- Я долго думал, Абель, и решил, что тебе следует улететь.
- Как улететь? Куда? Зачем?
- Ты должен начать новую жизнь. правильную жизнь, а оставаясь
здесь, тебе вряд ли удастся сделать это. Возьми наш "Баллас" и возвращайся на Землю, получи хорошее образование, найди свое призвание и живи во благо общества.
- Возможно, я так и поступлю, но не раньше, чем вы поправитесь. Мы
вместе полетим на Землю.
- Нет! Я больше никогда не вернусь туда. Для меня обратный путь
заказан.
- Но почему? Правительство, очевидно, и не вспомнит о вас. Ведь с тех
пор минуло двенадцать лет, и, кроме того, они полагают, что вы погибли на Мегаклайте.
- Ты многого не знаешь, Абель.
- Ну, так расскажите, чтобы я мог понять вас. Я устал от всех этих
недомолвок и загадок. Отчего вы не можете вернуться на родину? Это все из-за Ксеноса? Я правильно догадался?
- Нет.
- Вы боитесь попасть в руки правоохранительных органов Земли?
- Вовсе нет.
- Тогда почему же вы отказываетесь лететь со мной? - Собеседник
молчал. - Ладно, если не хотите на Землю, давайте выберем другую населенную планету и разместимся там.
- Я никуда не хочу улетать.
- Вам нравится на Астерии? Ну что ж, останемся здесь вместе. Я не
покину вас. Макензи горько улыбнулся.
- Еще совсем недавно ты хотел прикончить меня и стать спейсджекером, а
сейчас так горячо печешься обо мне. Молодой землянин смущенно опустил глаза. Он никогда не говорил покровителю о своем желании стать космическим пиратом. И только сейчас понял, что разговор с главарем спейсджекеров уже не был тайной.
- Я был несправедлив к вам. ошибался.
- Молчи, Абель. Не люблю, когда кто-то вынужденно говорит слова
сожаления. У тебя больше, чем у кого бы то ни было, было причин убить меня. Я виновен перед тобой и твоими родителями. Если бы я послушался тогда Дисмаса на Терронге и вернулся с ним на Землю, возможно, череда неудач не затронула бы тебя и твою семью.
- Сфумато знает, что делает, - парировал Брэстед и заметил изумление
на лице слушателя.
- Что это значит? Абель прикусил губу, жалея, что сболтнул лишнее.
- Я к тебе обращаюсь, Абель! - Генри строго посмотрел на
племянника.
- Когда. когда отец вернулся с Терронга, - неохотно произнес молодой
человек, - он рассказал нам нечто. нечто касательно вас. - и умолк в нерешительности.
- И что же он рассказал? - насторожился Макензи.
- Помните на Терронге невольника по имени Дункан Робертсон?
- Да, и что же?
- Так вот этот самый Робертсон поведал отцу о том, как нашел вас.
- Где нашел?
- В открытом космосе.
- Старик, видать, тронулся от тягот жизни.
- Нет-нет, он был абсолютно здоров, ну, то есть психически
уравновешен, осознавал свои слова и поступки. Он рассказал, как в одном из своих странствий обнаружил вас в герметичной капсуле, которая зародилась в Большом Магеллановом Облаке. Это Дункан Робертсон доставил вас на Землю и передал на попечение опекунских органов. Тогда-то он и дал вам прозвище сфумато, что значит "исчезающий как дым". Робертсон утверждал, что ваша капсула будто бы воссоздалась из звездной пыли.- Генри посерьезнел, вспомнив слова Валенсии Весконти: "посланников спасет звездная пыль".
- Абель, когда вернулся Дисмас, ты был десятилетним мальчиком и
наверняка что-то спутал.
- Я прекрасно помню этот разговор с отцом. он был у нас последним. - в
глазах молодого землянина сверкнули слезы. - На следующий день отец ушел, и больше я его никогда не видел. я ничего не выдумал.
- Пусть даже так, - голос собеседника смягчился, - но это
ничего не меняет. Каковы бы ни были толки про меня и мое прошлое, это не должно мешать твоему счастью.
- Мне совестно оставлять вас, тем более, после того как вы.
- .стал инвалидом?
- Нет, я не это хотел сказать.
- Сказать не сказал, но уж точно подумал. - Брэстед хотел было
возразить, но собеседник не позволил ему высказать свою мысль. - Не утруждай себя извинениями, я не держу на тебя зла. Но и ты должен понять меня. для меня все кончено.. все мысли о мести, погоне и дознании, - все потеряло смысл.. Жаль, что ты не пристрелил меня тогда в ущелье, теперь бы мне не пришлось жить вот так. Генри умолк. В этот миг им управляло скорее отчаяние, нежели здравый рассудок. Абель еще никогда не видел его таким подавленным. Он сознавал положение покровителя, но был бессилен ему помочь. "Только смерть Ксеноса поможет ему выздороветь, - думал Абель. - Нет-нет, смерть "черного жреца" негативно скажется на его самочувствии. Он потеряет стимул жизни. Месть! Вот ради чего он живет!" Мысль, мелькнувшая в голове молодого человека, зародила в нем идею. Он больше не стал перечить Генри, и терпеливо выслушав его, поспешно ушел. Была глубокая ночь, когда Макензи, встревоженный протяжным гулом и яркой вспышкой зеленовато-красного света, пробудился ото сна. В палате было темно, но он почувствовал чье-то присутствие.
