70
Жуковский и русская культура. С. 364–365.
ГА РФ. Ф. 1094. Оп. 1. Ед. хр. 110. Л. 2 об.; 4 об.
Там же. Ед. хр. 124. Л. 3 об.
Восток-Запад. С. 100. Здесь же см. воспоминания о первом впечатлении от «Песни к радости».
РО ИРЛИ. Ф. 309. Ед. хр. 271. Л. 77 об.
Там же. Л. 4 об.
«это <говоришь> своей Луизе, Фердинанд?» (нем.).
Жуковский и русская культура. С. 370.
«Мир не знал ее, пока она была в нем» (итал.).
РО ИРЛИ. Ф. 309. Ед. хр. 271. Л. 65 об.
Cм.: Зорин А., Немзер А. Парадоксы чувствительности. — «Столетья не сотрут». М., 1989. С. 22.
РО ИРЛИ. Ф. 309. Ед. хр. 276. Л. 71 об.
Harder Н. В. Schiller in Russland… S. 56.
Я приготовлю для своего друга все труды автора «Вертера» (англ.).
РО ИРЛИ. Ф. 309. Ед. хр. 271. Л. 36., ср.: Истрин В. М. Ук. соч. С. 56.
Пусть то жизни стоит нам (нем.).
Там же. Ед. хр. 50. Л. 169 об.
Там же. Л. 191 об.
Моя невинность, моя невинность, она любит меня, она любит меня (нем.).
Там же. Л. 48 об. Ср.: Лотман Ю. М. Андрей Сергеевич Кайсаров… С. 73. (Две последние цитаты не полностью.).
Там же. Л. 58.
Там же. Л. 147.
Лотман Ю. М. Указ. соч. С. 72–73.
Там же. С. 73–74.
Истрин В. М. Указ. соч. С. 81.
Там же.
К сожалению, идентифицировать это упоминание нам не удалось. В дальнейшем цитаты и отсылки, не имеющие отношения к теме статьи, мы оставляем без комментария.
не принадлежит к сфере изящной словесности (фр.).
РО ИРЛИ. Ф. 309. Ед. хр. 276. Л. 26 об. — 30.
Там же. Ед. хр. 271. Л. 6–6 об. Ср.: Истрин В. М. Указ. соч. С. 80; Данилевский Р. Ю. Шиллер и становление русского романтизма. С. 41.
Там же. Л. 5 об.
Она любит меня… я счастлив (нем.).
Там же. Л. 45–45 об. Ср.: Истрин В. М. Указ. соч. С. 80 (не полностью).
«Золотые майские дни детства вновь оживают в душе отверженного» (нем.).
Там же. Л. 56.
Там же. Л. 57.
Там же. Л. 30 об. Ср.: Истрин В. М. Указ. соч. С. 83–84.
Там же. Л. 9 об.
Там же. Л. 53 об., 26.
Там же. Л. 1 об. Ср.: Данилевский Р. Ю. Виланд в русской литературе. — От классицизма к романтизму. Л., 1970. С. 318.
Там же. Л. 53.
Там же. Л. 10 об.
«Жалобы Цереры», «Отречение», «Борьба» (нем.).
Там же. Л. 40, 38.
Там же. Л. 34, 52.
Там же. Л. 27.
Там же. Л. 6 об.
Истрин В. М. Указ. соч. С. 96.
разбойничье чувство (нем.).
РО ИРЛИ. Ф. 309. Ед. хр. 2140. Л. 21 об.
Там же. Ед. хр. 271. Л. 95–25 об.
«Преступник из тщеславия», «Преступник из потерянной чести» (нем.).
Цит. по: Истрин В. М. Указ. соч. С. 37. О Журавлеве см.: Русский биографический словарь. Т. Жаботинский — Зябловский.
РО ИРЛИ. Ф. 309. Ед. хр. 50. Л. 194 об.
Там же. Ед. хр. 271. Л. 21–21 об.
