Глава начинается словами:
«Осирис Ани, чьё слово — истина, говорит…»
Глава начинается словами:
«Осирис Ани, чьё слово — истина, говорит…»
Глава из папируса Ани.
Приложение из папируса Небсени, лист 21.
Приложение из папируса Ну и папируса Небсени.
Имсет — божество из числа детей Гора, изображавшееся на крышке одного из канонов, хранитель сосуда с печенью умершего.
Хапи — божество из числа детей Гора, изображавшееся на крышке канопа; хранитель сосуда с лёгкими умершего.
Дуамутеф — божество из числа детей Гора, изображавшееся на крышке канопа; хранитель сосуда с желудком.
Кеб (ех) сенуф — божество из числа сыновей Гора; изображался на крышке канопа; хранитель сосуда с кишечником.
Ушебти (условное произношение) — своего рода ответственный исполнитель работ в небесной обители богов. Магический заговор перекладывал обязанность исполнения различных работ с души умершего на ушебти.
Образ ушебти в арабской традиции превратился в джинна из лампы или бутылки, исполняющего любые приказы хозяина.
Здесь: господина жизни, писаря, чертёжника бога Птаха, Небсени, господина верной присяги, зачатого от писаря и каменщика Тхены, рождённого от домохозяйки Мутраст.
Глава начинается кратким изложением содержания и обычным вступлением:
«Тут начинаются главы Поля Хатпа и главы появления днем, входа внутрь и появления из Харт-Нитр, прибытия в Поле Тростника (Сахт-Аанру) и жития в мире в великом городе „Владычица Ветров“».
Начинается глава словами:
«Небсени, писарь и рисовальщик (чертёжник) бога Птаха, говорит…»
Глава включает краткое изложение содержания:
Тут начинаются главы Поля бога Хатпи, и главы появления на свет днём, входа и выхода из Харт-Нитр; прибытия в Поле Тростника; о житии в Поле бога Хатпи; о могущественном городе «Владычица Ветров»; об обладании там властью; о превращении там в Духа-душу; о пахоте там, о пожинании урожая там; о еде там; о питье там; о занятиях любовью там и о делании там всего, равно как человек делает это на земле.
Приложение из папируса Небсени, лист 17.
Чтения условны. Семь Коров и их Бык — созвездия Плеяд и Тельца.
Из Саитской редакции.
Глава из Папируса Ну, листы 26 и 27.
Здесь: Осириса Ну, управляющего смотрителя печати.
Именник египетских богов включает наиболее часто встречаемые в «Книге Мёртвых» имена и эпитеты божеств. Особо выделены различные варианты огласовок и произношения, а также условные чтения (введённые для удобства и не отражающие истинного произношения). Египетские слова произносились по-разному в разные эпохи длительной истории этого языка. Датировка сокращений перед формами имён дана нами в соответствии с общепринятой британской системой:
др.-егип. (около 2650–2135 годов до нашей эры) — древнеегипетский язык времён Древнего царства от появления первых связных текстов;
сред.-егип. (около 2135–1785 годов до нашей эры) — классическое состояние египетского языка в религиозных, монументальных и литературных текстах.
Путь Ио и куретов из Индии в Египет через Аравию и Эфиопию кажется совершенно невероятным, однако именно на этом пути остались языковые следы контактов праиндоевропейского языка с прасемитским (и шире с семито-хамитскими). Примерами подобных языковых взаимодействий является ряд теонимов (имён божеств).
Заключительная статья содержит главу «Книга Мёртвых», написанную Уоллесом Баджом и включённую в его издание «Мумия. Материлы археологических исследований египетских гробниц.»