- Кто тут? Ему ответило молчание. Землянин повторил свой вопрос, и опять тишина. Он смежил веки и навострил слух. Шестое чувство не обмануло его. В помещении был кто-то посторонний. Послышалось шуршание одежды незнакомца, медленно приближающегося к его кровати. Генри слышал его дыхание, каждый жест и движение. Он был близко. очень близко. Макензи насторожился, предчувствуя опасность. Собрался с мыслями и силами и приготовился к обороне. Предосторожность оказалась не напрасной. Незнакомец сделал резкое движение и приставил холодный металл к горлу Генри, еще одно мгновение - и он лишил бы его жизни. Но внезапно острый металл соскользнул с его шеи, слегка оцарапав ее. Последовала ослепительная вспышка, и Генри открыл глаза, чтобы разглядеть покушавшегося на него. В потухающем сиянии он увидел силуэт человека в черном плаще с капюшоном. По мере того как свет стал рассеиваться, образ враждебного человека слился с мраком ночи. Облака на небосводе образовали просвет и позволили лучам ночных светил проникнуть в помещение. Лента белого света упала на незнакомца и раскрыла его тайное пребывание в палате. Спешно подойдя к кровати, он встал над больным, нагнулся к самому его лицу, пытаясь что-то разглядеть. Приложил пальцы к его шее и невольно вскрикнул, ощутив руку Макензи на своей шее. Научившись в совершенстве управлять трансплантированной рукой, Генри сжал пальцы и сдавил горло неприятеля.
- Нет, не надо. - прохрипел тот. - Отпустите меня. Однако противник не слушал его. Ненависть, накипавшая в нем, взбудоражила каждую нервную клетку его организма. Он ощутил необычайный прилив сил. И мощный биоэнергетический импульс, поданный головным мозгом, ударил в позвоночник. Сила толчка была столь велика, что больной с дерганьем воспринял эфферентную нервацию. Болезненное ощущение в организме заставило его ослабить хватку, и неприятель, воспользовавшись этим, вырвался из его руки. Генри скорчился и застонал от нестерпимой боли. Сделал глубокий вдох и принудил себя забыть о неприятном ощущении. Внезапно включившееся освещение палаты встревожило недруга.
- Что тут происходит? - спросила блондинка, вошедшая в палату. - Кто вы
такой? - бросила она недобрый взгляд на человека в черном и, заметив состояние пациента, всполошилась. Торопливо вызвала лечащего врача и уделила все свое внимание больному. Тот, тяжело дыша, что-то пытался объяснить медработнице, но безрезультатно. Ночной визитер тем временем успел незаметно скрыться. После осмотра врача землянину полегчало. Острые боли прошли, и он начал осознавать происходящее вокруг.
- Что вызвало у вас такой всплеск эмоций?
- Кто-то пробрался сюда и пытался убить меня. Сообщение пациента взбудоражило медицинский персонал. Были предприняты все меры к задержке преступника, покушавшегося на жизнь землянина. Однако, несмотря на тщательные поиски, злоумышленника не удалось обнаружить. Утром к Макензи наведался племянник.
- Я примчался сюда, как только получил известие. Вы в порядке?
тревожно поинтересовался Абель.
- Даже лучше, - с улыбкой на губах ответил Генри. - Вот взгляни
ка сюда, - поднявшись на ноги, он проделал несколько шагов и вернулся обратно в постель. Врачи рекомендовали ему не перетруждать себя в первые дни.
- Фантастика! Значит, я оказался прав?!
- В чем? - с интересом взглянул тот на племянника. Увиденное ошеломило его. На шее Абеля были бледно-синие следы от пальцев, которые тот пытался скрыть под одеждой. Генри долго и безмолвно всматривался в глаза племянника, пытаясь найти там ответ, оправдывающий его ужасный поступок. "Н-е-т. Абель не мог пойти на этот шаг, - противоречил он очевидному. Он никогда бы не решился убить меня.. Не будь так уверен, - настрополял его внутренний голос. - Он ведь покушался на тебя там, в горах.. Но потом он спас меня.. И вчерашний разговор свидетельствует о его искренних, дружеских чувствах ко мне. Ложь! Все это фарс! Ловкий трюк, чтобы ввести тебя в заблуждение. Он заодно с ним. с твоим врагом - Ксеносом!" Глубокие морщины покрыли лоб Макензи, и совсем недавнюю радость выздоровления заглушили тревожные думы. Тем не менее, он не позволил сомнению ввести себя в заблуждение. Не желая потерять своего племянника лишь из-за одного подозрения, он решил выяснить всю правду.