43
Так же, как протеже Бентама лорд Пальмерстон использовал британского агента Джузеппе Мадзини (как и членов семьи покойного императора Наполеона Бонапарта) для захвата Рима путем организованного масонами восстания.
Основанный в 1941 году Freedom House — ведущая частная разведывательная организация «социал-демократической» окраски в США. С момента своего создания Freedom House был тесно связан со структурами бывшего коммуниста Джея Лавстоуна и Ирвинга Брауна. В течение более 40 лет главой организации был Лео Черне — вице-президент Президентского Совета по внешней разведке в администрации Рейгана (в тот период, когда была создана National Endowment for Democracy). Близкий союзник Джорджа Буша, Черне в значительной степени контролировал аппарат частных разведструктур, использованных для поддержки афганских моджахедов, финансирования никарагуанских «контрас». –Прим. перев.
То есть заседания Великого Экуменического Флорентийского Собора 1439-1440.
Игра слов. Reed — камыш, Bush — куст. Так же звучат фамилии бывшего главы Ситибанка и экс-президента США. –Прим. перев.
Платон, «Государство», Книга вторая. «Главкон: А то, что мы чтим (agapwmen) и само по себе, и ради его последствий? . . . К какому виду благ ты относишь справедливость? Сократ: Я-то полагаю, что к самому прекрасному, который сам по себе, и по своим последствиям должен быть ценен (agaphteon) человеку, если тот стремится к счастью.» Глагол agapw, в переводе А.Н.Егунова — «чтим» и «должен быть ценен», — обозначает любовь правды и справедливости. То же самое понятие встречается у Апостоля Павла в Первом послании к Коринфянам (13): «Но теперь прибывают вера, надежда, любовь (agaph), эти три, но большая из них любовь». –Прим. перев.
Образное выражение «гран-гиньоль» происходит от одноименного парижского театра на Монмартре, специализирующегося на коротких пьесах, полных непредвиденностей и ужасов. –Прим. перев.
Так же, как Фридрих Шиллер рассматривает историю европейской цивилизации как результат непрерывной смертельной схватки между традициями Солона Афинского и наследием рабовладельческого общества Спарты, подчиненного кодексу Ликурга. Следует уточнить при этом, что форма государства, соответствующая принципам Солона, возникла впервые лишь во Франции в эпоху Людовика XI.
Речь У.Черчилля в Фултоне, штат Миссури (март 1946), в которой он возвестил о возникновении в Европе «железного занавеса». –Прим. перев.
См.: Lyndon LaRouche, «While Monetarism Dies» («Пока умирает монетаризм»), EIR, 25 окт. 1996; диаграмма на стр. 18.
Gustav Jenner, «Johannes Brahms als Mensch, Lehrer und Kuenstler: Studien und Erlebnisse» («Иоганнес Брамс как человек, учитель и художник: Наброски о былом») (Marburg an der Lahn, Germany: N.G.Elwert'sche Verlagsbuchhandlung, 1930). Ссылка имеется в: «A Manual on The Rudiments of Tuning and Registration» («Учебник основ настройки и регистровки»), John Sigerson and Kathy Wolfe, eds. (Washington, D.C.: Schiller Institute, 1992), Chap. 11, «Artistic Beauty: Schiller Versus Goethe» («Красота в искусстве: Шиллер против Гете»), стр. 199-228.
Дэвид Рисмен, автор книги «The Lonely Crowd» («Одинокая толпа»), описал жалкий тип североамериканца середины XX столетия, назвав его «личностью, управляемой другими» («other-directed personality»), т.е., конформистом. –Прим. перев.
«inner-directed personality»
«other-directedness»
«Мертвые белые европейские мужчины» — термин из лексикона «культурных релятивистов» в американской системе высшего образования. Так американские «реформаторы» именуют классиков мировой литературы, философской и научной мысли. Утверждается, что если студентов (в особенности представителей черного меньшинства) «заставляют» изучать не современных феминисток, а Платона, Шекспира, Данте, Леонардо, Лейбница, Гаусса, то это — «насилие над их личностью». Это привело к тому, что во многих ведущих университетах от студентов не требуют чтения классиков в подлиннике, и студент может получить диплом по английской литературе, даже не открыв Шекспира. –Прим.перев.
Склонности крайне невротичного мистификатора, свойственные Норберту Винеру, уже описаны в печати известными Рихардом Курантом и Давидом Гилбертом.