Там же. Л. 29 об.
Там же. Л. 30 об. — 31 об.
Там же. Ед. хр. 1238. Л. 8–8 об.; 14 об. — 15.
Там же. Ед. хр. 1240.
Там же. Ед. хр. 1238. Л. 22.
Истрин В. М. Русские путешественники по славянским землям. — Журнал Мин-ва народного просвещения. 1912. № 9. С. 84–85.
Лотман Ю. М. Андрей Сергеевич Кайсаров… С. 75–76. Ср. несколько иную точку зрения: Harder Н. В. Schiller in Russland… S. 63–69.
Жуковский и русская культура. С. 425.
РО ИРЛИ. Ф. 309. Ед. хр. 1238. Л. 39.
См., например: Harder Н.-В. Schiller in Russland. Materialien zu einer Wirkungsgeschichte (1789–1814). Berlin-Zürich, 1969. S. 78–79; Lotman Ju. M. Neue Materialien über die Anfänge der Beschäftigung mit Schiller in der russischen Literatur. — Wissenschaftliche Zeitschrift der Ernst Moritz Arndt-Universität Greifswald. Gesellschaft-und spiachwissenschaftliche Reihe: Jahrgang VIII. 1958/59. № 5/6. S. 424–426, 428; Данилевский P. Ю. Шиллер и становление русского романтизма. — Ранние романтические веяния: Из истории международных связей русской литературы. Л., 1972. С. 49–52; также: Бочкарев В. А. Русская историческая драматургия начала XIX века (1800–1815 гг.). Куйбышев, 1959. С. 80–105.
Данилевский Р. Ю. Шиллер и становление русского романтизма. С. 50.
Иппокрена. 1799. Ч. II. С. 17. В требовании вырезать сердце христианина в «Мстящих евреях», возможно, своеобразно трансформировался мотив мести Шейлока из «Венецианского купца» Шекспира.
Там же. С. 20, 22, 55.
Иппокрена. 1800. 4.VII. С. 353–496. Без подписи. Авторство Нарежного удостоверяется свидетельствами в книге Н. И. Греча «Избранные места из русских сочинений и переводов в прозе» (СПб., 1812. С. 447) и в дневнике Андрея Тургенева, цитируемом ниже.
Иппокрена. 1800. Ч. VII. С. 415.
Там же. С. 467–468.
Там же. С. 470.
Гайм Р. Романтическая школа. М., 1891. С. 26.
Там же. С. 19.
Некоторую формальную близость можно усмотреть в диалогической подаче речи героев в «Мстящих евреях» — прием, широко практиковавшийся «тривиальным» романом как средство раскрытия внутреннего мира говорящего, позволявший избежать требующего большей литературной искушенности авторского комментария и обнажавший генетическую связь с штюрмерской драматургией (см.: Реморова Н. Б. Жуковский — переводчик «тривиальной» повести «Das heilige Kleeblatt». — В ее кн.: Жуковский и немецкие просветители. Томск, 1989. С. 257). У Нарежного, впрочем, этот прием мог быть связан с его движением к драматической форме независимо от литературных впечатлений.
Рукописный отдел ИРЛИ. Ф. 309. № 271. Л. 33 об. — 34.
Вацуро В. Э. Лирика пушкинской поры. «Элегическая школа». СПб., 1994. С. 27. О характере «шиллеризма» младшего тургеневского кружка см. подробнее там же, с. 20–36; также: Истрин В. М. Младший тургеневский кружок и Александр Иванович Тургенев. — Архив братьев Тургеневых. Вып. 2. СПб., 1911. С. 77–86.
См.: Реморова Н. Б. Жуковский — переводчик «тривиальной повести» «Das heilige Kleeblatt». С. 258–269.
Подробнее см.: Данилевский Р. Ю. Шиллер и становление русского романтизма. С. 38–41.
Рукописный отдел ИРЛИ. Ф. 309. № 271. Л. 6.