My-library.info
Все категории

Б. Бойко - «Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г.

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Б. Бойко - «Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г.. Жанр: Языкознание издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
«Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г.
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
14 февраль 2019
Количество просмотров:
181
Читать онлайн
Б. Бойко - «Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г.

Б. Бойко - «Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г. краткое содержание

Б. Бойко - «Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г. - описание и краткое содержание, автор Б. Бойко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Составление: Бойко Б.Л., канд. филол. наук, профессор, Борисов А. журналист. Адрес для связи с авторами — [email protected]

«Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г. читать онлайн бесплатно

«Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Б. Бойко

ниточка

колонна по одному

Мы шли с разведротой по узкой тропе над кишлаком Доши… Шел в «ниточке» артиллерийский корректировщик Николай, похожий на художника из-за пышной черной бороды, молчаливый, педантичный, совсем не похожий на офицера.

[2, 195]

ноги делать

 убегать, убираться восвояси

Братва, надо делать отсюда ноги. И чем быстрее, тем лучше.

[3, 18]

ноль двадцать первый (021)

условное обозначение убитого

За весь последний год во взводе не было «021».

[3, 247]

После боя по рации докладываешь: «Запишите: „трехсотых“ — шесть, „ноль-двадцать первых — четыре“. „Трехсотые“ — раненые, „ноль-двадцать первые“ — убитые».

[1, 79]

НП [эн-пэ]

наблюдательный пункт

Разрывы грохотали рядом с окопом… Едва мятежники чуть откатились, гвардии старший лейтенант решил воспользоваться паузой, чтобы отвести группу к заранее оборудованному НП: они продолжали бы корректировать стрельбу батареи из более безопасного места. Заслоняя друг друга огнем, начали отход.

[20, 199]

НСПУ [эн-эс-пэ-у]

ночной стрелковый прицел универсальный

Ночь выдалась густой, безлунной, и местность слабо просматривалась… Я обошел солдат и в установленный на каждом автомате и пулемете прибор НСПУ осмотрел сектора обстрела и панораму местности каждого из подчиненных. Некоторым поменял позиции.

[26, 74]

нурс

неуправляемый реактивный снаряд

Огонь душманов усилился… Мы лихорадочно стали готовится к круговой обороне. Но вот услышали долгожданный гул вертолетов, те сделали несколько заходов, обработали нурсами позиции душманов и взяли нас.

[2, 245]

…вертолеты залпом выпустили «нурсы». Скальный выступ, где укрылись душманы, закрыло облако огня и дыма.

[29, 216]

В стороне — переднее колесо, блок с НУРСами и лужа расплавленного металла.

[3, 77]

O

обдолбить 

приобщить кого-либо к употреблению наркотиков

— Я, когда меня в первый раз обдолбили, никакого кайфа не мог поймать, зато потом все пошло, как по маслу, — засмеялся К-ов.

[19, 15] 

обдолбиться 

накуриться наркотиков (см. также долбиться)

— Ладно ты! — остановил его Рустам. — Он обдолбился, в «бэтээре» кайф ловит. Языки у обоих заплетались, и каждое слово давалось с трудом.

[19, 110]

обкуренный 

накурившийся наркотиков

На операцию лучше всего идти обкуренным: звереешь.

[3, 173] 

обкурить 

дать кому-л. накуриться наркотиков

… и Вовка стал другим: курит анашу со стариками, а они его обкурят и просят спеть. Он начинает кривляться, раскланиваться на все стороны и поет противным тоненьким голоском похабные песни.

[19, 33] 

обкуриться

выкурить сигарету с наркотиком

Многие курили. Анашу, марихуану… Обкуривались и уходили в рейд.

[1, 24]

Мы не опились и не обкурились, и всюду у нас был порядок, и подворотнички свежие. Майор остался доволен нами.

[18, 108]

— Это они обкурились, ты не переживай, — успокоил его Митя. — Они обкурились, а нам убираться!

[19, 16]

обрезать

двигатель ~ло — двигатель выключился самопроизвольно

Когда, наконец, направился с взлетно-посадочной полосы к капониру, двигатель на машине «обрезало» — он выключился самопроизвольно — кончилось горючее.

[20, 63]

обуваться

восстанавливать гусеницу бронетранспортера, танка

У первой машины слетела гусеница, мы стали «обуваться».

