Выражение принадлежности/притяжательности
Для выражения принадлежность к существительным прибавляются следующие личные показатели17:
1л. ед. ч.: ku=/k=
2л. ед. ч.: e=
3л. ед. ч.: не имеет материального выражения
1 л. мн. ч. экскл.: ci=/c=
1 л. мн. ч. инкл.: an=
2л. мн. ч.: eci=
3л. мн. ч.: не имеет материального выражения
неопределенное лицо: an-
ku=cip – моя лодка
e=cip – твоя лодка
Ø=cip18 – его/ее лодка
ci=cip – наша без тебя лодка
an=cip – наша с тобой лодка
eci=cip – ваша лодка
Ø=cip – их лодка
an-cip – чья-то лодка
Также притяжательность может выражаеться простым примыканием, например:
Aynu itak
айнский язык/язык айнов
Pepe kotan
поселок Пепе/поселоек, где живет Пепе
Возможность совершения действия – easkay
Модальный глагол, выражающий возможность совершения какого-либо действия. Ставится после смыслового глагола.
Выражает как врожденную, так и приобретенную возможность:
K=inu19 easkay.
Я могу слышать.
Ku=ma easkay.
Я умею плавать.
Наивысшая степень уверенности – ruwe
Во всех диалектах айнского языка имеется такая грамматическая категория как степень достоверность/уверенности. Маркеры достоверности выражают то каким образом говорящий получил сообщаемую им информацию и насколько она с точки зрения говорящего является достоверной.
Вспомогательный глагол ruwe буквально означает «след имеется», он выражает наивысшую степень уверенности/достоверности, показывает, что говорящий сам принимал участие в описываемых событиях, лично видел происходящее или может лично показать/доказать что сообщаемая информация является достоверной.
В данном уроке все глаголы во всех предложениях стоят в формах настоящего простого времени20.
Настоящее простое время употребляется для обозначения обычных, регулярно повторяющихся или постоянных действий, например, когда мы говорим о чьих-либо привычках и т. д. Настоящее простое время обозначает действия, которые происходят в настоящее время, но не привязаны именно к моменту речи.
Для образования настоящего простого времени во всех диалектах айнского языка, и в Курильско-Камчатском диалекте в том числе, не имеется никаких специальных вспомогательных глаголов, частиц и т.п., то есть, просто глагол в словарной форме, в форме единственного или множественного числа с необходимыми личными аффиксами является глаголом в форме настоящего простого времени.
Как видно из текста диалога, вопросительные предложения в айнском языке имеют такой же порядок слов, что и обычные повествовательные предложения, а вопрос обычно обозначается частицами завершающими предложение или свпециальными вопросительными словами. В данном уроке нам встретилась самая распространенная вопросительная частица – ya, будучи добавленной к поветсовательному предложению, она превращает его в вопросительное:
E=sinuma anak aynu itak e=itak easkay. Ты умеешь говорить на айнском.
E=sinuma anak aynu itak e=itak easkay ya? Ты умеешь говорить на айнском?
1. Переведите с айнского:
1) An=cip poro. 2) Poro-kotan ta oka=an. 3) Sinuma anakne Sisam mosir un kur ne. 4) Sinuma anak Nuca itak itak easkay. 5) Kamcatka anak poro mosir ne. 6) Kamcatka anak pirka ruwe.
2. Переведите на айнский:
1) Я живу на Камчатке. 2) Она живет в Японии. 3) Я живу в поселке. 4) Она живет в городе. 5) Она умеет говорить по-айнски. 6) Я умею говорить по-японски. 7) Наш поселок большой.
3. Подумайте: в каких из предложений представленных ниже при переводе их на айнский можно употребить вспомогательный глагол ruwe, а в каких нет и почему:
1) Мы начали изучать айнский язык. 2) Луна сделана из зеленого сыра. 3) В этом кафе нет вай-фай. 4) Камчатка – большой полуостров. 5) Говорят, что завтра пойдет снег. 6) Мы поймали много рыбы. 7) Трэси приедет завтра. 8) В лодке обнаружилась течь. 9) Скоро придет весна.
Второй урок – Iye e-tu urok
Продолжение знакомства. Вопросы без вопросительной частицы. Простое прошедшее время. Настоящее завершенное время. Множественное число глаголов. Побудительное наклонение. Различие между послелогами пространственной ориентации un и ta. Выражение желания. Взаимность и совместность. Наречия. Указательные местоимения. Субстантиваторы -pe/-p и hi. Множественное число существительных.
Диалог – продолжение знакомства
Pepe: Kamcatka ta hemanta e=ki?
Tresi: Teeta oka rok aynu ru ku=nukar rusuy kus Kamcatka ta k=ek oker.
Pepe: K=an-i anakne teeta oka rok kotan pirka-no k=eramuoka kus nerok uske
k=e=nukar-e easkay.
