Т. Г. Шелкова, И. Я. Мелех
Как вести беседу по телефону
Современная жизнь немыслима без постоянного использования средств коммуникаций, самым доступным из которых является телефон. Мы пользуемся телефоном в служебных и личных целях, разговор по телефону часто заменяет собой переписку, требующую больших усилий и времени.
Ведение разговора на иностранном языке требует от обучающихся определенных навыков понимания и умения вести беседу, которые закладываются и развиваются на протяжении всего периода обучения иностранному языку.
Недостаточное развитие навыка аудирования, т.е. восприятия, понимания и удержания в памяти услышанного, а также навыка незамедлительной словесной реакции на услышанное и является основным недостатком, препятствующим обучающимся хорошо и уверенно разговаривать по телефону.
К этому следует добавить некоторые другие трудности, специфические для разговора по телефону. К ним относятся:
— отсутствие зрительной опоры (беседующий по телефону во время разговора лишен возможности видеть своего собеседника);
— как правило, однократность и необратимость слухового восприятия речи;
— различная быстрота речевого потока говорящего;
— индивидуальные особенности собеседника (плохая дикция, монотонность, невыразительность и дефекты речи);
— незнание «телефонной» терминологии и порядка вызова абонента;
— наличие всякого рода шумов и помех.
При отсутствии навыка разговора по телефону эти факторы создают нервозную обстановку, которая, в свою очередь, мешает пониманию речи собеседника и правильному реагированию на нее.
Данное пособие рассчитано на лиц, которые изучают английский язык в целях использования его в практической работе за рубежом или внутри страны при работе с иностранными делегациями, гостями и туристами, приезжающими в Советский Союз. Цель пособия — ознакомить обучающихся с особенностями ведения телефонных разговоров, сообщить и закрепить основную терминологию, необходимую для оформления любого разговора, и помочь им в развитии навыка ведения самостоятельных бесед по телефону.
В данном пособии телефонная терминология, порядок вызова абонента и в определенной степени форма разговоров даются в соответствии с реалиями, характерными для Великобритании и США.
Правила ведения телефонных разговоров, в основном, одинаковы во всех странах. Авторы хотели бы перечислить наиболее общие правила так называемого «телефонного этикета»:
— всегда говорите ясно, четко и кратко;
— неправильно набрав номер, извинитесь;
— набрав номер и услышав голос собеседника, отрекомендуйтесь, кто вы;
— убедитесь в том, что вы правильно поняли передаваемую вам информацию (даты, время, имена, цифры и т.д.);
— не стесняйтесь переспросить, если вы не все поняли, и при необходимости записать услышанное;
— желательно, чтобы тот, кто набрал номер и начал говорить первым, первым и закончил разговор;
— не забудьте передать третьему лицу то, о чем вас просил собеседник.
Основные разделы пособия и методические рекомендацииПособие состоит из следующих разделов: Предисловие. I. Правила пользования телефоном. II. Телефонная терминология. III. Тематические телефонные разговоры. IV. Официальные и неофициальные телефонные разговоры. V. Отрывки из художественной литературы, содержащие телефонные разговоры.
Раздел I содержит сведения о том, как надо звонить по телефону, и виды телефонных вызовов. Обучающимся предлагается ознакомиться с текстом по частям, побеседовать на английском языке о каждой прочитанной части в отдельности, изучить словарь и выполнить последующие упражнения.
Раздел II. Телефонная терминология включена в серию небольших диалогов, состоящих из 5-6 предложений. Эти диалоги необходимо выучить, наговорить на магнитофонную пленку и воспроизвести.
Раздел III. Тематические телефонные разговоры представляют собой серию диалогов на повседневные темы, характерные при общении с иностранцами. После каждой темы следуют упражнения. Они рассчитаны на развитие навыка разговора по телефону и на закрепление тематической лексики. Как правило, они выполняются обучающимися самостоятельно устно с последующей проверкой во время аудиторных занятий. Часть упражнений выполняется с записью на магнитофонную пленку.
