Ознакомительная версия.
Обратите внимание, что по-русски заменить существительное на соответствующее указательное местоимение ( тот, та, те ) можно далеко не всегда, и чаще приходится повторять существительное, легко заменяемое во французском языке.
Придаточное предложение вводится по-русски словами «который», «кто». Например:
Сelui que j’aime est parti. Тот, кого я люблю, уехал.
Voici celle qui vous attend. Вот та, кто вас ждет.
© Les hommes sont comme les places de parking: les bons sont toujours pris et ceux qui restent sont les handicapés.
Мужчины – как места на парковке: хорошие всегда заняты, а те, которые остаются – калеки.
¶ Запомните слова:
la place место
toujours всегда
rester оставаться
К числу указательных местоимений относятся также местоимения ce, cela и ça , означающие по-русски «это».
Местоимение ce всегда является подлежащим и употребляется только с глаголом être. Со всеми другими глаголами употребляются взаимозаменяемые местоимения cela и ça . Они могут быть и подлежащим, и дополнением; в последнем случае вместо них часто употребляется местоимение le .
Сравните:
C’est difficile. Это трудно.
Cela devient difficile. Это становится трудным.
Обратите внимание, что местоимение le , в отличие от местоимения cela , стоит перед глаголом: Je comprends cela. = Je le comprends . Я это понимаю.
¶ Запомните несколько устойчивых выражений, в которых употребляется только местоимение ça.
comment ça va? как дела?
ça va? всё нормально?
сomme ci comme ça так себе
combien ça vaut? сколько это стоит?
ça, par exemple! вот это да! надо же! ( реплика удивления )
qui ça, nous (vous…)? кто, мы (вы…)? ( усилительный оборот )
comme ça таким образом
ça tombe bien это очень кстати, очень удачно
©
– Docteur, je ne suis pas malade.
– Ça tombe bien, je ne suis pas docteur!
– Доктор, я не болен. – Это очень кстати, я не доктор!
¶ Запомните слова:
malade больной
bien хорошо
tomber падать
tomber bien быть очень кстати
©
Du haut de leur pommier, deux pommes observent le monde:
– Regarde tous ces gens, ils se battent, personne ne veut s’entendre avec son voisin. Un jour, c’est nous, les pommes, qui dirigerons la Terre!
– Qui ça, nous? Les rouges ou les vertes?
С высоты своей яблони два яблока созерцают мир:
– Посмотри на всех этих людей – они дерутся, убивают друг друга, никто не хочет договариваться со своим соседом. Когда-нибудь это мы, яблоки, будем править Землей!
– Кто мы – красные или зеленые?
¶ Запомните слова:
du haut с высоты
vouloir хотеть
la pomme яблоко
s’entendre договариваться
observer обозревать
un jour ( здесь ) когда-нибудь
le monde мир
diriger править, управлять
regarder смотреть
rouge красный
se battre драться
vert зеленый
Упражнение 12
Вставьте разные варианты местоимения «это»:
1. Je… dis parce que je… sais. (Я это говорю, потому что я это знаю.) 2. Il faut penser à… (Нужно подумать об этом.) 3. Je ne suis pas content de… (Я этим недоволен.) 4… laisse à désirer. (Это оставляет желать лучшего.)
19. Притяжательные местоимения
Притяжательные местоимения замещают существительное с соответствующим притяжательным прилагательным, и перед ними всегда стоит определенный артикль.
Эти местоимения имеют следующие формы:
©
Le petit garçon demande à son père:
– Papa, quand je suis venu au monde qui m’a donné mon intelligence?
– C’est sûrement ta mère, parce que moi, j’ai encore la mienne.
Маленький мальчик спрашивает у своего отца:
– Папа, когда я родился, кто дал мне мой ум?
– Это наверняка твоя мама, потому что мой еще при мне.
¶ Запомните слова:
petit маленький
donner давать
quand когда
l’intelligence ( f ) ум
venir приходить
sûrement наверняка
le monde мир
parce que потому что
qui кто
encore еще
Упражнение 13
Вставьте подходящие притяжательные и указательные местоимения:
1. C’est votre frère? – Non, c’est… de mon ami. (Это ваш брат? – Нет, это брат моего друга.) 2… qui aiment pardonnent tout. (Те, кто любят, всё прощают.) 3. Salut, comment… va? – Merci… va bien. (Привет, как дела? – Спасибо, хорошо.) 4. C’est son livre? Non, c’est… (Это его книга? – Нет, моя.) 5. Je ne trouve pas mon stylo. Donne-moi… (Я не нахожу своей ручки. Дай мне твою.)