Этот тезис достаточно проиллюстрировать двумя примерами. Первый — это стратегический план разгрома наполеоновского нашествия на Россию, разработанный инициаторами реформ в Пруссии Вильгельмом фон Гумбольдтом, Герхардом Шарнхорстом и Карлом Ф. фом Штайном, непосредственно сотрудничавшими с Александром, — план, который был основан на изучении историком и драматургом Фридрихом Шиллером освободительной борьбы в Нидерландах. Суть их стратегического плана для России состояла в том, чтобы не допустить разгрома русской армии в преждевременных и тщетных попытках разбить Наполеона в первых битвах (например, под Смоленском и Бородино), но намеренно отступить, оттягивая тем самым время и сохраняя целостность военного потенциала, и заманить Наполеона в Москву, заблаговременно подготовленную к поджогу, который был осуществлен во время пребывания в ней наполеоновских войск накануне наступления зимы (15-20 сентября 1812 г.), после чего русские силы смогли ударить по флангам отступающей Великой Армии. Александр, поначалу не расположенный к этому в силу определенной сентиментальности, затем принял его, вопреки возражениям своих ближайших советников.
Этот тезис достаточно проиллюстрировать двумя примерами. Первый — это стратегический план разгрома наполеоновского нашествия на Россию, разработанный инициаторами реформ в Пруссии Вильгельмом фон Гумбольдтом, Герхардом Шарнхорстом и Карлом Ф. фом Штайном, непосредственно сотрудничавшими с Александром, — план, который был основан на изучении историком и драматургом Фридрихом Шиллером освободительной борьбы в Нидерландах. Суть их стратегического плана для России состояла в том, чтобы не допустить разгрома русской армии в преждевременных и тщетных попытках разбить Наполеона в первых битвах (например, под Смоленском и Бородино), но намеренно отступить, оттягивая тем самым время и сохраняя целостность военного потенциала, и заманить Наполеона в Москву, заблаговременно подготовленную к поджогу, который был осуществлен во время пребывания в ней наполеоновских войск накануне наступления зимы (15-20 сентября 1812 г.), после чего русские силы смогли ударить по флангам отступающей Великой Армии. Александр, поначалу не расположенный к этому в силу определенной сентиментальности, затем принял его, вопреки возражениям своих ближайших советников.
В оригинале: «n-fold Riemannian physical-space-time manifold» — в русском переводе доклада Б.Римана «О гипотезах, лежащих в основании геометрии» 1859-ого года (Б.Риман, Сочинения. М.-Л., Огиз, 1948 — перевод В.Л.Гончарова) употребляется термин «n-кратно протяженное многообразие». Относительно данной терминологии Джонатан Тенненбаум отмечал: «Один из аспектов гауссова построения «комплексных чисел» был особенно важен для работы Римана. Гаусс указывал, что комплексные числа связаны с тем, что он называл «дважды протяженным многообразием или величиной», в котором допускаются два направления действия, а не одно. К сожалению, в языке современных учебников термин «дважды протяженное» заменен на статическое выражение «двумерное», что в действительности означает не то же самое. В гауссовом термине подразумевается, что он относится к акту увеличения числа степеней свободы действия в произвольном процессе». (J.Tennenbaum, Introduction to Karl Gauss’s «The Metaphysics of Complex Numbers», 21st Century Science & Technology, Vol. 3, № 2, Spring 1990.)
B. Riemann, «Ueber die Hypothesen, welche der Geometrie zu Grunde Liegen» («О гипотезах, лежащих в основании геометрии») («Bernhard Riemann’s Gesammelte Mathematische Werke», H. Weber, ed., 1902 (New York: Dover Publications [reprint], 1953; Vaduz, Liechtenstein: Saendig Reprint Verlag Hans R. Wohlend). На стр. 286 немецкого издания: «Es fuehrt dies hinueber in das Gebiet einer andern Wissenschaft, in das Gebiet der Physik, welches wohl die Natur der heutigen Veranlassung nicht zu betreten erlaubt» («Здесь мы стоим на пороге области, принадлежащей другой науке — физике, и переступать его не дает нам повода сегодняшний день», т.е., вступительная лекция о математике). Риман говорит о том же во вступительном «Плане исследования»: «Hiervon aber ist eine notwendige Folge, dass die Saetze der Geometrie sich nicht aus allgemeinen Groessenbegriffen ableiten lassen, sondern dass diejenigen Eigenschaften, durch welche sich der Raum von anderen denkbaren dreifach ausgedehnten Groessen underscheidet, nur aus der Erfahrung entnommen werden koennen» («Необходимым следствием отсюда явится то, что предложения геометрии не выводятся из общих свойств протяженных величин и что, напротив, те свойства, которые выделяют пространство из других мыслимых трижды протяженных величин, могут быть почерпнуты не иначе, как из опыта»).