151
Старостина И. П. Из истории разыскания списков Судебника Казимира 1469 г. — В кн.: Древние государства на территории СССР: Материалы и исследования, 1975. М., 1976, с, 183–184.
Переписка Н. П. Румянцева, с. 153–154: ЦГАДА, ф. 17, д. 62 доп., ч. 1, л. 383; ГБЛ, ф. 255, карт. 15, д. 25, л. 17.
Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым и вторично изданные с прибавлением 35 песен и сказок, доселе неизвестных, и нот для напева. М., 1818.
Памятники российской словесности XII века: Сочинения Кирилла Туровского, митрополита Никифора, Даниила Заточника, вопросы Кирика, изданные с объяснением, вариантами и образцами почерков К. Калайдовичем. М., 1821.
Каченовский М. Т. Памятники российской словесности XII века. — Вестник Европы, 1822, ч. СХХІІ, № 1/2, с. 112–124.
Калайдович К. В защиту творений Кирилла, епископа Туровского. — Там же, № 6, с. 81–96.
Слово о полку Игоря Святославича, удельного князя Новагорода Северского, вновь преложенное Яковом Пожарским, с присовокуплением примечаний. СПб., 1819.
Письма Евгения Болховитинова к В. Г. Анастасевичу. — Русский архив, 1889, кн. 2, с. 191.
Переписка Н. П. Румянцева, с. 94, 130–131; ГБЛ, ф. 256, д. 356.
Собрание словенских памятников, находящихся вне России / Составлено Кеппеном. СПб., 1827. Кн. I. Памятники, собранные в Германии.
Калайдович К. Иоанн экзарх Болгарский: Исследование, объясняющее историю словенского языка и литературы IX и X столетий. М., 1824.
Переписка А. X. Востокова, с. 128–129.
Виноградов Г. Первый русский болгарист. — В кн.: Сборникъ в честь на проф. Л. Милетичь за седемдесят годишнитата отъ рождението му. София, 1933, с. 621.
Кирилл и Мефодий, словенские первоучители: Историко-критическое исследование Й. Добровского / Пер. с нем. [М. Погодина]. М., 1825.
Переписка А. X. Востокова, с. 130; Чертков Д. А. О переводе Манассииной летописи на славянский язык. — В кн.: Русский исторический сборник, издаваемый Обществом истории и древностей российских. М., 1843, т. 6, кн. 1/2, с. 97–124; ГБЛ, ф. 256, Д. 269.
Там же, д. 88.
ЦГАДА, ф. 11, д. 272, л. 32–36.
Siegmund Freiherr von Herberstein: Mit besonderer Rücksicht auf seine Reisen in Russland. Geschildert von Fr. Adelung mit zwei Kupfern und einer Karte. St. Petersburg, 1818.
ЦГАДА. ф. 181, д. 548.
Барон Мейерберг и путешествие его по России: С присовокуплением рисунков, представляющих виды, образцы, портреты и т. п., в продолжение сего путешествия собранных: Пер. с нем./ Издано Федором Аделунгом. СПб., 1827; Рисунки к путешествию по России… барона Мейерберга в 1661 и 1662 годах… Изданы Федором Аделунгом. СПб., 1827.
Переписка Н. П. Румянцева, с. 182–183; Письма Н. М. Карамзина к А. Ф. Малиновскому (1813–1825) и письма А. С. Грибоедова к С. Н. Бегичеву (1816–1826). М., 1860, с. 62.
Аделунг Ф. Критико-литературное обозрение путешественников по России до 1700 года и их сочинений. М., 1864, Ч. 1–2.
Geschichte der Russen: Versuch eines Handbuchs v. Jon. Phil, G. Ewers. Erster Theil. Dorpat, auf Kosten d. Verwassers. Berlin in der Realschulbuchhandlung. Leipzig, 1816.
Рустрингия, первоначальное отечество первого российского великого князя Рюрика и его братьев: Исторический опыт Г. Ф. Голлмана. М., 1819.
О жилищах древнейших руссов, сочинение г-на Н[еймана] и критический разбор оного [М. Погодина]. М., 1826.
Leonis Diaconis Caloensis historia scriptoria scriptoresque ad res byzantinas pertinentes. E Bibliotheca Regia nunc primum in lucem edidit, versione latina et notis illustravit Carolus Benedictus Hase… Parisiis e typographia Regia, 1819.
История Льва Диакона Калойского и другие сочинения византийских писателей, изданные в первый раз и объясненные примечаниями Карлом Гаазе, переведенные с греческого на российский язык Д. Поповым. СПб., 1820.
