My-library.info
Все категории

Таблетка полиглота. Как изучать иностранные языки - Денис Алексеевич Листвин

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Таблетка полиглота. Как изучать иностранные языки - Денис Алексеевич Листвин. Жанр: Языкознание год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Таблетка полиглота. Как изучать иностранные языки
Дата добавления:
12 май 2024
Количество просмотров:
9
Читать онлайн
Таблетка полиглота. Как изучать иностранные языки - Денис Алексеевич Листвин

Таблетка полиглота. Как изучать иностранные языки - Денис Алексеевич Листвин краткое содержание

Таблетка полиглота. Как изучать иностранные языки - Денис Алексеевич Листвин - описание и краткое содержание, автор Денис Алексеевич Листвин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В книге рассматриваются типичные ошибки и психологические трудности, с которым сталкиваются при изучении иностранных языков. Автор рассматривает основные методические противоречия некоторых современных систем обучения и предлагает собственную лингво-дидактическую траекторию изучения языков. Книга носит прикладной характер и направлена прежде всего на развитие речевых навыков и автоматического владения языком.
Книга будет полезна всем, кто интересуется педагогикой и изучением иностранных языков, а также начинает изучение немецкого языка.

Таблетка полиглота. Как изучать иностранные языки читать онлайн бесплатно

Таблетка полиглота. Как изучать иностранные языки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Денис Алексеевич Листвин
время еды».

В описанных случаях мы имеем дело с двумя разными видами мотивации. При этом в методике и педагогике у них в настоящее время даже нет своего названия. И чтобы это название наконец появилось, я придумал для них два обозначения: «проактивная мотивация» и «ретроактивная мотивация».

Термин «проактивный» в психологии обозначает процесс или событие, которое в определенных условиях становится стимулом для дальнейших событий и процессов. Проактивная мотивация – та, которая была у учащихся до начала учебного процесса, то есть те мотивы, которые побудили человека взяться за изучение языка и с которыми он в первый раз приходит в класс.

Термин «ретроактивный» (в основе которого лежит латинский корень «retrō» – «назад») употребляется в психологии для описания любого события, стимула или процесса, который оказывает воздействие на ранее имевшие место события, стимулы или процессы.

В области преподавания иностранных языков ретроактивной мотивацией является такая мотивация к изучению языка, которой становится сам благоприятно организованный учебный процесс и ощущение успеха в ходе обучения. Другими словами, если учащийся после курса занятий (или даже после нескольких занятий) ощущает внутреннее желание продолжить изучать язык не потому, что ему это необходимо в виду внешних обстоятельств или внутренних потребностей, а потому что он осознает пользу каждого занятия для саморазвития, чувствует прогресс в своих знаниях, уверенность в своих способностях и успех, то тогда мы можем говорить о ретроактивной мотивации.

Именно ретроактивная мотивация, основанная на достижении и ощущении учащимися успеха в обучении, является наиболее важным компонентом мотивационной структуры учебного процесса.

Если в обучении создается ретроактивная мотивация, то она поддерживает и усиливает изначальную проактивную мотивацию и обеспечивает сохранение интереса к продолжению обучения.

Если проактивной мотивации не было и человек изначально не очень-то и хотел изучать язык, то лишь появление ретроактивной мотивации способно дать шанс на то, что какие-либо успехи в изучении все же будут достигнуты.

Отсутствие же ретроактивной мотивации в учебном процессе скорее всего приведет к тому, что даже самая сильная проактивная мотивация будет быстро ослаблена и «чувство страдания», постепенно возникающее в ходе сложных и неинтересных занятий, заставит ученика начать избегать их.

Именно с созданием ретроактивной мотивации в нашей системе образования имеются, на мой взгляд, отчетливые проблемы. Так как эта тема осталась вне поля зрения педагогики и методики, то мало кто из преподавателей прицельно и осознанно создает такую мотивацию. Зато буквально весь учебный процесс пронизан неправильными и вредными установками, привычками и действиями, снижающими до минимума шансы на успех в освоении иностранного языка. Эти ошибки находятся часто в диаметральном противоречии со всеми принципами лингводидактики, о которых мы говорили в первой, методологической части этой книги. Разбору этих ошибок будет посвящена ее вторая часть, ну а пока еще раз вспомним и резюмируем то, что было сказано выше.