[2, 27]

общевойсковик

офицер с общевойсковыми эмблемы на петлицах

Рядом сидит черноусый майор-общевойсковик, читает журнал «Искатель», зажав в уголке рта незажженную резную трубку с красноглазым чертом без черепа.

[8, 10]

ОЗК [о-зэ-ка]

общевойсковой защитный комплект

Он пристроился рядом со мной и начал снимать резиновые чулки от ОЗК. Из них посыпались на дощатый пол слежавшиеся комья снега.

[3, 154]

Я надел два свитера, бушлат, ватные штаны, а поверх горных ботинок, — чтобы не промочить ноги — чулки от ОЗК.

[3, 243]

орден

«~ дураков» — синяк от удара кулаком в грудь

…в бане сразу были видны непонятливые и нерасторопные «сыны» и «чижи», посреди груди у них синели и чернели «ордена дураков» — синяки.

[18, 104]

орелик 

обращение офицера к солдату

«Да, конечно, — откликнулся капитан, — небось литра два выдул, орелик?»

[17, 160]

особист

сотрудник особого отдела (военной контрразведки)

Утром строят роту. Выходит спасшийся мальчуган. Следом за ним — ротный, замполит и особист. Парень обошел строй и указал пальцем на Славку.

[3, 171]

— Раз как-то комбат уехал к особистам. Но на дорогу сошла лавина, и он задержался.

[3, 233]

отбивать

подавать команду «Отбой!»

— Мелюзга и черпаки пускай ложатся, а мы это дело доведем до конца. Отбивай, Топады,— сказал Остапенков. Дежурный сержант-молдованин посмотрел на часы и гаркнул «Отбой!»

[16, 105]

отключиться

впасть в состояние опьянения

Можно хорошо отключиться, если накуришься и напьешься одновременно

[3, 173]

отстойник

площадка, на которой располагается подразделение для таможенного досмотра

На 8.00 был назначен выход в «отстойник», так называлось место, откуда после беглой таможенной проверки вела прямая дорога через Термезский мост домой…

[2, 11]

«очко»

тренировать «на ~ке» — вид издевательства над молодым военнослужащим

— Почему тихо отвечаете? — Я думаю, товарищ сержант. — Почему не орете, как вас учили орать? Придется потренировать «на очке». Тренировать «на очке» — орать в унитаз, отрабатывать командный голос.

[1, 43]

П

пайка 

порция хлеба, пищи

Откуда, я вас спрашиваю в Вооруженных силах появилось слово «пайка»? Ответ ясен: его принесли с собой именно уголовники.

[3, 209]

пайса 

деньги, преимущественно афгани, реже — чеки ВПТ (Внешпосылторга)

[Инф.: В. Григорьев] 

паки 

пакистанцы

Знал лишь, как отвечать на политзанятиях: мы воюем с американской агрессией и паками.

[3, 163] 

пакистанка 

куртка военного образца, пакистанского производства

Ну а куртка цвета хаки на толстом искуственном меху — дело рук Пакистана. Потому она так и зовется — «пакистанка»

[3, 56]

Подул с гор ветер, и теперь уже по-настоящему холодно. Промокшая куртка затвердевает и поверх приходится натягивать «пакистанку».

[3, 66] 

парадка

парадно-выходная форма одежды

Базиль говорил, что ему наплевать на дембель, что все это: и ушитая парадка, и сапоги на каблуках, и начищенные до блеска незаслуженные значки — блестящая мишура, скрывающая армейскую действительность…

[19, 130]

партизан

зд. офицер, призванный из запаса кадры вооруженных сил на два года, чаще призванный из запаса на краткосрочные сборы

Прибыл к нам в часть в Термез двухгодичник, или, на армейском жаргоне «партизан».

[2, 36]

пахать

много и напряженно трудиться

Старики ему сказали: «Если у тебя чижики пахать не будут, мы тебя самого заставим пахать до самого дембеля — чморем домой поедешь». А потом попинали для острастки.

[19, 59–60]

пересылка

пересыльный пункт (см. сортировка)

Пересылка в Кабуле — колючая проволока, солдаты с автоматами, собаки лают.


Б. Бойко читать все книги автора по порядку

Б. Бойко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


«Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г. отзывы

Отзывы читателей о книге «Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г., автор: Б. Бойко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.