Tresi: To-an-pe si-no pirka! Naa seske-pe-oy newa uy-cacini ku=nukar rusuy.
Pepe: Orano, ta-ne anakne hunak un e=oman?
Tresi: Nep-ka ipe k=reyke kus kahe ku=yestani.
Pepe: Sine pirka kahe k=eramuan. U-tura-no paye=an ro?
Tresi: Paye=an ro!
a – сидеть, мн. ч.: rok (неперех.); также вспомогательный глагол для образования простого прошедшего времени
ek – приходить, мн. ч.: arki [Арки] (неперех.)
eramuan [эрамуАн] – знать, мн. ч.: eramuoka [эрамуока] (перех.),
hunak [хунАк] – где
hunak un – в каком направлении, куда
ipe [Ипэ] – еда, пища; есть, кушать (неперех.)
kahe [kAhe] [кАхэ] – кафе (от русского кафе)
ki – делать (делать ради процесса) (перех.)
kus – для, с целью; для того чтобы, потому что; поскольку
naa – а также, еще, опять
nep-ka [нЭпка] – что-то
ne-rok [нэрОк] – те, вышеупомянутые (ед. ч.: ne-a [нЭа])
newa [нЭуа] – и
– no – суффикс образующий наречия из глаголов/прилагательных
nukar-e [нукАрэ] – показывать, побудительное наклонение от nukar (перех.)
oker [окЭр] – заканчивать (перех.); также вспомогательный глагол образующий совершенный вид
oman21 [омАн] – ходить, уходить, мн. ч.: paye [пАйэ] (неперех)
orano [орано] – ну, а, вот, однако, хорошо
paye см. oman
pe (после гласных p) – вещь, существо; употребляется в качестве универсального субстантиватора при глаголах
pirka-no [пИркано] – хорошо, удобно, приятно
rey-ke [рЭйкэ] – иметь намерение, склоняться (модальный глагол для выражения более мягкой формы желательного наклонения, чем rusuy)
ro – частица выражающая приглашение совершить что-то совместно;
rok см. a
ru – след
rusuy [русУй] – желать/хотеть, модальный глагол выражающий желательное наклонение;
seske [сЭскэ] – быть теплым (неперех.)
seske-pe-oy22 [сЭскэпэой] – горячий минеральный источник: seske – быть теплым, pe23 – oy – источник
sine [сИнэ] – один, некий
si-no [сИно] – действительно, истинно, так
tane [тАнэ] – сейчас, в настоящее время
teeta [тЭэта] – древность, давние времена
teeta oka rok – древние, жившие в древние времена
to-an-pe [тоАнпэ] – то, вон то; указательное местоимение обозначающее что-то, что находится близко к собеседнику или одинаково далеко от обоих говорящих
tura [тУра] – быть вместе с кем-то (перех)
tura-no [тУрано] – вместе с кем-то, совместно
u- префикс выражающий совместность, взаимность
un – послелог выражающий движение по направлению к чему-то: kotan un k=oman – я иду в сторону поселка
uy-cacini24 [уйцАцини] – вулкан
u-tura-no [утУрано] – вместе, совместно
yestani25 [йестАни] – искать (перех.)
Пепе: Что вы делаете на Камчатке?
Трэси: Я приехала на Камчатку, чтобы посмотреть следы древних айнов.
Пепе: Я хорошо знаю древние поселения, и могу показать вам эти места.
Трэси: Это просто замечательно! Еще я хочу посмотреть вулканы и гейзеры.
Пепе: А куда вы сейчас направляетесь?
Трэси: Я бы хотела бы что-нибудь съесть, и вот ищу кафе.
Пепе: Я знаю одно неплохое кафе неподалеку. Пойдемте вместе?
Трэси: Пойдемте!
Вопросы без вопросительной частицы
Как видно из диалога данного урока вопросы в айнском языке могут быть и без вопросительной частицы ya, если в предложении содержится вопросительное слово, то нет необходимости в употреблении вопросительной частицы ya:
Hemanta e=ki?
Hunak un e=oman?
Простое прошедшее время используется для обозначения действия, которое произошло в определенное время в прошлом и время совершения которого уже истекло.
Простое прошедшее выражается при помощи вспомогательного глагола a (ед. ч.) /rok (мн. ч.) (буквальное значение – «сидеть»), который ставится после смыслового глагола.
Глагол a/rok согласуется по числу со смысловым глаголом:
teeta oka rok aynu – айны жившие в давние времена;
teera an a aynu – айн живший в давние времена.
Для уточнения времени когда совершалось действие описываемое глаголом в простом прошедшем времени могут использоваться обстоятельства времени, например: teeta – «в древние времена», numan [онумАн] – «вчера», sakne pa [сАкнэпа] – «в прошлом году» и т. д.