Сочетаясь с глаголом être в 3-м лице, местоимение ce образует оборот c’est ( это есть ), который может стоять в отрицательной и вопросительной форме и изменяться по временам. Во множественном числе он имеет форму ce sont :
Ce sont mes amis. Это мои друзья.
После глагола être могут стоять разные части речи. Если после него идет пригагательное, стоящее всегда в мужском роде, то на русский язык оно переводится наречием или существительным:
C’est joli. Это красиво.
C’est different. Это совсем другое дело.
C’est chaud. Это горячо.
C’est trop beau pour être vrai. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
¶ Запомните словосочетания:
c’est-à-dire то есть, иными словами
c’est que… дело в том, что…; ведь…
©
Une blonde entre dans une bibliothèque et demande à la bibliothécaire:
– Est-ce que je peux avoir un hot-dog et un cola?
La bibliothécaire dit:
– Mais Madame, c’est que vous êtes dans une bibliothèque!
Alors la blonde dit en chuchotant:
– Excusez-moi! Est-ce que je peux avoir un hot-dog et un cola?
В библиотеку входит блондинка и спрашивает у библиотекаря:
– Можно мне хот-дог и кока-колу?
Библиотекарь говорит:
– Но, мадам, ведь вы в библиотеке!
Тогда блондинка говорит шепотом:
– Извините! Можно мне хот-дог и кока-колу?
¶ Запомните слова:
entrer входить
en chuchotant шепотом
demander спрашивать
excusez-moi извините (меня)
alors тогда
В вопросительном предложении оборот c’est имеет форму « est-ce …?».
С добавлением к вопросительной форме est-ce слова que создается непереводимый вопросительный оборот est-ce que , позволяющий сохранить в вопросе прямой порядок слов:
Est-ce que vous venez? Вы идете?
Упражнение 14
Вставьте обороты c’est, est-ce que, c’est que, ce sont:
1… facile à dire, et… difficile à réaliser. (Легко сказать, а выполнить сложно.) 2. Tu es tout pâle… ça va? – … je suis un peu fatigué. (Ты совсем бледный, тебе плохо? – Дело в том, что я немного устал.) 3. Qui sont tous ces gens? – … mes copains de classe. (Кто все эти люди? – Это мои односклассники.)
В грамматической системе французского языка центральное место принадлежит глаголу.
Как и в русском языке, когда сказуемое выражается двумя глаголами ( Я хочу уехать, Я должен работать ), во французском языке второй глагол стоит в неопределенной форме (инфинитиве): je veux partir, je dois travailler.
По типам спряжения французские глаголы делятся на три группы:
• I группа – глаголы с окончанием на – er в инфинитиве, за исключением глаголов aller ( ехать, идти ), envoyer ( посылать ).
• II группа – глаголы с окончанием на – ir в инфинитиве и суффиксом – iss- во множественном числе.
• III группа – все остальные глаголы. По типу спряжения глаголы III группы подразделяются на подгруппы. Большинство глаголов III группы характеризуются чередованием своих основ в единственном и множественном числе. Среди глаголов III группы есть так называемые неправильные глаголы, каждый из которых имеет свою собственную форму спряжения.
Типовой глагол I группы — parler ( говорить ) спрягается следующим образом:
je parle
nous parlons
tu parles
vous parlez
il parle
ils parlent
Окончания – e, – es, -ent не произносятся.
Типовой глагол II группы – finir ( заканчивать ) спрягается следующим образом:
je finis
nous finissons
tu finis
vous finissez
il finit
ils finissent
Окончания – s, – t, -ent не произносятся.
Глаголы III группы – самые малочисленные, но именно их спряжение связано с наибольшими трудностями. Если не учитывать так называемые неправильные глаголы, глаголы этой группы имеют следующие типовые окончания:
Несколько наиболее употребительных глаголов III группы, спрягающихся этим способом:
devoir – быть должным
je dois
nous devons
tu dois
vous devez
il doit
ils doivent
vouloir – хотеть
je veux
nous voulons
tu veux
vous voulez
il veut
ils veulent
¶ Запомните обращение с вежливой просьбой: Voulez-vous bien m’aider? Не могли бы вы мне помочь?
¶ Запомните вопросительный оборот: Qu’est-ce que cela veut dire? Что это означает? ( досл. : Что это хочет сказать?)
¶ Запомните выражение охотного согласия: Je veux bien. Да, охотно.
pouvoir – мочь (спрягается так же, как vouloir )
je peux
nous pouvons
Ознакомительная версия.