la romǎni. Crǎciunul, стр. 39.
Sim. Fł. Marian. Sărbătorile la Români. Bucueşti, v. 1, 1898, стр. 5.
Olteanu P. Vienočné rumunské sviatkv a obyčaje so zretel’om na Slovensko.
Ibidem.
Jula N., Mǎnǎstreanu V. Tradiţii şi obiceiri româneşti, 1968, рис. 41.
Ibid., p. 5–161.
Ibid., p. 161–215.
Ibid., p. 225. Этот праздник близок к «бабину дню» (день повивальной бабки) болгар (8 января).
Ibid., р. 220–227.
Ibid., р. 228–238.
Арш Г.А., Сенкевич И.Г., Смирнова Н.Д. Краткая история Албании. М., 1965, стр. 42–44; «Historia е Shqipërisë», v. I, Tiranë, 1959, f. 366–368. Архив внешней политики России (далее — АВПР), ф. Гл. архив V — А2, оп. 181, д. 673, лл. 4, 5, 10, 11, 24; д. 675, л. 2, 19, 25, 26, 37; д. 668, л. 5, 14; д. 867, л. 70–71 об.
Албанец-мусульманин «… почитает Георгия-победоносца и Николая-чудотворца, и если мулла не знает тех слов, которые нужны, чтобы вылечить его больного ребенка, он несет его к соседнему священнику или монаху. Он сохранил христианские имена и носит на шее медальон с изображением креста» («Албанский узел», сб. изд. Комакадемии. М., 1925, стр. 137 и др.). Русский консул в Призрене И. Ястребов сообщал в 1880 г., что во многих православных селах в окрестностях Призрена нет священнослужителей, некому совершать обряды крещения и погребения: «… эти православные грозят пригласить к себе в села латинских фратров или даже турецких имамов» (АВПР, ф. Гл. архив V — А2, оп. 181. д. 675, л. 26). О подобных фактах и смешанных браках есть свидетельства и в других документах: оп. 181, д. 669, лл. 10, 12, 31/об.; д. 674, л. 5; д. 868; лл. 20/об. — 21; см. также Барьяктарович М. Традиционные социальные коллективы и этническое самосознание в Косово и Метохии, «Советская этнография», 1969, № 3, стр. 103–105; Недељковић Б. Канун Лека Дукађина. Арбанашко обичаjно право. «Анали Правног факултета у Београду», 1956, № 4, стр. 442, 450; Трифуноски J. Урвач и Jаловаjие. Два торбешка села у Полог. «Гласник Етнографског Института САН», т. 1, № 1–2, Београд, 1952, стр. 417, 418; Coon G.S. The mountains of Giants a racial and cultural study of the North Albanian mountain Ghegs. Cambridge, 1950, p. 36.
Bartl P. Die albanischen Muslime zur Zeit der nationalen Unabhängigkeitsbewegung. Wiesbaden, 1968.
Этот календарь изучен албанским ученым Роком Зойзи на материалах местности Люмы, расположенной на северо-востоке Албании. Zojzi R. Gjurmët e nji kalendari primitiv në popullin t’onë. «Buletin i Institutit të Shkencavet». Tiranë, 1949, N 1, f. 85-112.
Гордлевский В.А. Материалы для османского народного календаря. Избр. соч., т. IV, М., 1968, стр. 89.
Гордлевский В.А. Силуэты Турции. Избр. соч., т. III, М., 1962, стр. 58.
Р. Зойзи сравнивает это исчисление с вавилонским и египетским календарем, где год также считался равным 360 дням (Zojzi R. Op. cit., p. 96).
Р. Зойзи (Op. cit., p. 92) опровергает мнение австрийского путешественника Й. Гана, который полагал, что началом года по народным представлениям является сентябрь (Hahn J. Albanesische Studien. Jena, 1854).
Димитриев день приходится на 26 октября ст. стиля (или на 8 ноября нового стиля), день св. Мартина — на 11 ноября нового стиля. Как видим, албанский народный календарь, именуя свои основные вехи по православным или католическим святым, не придерживается точных дат.
В народе говорят, обращаясь к молчаливому человеку: «Тебе что, святой Мартин рот заткнул?» (Zojzi R. Op. cit., р. 95).
Трифуноски J. Указ. соч., с. 418; Гордлевский В.А. Силуэты Турции, стр. 63; Zojzi R. Op. cit., р. 111.
Zojzi R. Op. cit., p. 106.
Ibid., p. 111.
Николић В. Прилог проучивању обичаjа славе («фесте») код католичких шиптара у околнии Пећи (Метохиjа). «Гласник Етнографског института Српске Академиjе наука», кн. IV–VI, 1955–1957, стр. 366–375; Недељковић Б. Указ. соч., стр. 452; Xhaçka V. Disa zakone në festa kalendarike popullore në Devoll. «Buletin i Universitetit shteteror të Tiranës. Seria shkencat shoqerore», 1959, N 3, f. 271–272; Ulqini K. Doke, veshje, zeje a besim në Mat., Ibid., 1960, N 4, f. 239.
Веселовский А.Н. Разыскания в области русского духовного стиха. «Сборник отделения русского языка и словесности АН», т. XXXII. СПб., 1883, стр. 104; Historia e letërsisë shqipe, v. I. Tiranë, 1959, f. 25; Fico A. Kerkime folklorike në krahinen e Zagorisë. «Buletin i Universitetit të Tiranës», 1961, N 2, f. 136; Xhaçka V. Op. cit., p. 270–271.
Zojzi R. Op. cit., p. 109.
«Historia e letërsisë shqipe», v. I, f. 25.
Zojzi R. Op. cit., p. 99–103; Schneeweis E. Die Weichnachtsbrëuche der Serbokroaten. Wien, 1925, s. 175–177.
Само слово «buzem», «buzmi bujar», употреблявшееся только при исполнении данного обряда, остается неясным. Э. Шнеевейс приводит следующее толкование известного австрийского албанолога Н. Йокля: на северо-восточном гегийском говоре местности Риека «buze» означает «губы», «рот», «край». Йокль сближает его с албанск. «bire, brime» — «дырка», чешек, «roub» «колышек», польск. «rąb» — «край, кайма, рубец», чешек, «roubiti» — «бить, надрезать» и полагает, что «buzem» — это расколотый → щель, трещина (отверстие) → отколотый кусок (там же, стр. 176).
«Hylli i Dritës», 1923, f. 29, цит. по: Zojzi R. Op. cit., p. 100.