Итоги первой части

Попробуем вкратце обобщить то, о чем шла речь в первой части нашего повествования.

Итак, в порядке очереди.

1. Шарль Азнавур, привлекший меня своими песнями к освоению французского языка, предоставил мне следующий опыт. Оказывается, можно запомнить слова и целые тексты на совершенно незнакомом языке, причем запомнить их так, что разучиться будет практически невозможно даже спустя десятилетия. Действительно, большинство из примерно 400 текстов песен, выученных около 2000 года, я помню и могу воспроизвести сейчас без особых проблем. С точки зрения преподавания иностранного языка это важное наблюдение, так как оно доказывает, что возможно очень качественно и прочно освоить иноязычный речевой материал.

2. Академик Павлов в своих трудах сформулировал и описал механизм подобного усвоения информации. Такое запоминание является УСЛОВНЫМ РЕФЛЕКСОМ, который формируется в ходе многократного повторения определенных действий. А песни Азнавура я слушал более чем многократно, а также не менее многократно проговаривал тексты вслух и, чего уж скрывать, довольно многократно пропевал (за что соседям до сих пор мои сочувствия и извинения…).

При повторении одинаковых действий клетки мозга, связанные с этими действиями, группируются в определенную последовательность, которая по мере повторения буквально цементируется и обеспечивает в дальнейшем очень быстрое и автоматизированное выполнение этого действия. Данная закрепившаяся нейронная связь представляет собой динамический стереотип, а само освоенное действие переходит в новую фазу НАВЫКА. Навык – это такая вещь, которой практически невозможно разучиться. Примеры таких навыков – скороговорки, которые многие из нас разучивали еще в детстве и легко могут воспроизвести спустя много лет. При условии, что эти скороговорки были выведены на уровень навыка, а не брошены на полпути. Если отработка не была отведена до конца, то конечно, как «шла Шаша по шошше», так и сейчас идет. Эти положения нейрофизиологии крайне актуальны для лингводидактики, так как речь представляет собой набор условных рефлексов, полученных многократным повторением, и учет нейрофизиологических основ может сделать обучение более качественным и эффективным.

3. При формировании навыков необходимо минимизировать интерференцию – воздействие информационных помех на процесс выработки динамического стереотипа. Учебный материал нужно разделить на компактные и максимально простые элементы и по возможности обеспечить изолированную тренировку каждого элемента до выработки прочного навыка.

4. Кот Марф, мужественно научившийся жить полноценной жизнью в новой квартире, позволил сформулировать основное, наиболее краткое, но максимально емкое и прикладное определение процесса обучения: «Обучение – это привыкание и адаптация психики к новой информации». Обучение происходит тогда, когда созданы условия для привыкания и адаптации психики к изучаемой информации. Если условия для привыкания и адаптации психики к новой информации созданы, психика ей обучится. Если такие условия не созданы, то нет.

5. Обучение должно быть организовано таким образом, чтобы в ходе него у учащихся возникала ретроактивная мотивация к продолжению обучения. То есть учебный процесс должен приносить им удовольствие, за счет прежде всего ощущения успеха и прогресса, возрастания собственной компетентности и в конечном счете усиления чувства собственной значительности. А как мы знаем из работ Д. Карнеги (и я соглашусь с ним, хоть и с некоторыми оговорками), именно это чувство является наиболее мощным мотивирующим фактором человеческих поступков.

В следующей части книги мы будем много и подробно говорить об основных и наиболее типичных ошибках и заблуждениях, сопровождающих почти каждого изучающего иностранные языки и доставляющих им много дополнительных проблем на их и без того не самом легком пути.

Часть 2

Что нам мешает учить языки?

После знакомства с теоретическими основами учебной деятельности самое время перейти к прикладным вещам. А именно – к проблемам. После многих лет работы я сделал однозначный вывод, что в области изучения иностранных языков есть целый ряд ошибок,


Денис Алексеевич Листвин читать все книги автора по порядку

Денис Алексеевич Листвин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Таблетка полиглота. Как изучать иностранные языки отзывы

Отзывы читателей о книге Таблетка полиглота. Как изучать иностранные языки, автор: Денис Алексеевич Листвин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.