Куник А. А. Указ. соч., с. 9.
Fraehn Н. Ibn Foszlans und anderer Berichte über die Russen alterer Zeit. St. — Petersburg, 1823.
Sur les origines russes, extraits des manuskrits orientaux adressès à M. le Comte N. de Romanzoff… dans une suite de leltres depuis l'an 1816 jusqua l'an 1825 par M. J. de Hammer. St. Petersbourg, 1827.
Abulgnasi Banadür Chani historia Mongolorum et lartarorum nunc primum tataricae edita auctorilate et munilicentia comilis Nicolai do Romanzoff. Casani 1825 ex Universilatis imperialis tipographeo.
Переписка Евгения с H. П. Румянцевым, вып. 3, с. 117; Березин И. Описание турецко-татарских рукописей, хранящихся в библиотеках Санкт-Петербурга. — Журн. Министерства народного просвещения, 1850, № 12, с. 29–31; Кононов А. Н. История приобретения и изучения «Родословной тюрок» Абу-л-Гази. — Сов. тюркология, 1971, № 1, с. 10–11.
Старчевский А. Указ. соч., с. 48.
Philologisch-kritische Zugabe zu den von Herrn Abel — Remusat bekant gemachten in den k. — französischen Archiven befindlichen zwei mongolischen Original Briefen u. Könige von Persien Argun und Öidsnäl tu an Philipp den Schonen. Von Isaak Jacob Schmidt. St. — Petersburg, gedr. bey Karl Kray, 1824.
Переписка Евгения с H. П. Румянцевым, вып. 3, с. 125.
Подробнее см.: Козлов В. П. «Румянцевский кружок» и Н. Я. Бичурин. — Народы Азии и Африки, 1979, № 4, с. 122–127.
Переписка Н. П. Румянцева, с. 92.
Tabaristanensis id est Abu Dschaferi Mohammed ben Dscherir ettaberi, Annales Regum Atque legatorum Dei, ex codice manuscripto Berdinensi arabice edidit et in latinum transtulit J. j. G. L. Kosegarten. Chryphisvaldiae, 1831–1853.
ГБЛ, ф. 256, д. 149.
Волк С. С. Исторические взгляды декабристов. М.; Л., 1958, с. 282–395.
Грамматин П. Ф. Слово о полку Игореве. М., 1823.
Ossolinski J. М. Vincent Kadlubek, ein historisch-kritischer Beitrag zur slawischen Literatur, aus dem Polnischen von S. G. Linde. Warschawa, 1822.
Караџиђ В. С. Народне српске пејсме. Липисцы, 1823.
Розенкампф Г. А. Обозрение Кормчей книги в историческом виде. М., 1829.
Кеппен П. И. Древности северного берега Понта. М., 1828.
Руднев Н. Рассуждение о ересях и расколах, бывших в русской церкви. М., 1838.
Переписка Н. П. Румянцева, с. 158.
Светлов Л. В. Издательская деятельность Н. И. Новикова. М., 1946, с. 61.
Гарелин Н. Ф. Указ. соч., с. 69.
Светлов Л. Б. Указ. соч., с. 64.
Грот Я. К. Переписка Евгения с Державиным. — В кн.: Сборник статей, читанных в Отделении русского языка и словесности имп. Академии наук. СПб., 1868, т. 5, вып. 1, с. 81–83.
Корф М. А. История издания в русском переводе сочинения Коцебу «Свидригайло, великий князь Литовский». — Русский архив, 1869, с. 614–628.
Коцебу А. Свидригайло, великий князь Литовский. СПб., 1836.
Köller H. С. Description d'une mèdalle de Spartocus, roi du Bosphore-Cimmèrien, du Cabinet du… comte de Romanzoff, aveic un supplement contenant la description de plusieurs mèdailles grecques rares. St. — Petersbourg, 1824.
Кочубинский А. Указ. соч., с. CXCII–XCIII.
Переписка H. П. Румянцева, с. 290.
Гарелин Н. Ф. Указ. соч., с. 98.
Горлицын, служащий архива Коллегии иностранных дел.
А. Ф. Малиновскому, директору архива Коллегии иностранных дел.
П. М. Строев имеет о виду именно архив, а не библиотеку монастыря.
В письме П. М. Строеву 19 июля 1817 г. К. Ф. Калайдович просил передать просьбу казначею монастыря «переслать известный ему перевод и латинский подлинник» одного из документов.