Эфесе, см.: Cic. In Verr. II, 1, 33; App. Bell. Mithr. 23; Bell. civ. 4. Тацит (Ann. III, 60) сообщает, что в храмах находили убежище должники, спасавшиеся от кредиторов.
Об этом оракуле рассказывается у Геродота (VII, 141 sqq.).
У Геродота в указанном месте – «деревянная стена» (τεῖχος ξύλινον). Плутарх обыгрывает это выражение, вводя термин ξυλίνη τράπεζα.
Цитата из оракула, приведенного у Геродота в указанном месте.
«Земли и воды» – см.: Herod. VI, 48; VII, 131. Формула, с которой обращались персидские цари к эллинам, требуя покорности.
Об этом см.: Plut. Sol. 15; Arist. Resp. Ath. 9, 1: «под залог тела».
Plato. Resp. X, 615e.
Hom. Od. XI, 579.
Датис и Артаферн – военачальники Дария во время похода 490 г. до н. э. Им было дано право обращать жителей греческих городов в рабство (см.: Herod. VI, 94, 96, 101).
Мнение, широко распространенное в древности. См. у Геродота (III, 108) и Филострата (Imag. I, 6, 6).
Aristoph. Equit. 1059. Страбон (VII, 7, p. 339) цитирует этот стих как пословицу. См. также: Steph. Byz. S. v. Κορυφάσιον.
Вероятно, здесь цитируется хорошо известный Плутарху Эмпедокл (сравн. Diels. B II), хотя он мог заимствовать этот распространенный тезис из какого-нибудь другого источника.
Утверждение заимствовано у Геродота (I, 138), который, однако, говорит, что самым позорным проступком считается ложь, а уже потом – долги. Плутарх сознательно слегка изменяет смысл этого высказывания.
О том, что ростовщик не использует накапливаемые им средства, говорят очень многие. См.: Hor. Epod. 2, 67–71: все деньги, которые получает ростовщик в качестве прибыли, он снова пускает в рост и плодами своего богатства не пользуется.
Hom. Il. I, 154.
Это