Лев Лосев.
Реальность зазеркалья: Венеция Иосифа Бродского // Иностранная литература. 1996, № 5, с. 234.
См. письма II. 861, 863, в: Йохан Хёйзинга. Культура Нидерландов в XVII веке. Эразм. Избранные письма. Рисунки. Изд-во Ивана Лимбаха, СПб., 2009.
В 1915 г. редактором журнала становится Йохан Хёйзинга.
Dirk Huizinga, in: K. van Berkel. Dirk Huizinga als redacteur van Isis (1872–1875). Een Groningse bijdrage aan de popularisering van de natuurwetenschap in negentiende-eeuws Nederland, in: K. van Berkel, H. Boels, См.: W.R.H. Koops (eds.). Nederland en het Noorden, VIII. Assen/Maastricht, 1991. Заметим также, что последующий интерес Йохана Хёйзинги к США (им написаны две книги об Америке, в устремлениях которой он видел противовес своим мыслям об упадке Европы), вероятно, заложен был еще в детстве.
W. Otterspeer (red.). Inhoud. Johan Huizinga, leven en werk, in: De hand van Huizinga. University Press, Amsterdam, 2009, p. 8.
А. В. Михайлов. Й. Хёйзинга в историографии культуры. Осень Средневековья. Наука, М., 1988, с. 453.
Leonhard Huizinga. Herinneringen aan mijn vader. Den Haag, 1963.
А. В. Михайлов. Й. Хёйзинга в историографии культуры, в: Осень Средневековья. Наука, М., 1988, с. 444.
Обращенная к Керубино ария Фигаро из оперы Le nozze di Figaro [Свадьба Фигаро]; в исполнении на русском языке: «Мальчик резвый, кудрявый, влюбленный».
Подростковость (puer – мальчик, лат.).
J. Huizinga. Briefwisseling [Переписка], I (1894–1924); II (1925–1933); III (1934–1945). Veen, Tjeenk Willink, Utrecht/Antwerpen, 1989–1991, III. 1221.
Briefwisseling, III. 1222.
Ис. 51, 3.
Нейхофф вспоминает пророчество об идолопоклонстве Израиля: «Мерою Ты наказывал его, когда отвергал его; <…> ибо укрепленный город опустеет, жилища будут покинуты и заброшены, как пустыня. Там будут пастись тельцы и там будут покоиться и объедать ветви его». Ис. 27, 8–10. За нынешние прегрешения Господь будет карать без меры.
Briefwisseling, III. 1224.
Николай Бердяевъ. Кризисъ искусства. Москва, 1918; труды Питирима Сорокина. Джордж Харинк (In de schaduwen van morgen. Ingeleid en geannoteerd door George Harinck. Aspekt, 2007) говорит об оживленно дискутировавшихся в Нидерландах работах: G.J. Heering. De zondeval van het christendom [Грехопадение христианства], 1928; B.D. Eerdmans. Het geestelijk probleem van onzen tijd [Духовная проблема нашего времени], 1932.
В письме к племяннику, писателю и литературному критику Менно тер Брааку от 29 декабря 1938, в: Briefwisseling, III. 1334.
Op. cit., II. 1064.
Op. cit., II. 992
Op. cit., II. 993.
Оp. cit., III. 1120.
В июле 1937 г. в мюнхенском Доме искусств была открыта выставка под названием Entartete Kunst [Дегенеративное искусство] – термин нацистской пропаганды для обозначения авангардного искусства, которое объявлялось не только модернистским, антиклассическим, но и еврейско-большевистским, антигерманским, а потому опасным для нации и для всей арийской расы. На выставке экспонировалось около 650 произведений, конфискованных в 32 музеях Германии.
Hans Sedlmayr. Verlust der Mitte. Die bildende Kunst des 19. und 20. Jahrhunderts als Symptom und Symbol der Zeit. Salzburg, 1948. – Ганс Зедльмаир. Утрата Центра. Изобразительное искусство 19 и 20 столетий как символ эпохи / Пер. С. С. Ванеяна. М., 2008.
Einfache Formen. Legende, Sage, Mythe, Rätsel, Spruch, Kasus, Memorabile, Märchen, Witz. Halle (Saale) 1930.
См.: В. Крюл. Йохан Хёйзинга: историк, писатель, моралист, с. 612–636, в: Йохан Хёйзинга. Культура Нидерландов в XVII веке. Эразм. Избранные письма. Рисунки. Изд-во Ивана Лимбаха, СПб., 2009.
Тени завтрашнего дня. С. <?>.
Huizinga J. Hersttij der Middeleeuwen. Studie over levens- en gedachtenvormen der veertiende en vijftiende eeuw in Frankrijk en Nederlanden. H.D. Tjeenk Willink & Zoon N.V., Haarlem, 1963.
До Эразма (фр.).
Huizinga J. Homo ludens [Человек играющий]. Proeve eener bepaling van het speelelement der cultuur. Н.D. Tjeenk Willink & Zoon N.V., 1940 (Huizinga J. Verzamelde Werken, VII. H.D. Tjeenk Willink & Zoon N.V., Haarlem, 1950, p. 26–46).
Дорогой жене (лат.).
Сum sui – и др. (лат.).
Тем более (лат.).
«…тщиться других превзойти, непрестанно пылать отличиться». – Пер. Н. И. Гнедича.
Можно перевести как: «Это же не спортивно!» ~ «Будьте же человеком!».
Пер. Н. И. Гнедича.
Для памяти (лат.).
Huizinga J. In de schaduwen van morgen. H.D. Tjeenk Willink & Zoon N.V., Haarlem, 1939.
Имеет мир сей ночи свои, и их немало (лат.).
Человек делающий (лат.).
(Смогли бы вы) удержаться от смеха? – Гораций. Наука поэзии, ст. 5. – Пер. М. Дмитриева.
Игра слов возникает из-за наличия приставки onder, под-, недо- в обоих словах, в состав которых входит wijs, мудрый. Onderwijs, которое происходит непосредственно от wijzen [показывать, направлять], означает образование (букв.: указание, направление, подстраивание). Оnder-wijs – недоумок. Таким образом, фраза приобретает смысл: «Образование делает недоумком».
По профессии (лат.).
Скрытно, подразумеваемым образом (лат.).
Эдда. Прорицание провидицы, I, 45. Перевод с древнеисландского А. Корсуна, под ред. М. Стеблин-Каменского. Худ. лит., М., 1975.
Деспотизм (диктат) народа, толпы (фр.).
Ошарашивать буржуа (фр.).