Раздел IV. Данный раздел знакомит обучающихся с языковой спецификой официальных и неофициальных разговоров по телефону. Все диалоги представляют собой оригинальные тексты, взятые из английской и американской учебной литературы. Рекомендуется использовать диалоги этого раздела на продвинутом этапе обучения языку, поскольку они построены на более сложном лексическом и грамматическом материале и содержат много разговорных выражений.
Диалоги предназначаются для развития навыка разговора по телефону на официальные и неофициальные темы, навыка чтения и расширения словарного запаса обучающихся.
Часть упражнений рекомендуется выполнять самостоятельно с записью на магнитофонную пленку. Во время, аудиторных занятий проверяется понимание диалогов и умение обучающихся составлять импровизированные диалоги с употреблением усвоенной лексики.
Раздел V. Диалоги этого раздела представляют собой отрывки из художественных произведений современных английских и американских писателей: А. Хейли, И. Шоу, А. Кристи и др. Их следует использовать как завершающий этап при работе над каждой темой из раздела «Тематические телефонные разговоры».
Обязательным условием хорошего понимания иностранной речи и, следовательно, умения разговаривать по телефону является успешное овладение обучаюшимися нормативным курсом иностранного языка.
Обучение навыку беседы по телефону можно начинать на ранней стадии овладения языком. На первом этапе это делается путем заучивания обучающимися кратких диалогов, имеющихся в пособии, а также отработки диалогов, составляемых учащимися по предлагаемым заданиям.
Затем обучающиеся знакомятся с телефонной терминологией, разучивают и воспроизводят небольшие диалоги, постепенно выборочно переходя к более сложным диалогам официального и неофициального характера.
На продвинутом этапе обучения нужно добиваться того, чтобы обучающиеся на основе приобретенного навыка и изученной терминологии и лексики самостоятельно составляли диалоги и свободно вели телефонные разговоры на любые предлагаемые темы.
Последовательность работы с техническими средствами обучения— Фонетическая разметка диалога, чтение всего диалога преподавателем, чтение и запись на магнитофонную пленку отдельных предложений и всего диалога каждым обучающимся в отдельности с последующим воспроизведением и разбором записанного преподавателем.
— Использование магнитофона: запись телефонного диалога на пленку двумя обучающимися и прослушивание записи, контрольная запись диалога в лицах с прослушиванием записи всей группой и тренировочная работа с магнитофоном дома.
— Использование лаборатории устной речи: разбивка обучающихся на собеседующие пары для тренировочной работы с телефонными диалогами без участия преподавателя; этот же вид работы с последующим подключением преподавателя с целью контроля; показательное прослушивание всей группой лучших собеседников.
— Разговор по внутреннему телефону: вызов преподавателем любого из обучающихся и разговор с ним как по заданию, так и на неподготовленную тему; на продвинутом этапе — разговор двух обучающихся из различных учебных групп; контрольный разговор преподавателя с любым из слушателей на неподготовленную тему.
Для того чтобы разговор приобрел более непринужденный и естественный характер, следует рекомендовать обучающимся разговаривать друг с другом на иностранном языке, используя для этого домашние телефоны.
Most of the important characteristics of telephone conversation are of course exactly the same as those of conversation which takes place face to face. There are, however, a number of differences which result from the medium of communication and the restrictions which it imposes. Conversationalists who can see each other are able to place a great amount of reliance on the facilities offered by such things as gesture and the presence of a common extra-linguistic context, to help in communication and the resolution of ambiguity. Telephone conversation, however, lacks these facilities to a large extent and so has a tendency to become rather more explicit than ordinary conversation.
The need for greater explicitness is further increased by the fact that sounds carried by telephone lines become diminished in their qualities of distinctiveness, and many of the small cues which help to maintain ready understanding may get distorted or lost. Thus there is more uncertainty in keeping up the give and take between participants which is so noticeable a part of face to face conversation. Utterances that are unduly long will be avoided and a speaker will tend to leave frequent pauses for his partner to say something and prove that he is still there.