у русских и украинцев в XVI—XVIII вв. У болгар
Божко стало самостоятельным мужским личным именем.
Болгов*
Сл. рус. гов. приводит слово болго в значении «хорошо», записанное в говорах в прошлом веке.
Борковский
Фамилия украинского происхождения — от названия населенного пункта Борки, Борков, Борковка (их на Украине 19).
Бражников
Исторически отчество — «сын бражника». Возможны различные пути возникновения фамилии: 1) по занятию отца — бражник, производитель браги (одного из любимых хмельных напитков Московской Руси) или продавец браги; 2) от прозвища Бражник (любитель выпить); 3) от нецерковного мужского личного имени Бражник (неоднократно документировано в XV—XVI вв., например Бражник Ондреев сын Дирин — 1571 г.).
Братухин
Отчество от прозвища Братуха, возникшего из диалектного нарицательного братуха, которое в различных говорах означает «двоюродный брат», «сводный брат», «друг, товарищ», «брат».
Бронников*
Отчество от именования отца по занятию: бронник — изготовитель кольчуг и других металлических «обороняющих» изделий.
Будаев*
Вероятна связь фамилии с многочисленными старинными русскими предприятиями: буда — завод для производства поташа, дегтя, селитры, а будай — приписанный к ним рабочий, от него — притяжательное прилагательное будаев, которое закрепилось как фамилия.
Будённый
Из южнорусского диалектного и нарицательного будённый (от будни — «рабочий день», «повседневный, привычный»).
Буздырин*
Отчество от прозвища Буздыря. Слово буздыря в начале нашего столетия отмечено диалектологами) в костромских говорах — «тот, кто много пьет».
Бузунов
Отчество от прозвища Бузун; в основе прозвища диалектное (вологод.) бузун — «буян, драчун», в других диалектах — «соль», но это менее вероятно для именования.
Буконин*
Отчество от диалектного верхневолжского прозвища буконя — «неразговорчивый, необщительный».
Булатов
Отчество от нецерковного мужского личного имени Булат, в прошлом частого у татар и других тюркоязычных народов, из персидского булат — «сталь», имя служило пожеланием мальчику стать крепким, как сталь; фамилия документирована с XVI в.
Булгаков*
Основа этой фамилии — широко распространенное слово булга — «шум, беспокойство, тревога, переполох, суматоха, ссора, скандал» (Сл. рус. гов.).
Булыгин
Отчество от прозвища Булыга (в документах с XVI в.) из нарицательного со значением «грубый, неотесанный», переносным от первоначального значения «валун, крупный камень» (олонецк.).
Бунин*
Отчество от прозвища Буня из диалектного глагола бунить — «гудеть, мычать, реветь». В. И. Даль привел рязанско-тамбовское слово буня — «спесивый, чванный», но отметил это значение знаком вопроса.
Бурмистов
Бурмистров. Отчество от именования отца по занимаемой должности: в XVIII—XIX вв. бурмистр (из этого — искаженное «бурмист») — «назначенный помещиком управляющий из крепостных крестьян», из немецкого Burmeister — «старший над крестьянами».
Бурнашов*
Отчество от имени Бурнаш из диалектного бурнаш — «неуживчивый, задира» (ярослав., рязан.), «холостяк, гуляка» (курск.). Имя документировано с 1551 г.: Бурнаш Федоров Борзецов в Москве, 1641 г., Евсевий Бурнашов (отчество) подьячий в Архангельске. Фамилия распространена в ряде областей.
Буробин
(во многих р‑нах Рязан. обл.). Из местного диалектного глагола буробить — «ворошить, переворачивать».
Бутаков*
Первоначальное значение фамилии — «сын бутака». Прозвище бутак — от глагола бутать, который в разных говорах имел разные значения: «шумом, стуком пугать рыбу» (псков.), «шить» (калуж.) и др.
Бухаров*
В. В. Бухаров рассказал, что его прадед в начале XIX в. мальчиком вывезен из Бухары и получил эту фамилию по месту рождения. Его сын поселился в Башкирии. К приведенной родословной можно добавить: на рубеже XIX—XX вв. Бухаровы документированы в Епифанском уезде Тульской губернии (50 человек) и в Зауралье (Ялуторовский у., две вол. Курганского округа). Ветви ли это той же семьи или нет — неизвестно.
Бухонин
Отчество от прозвища Бухоня из диалектного бухоня (по Далю — тамбов.) — «толстяк»; фамилия в документах с 1628 г.
Бушмин*
В русских говорах широко бытует слово бушма в совершенно разных значениях: «репа», «пареная брюква», «неповоротливый, толстый», «буква» и др. (подробнее см. в Сл. рус. гов.).
Буянтуев
Фамилия, возможно, от монгольской или тюркской основы байантуй — «богатый пир»; фонетическое изменение — под влиянием переосмысления по звуковому сходству с русским словом буян.
Бывшев
Бывших. Происхождение этих фамилий трудно объяснить, несмотря на связь их со словом бывший, от которого образованы эти притяжательные прилагательные. Возможно, их прояснит приведенный В. И. Далем диалектный глагол (костром., новгород.) бывшиться — «умереть», бывшев — «сирота, сын умершего» (сравните известную в прошлом русскую фамилию Мертваго — прилагательное в родительном падеже единственного числа); в Северном Заволжье и Сибири часты фамилии на ‑их (прилагательное в родительном падеже множественного числа) — там фамилия с тем же значением возникла в форме Бывших.
Ваганов*
Река Вага — правый приток Северной Двины. Житель этих мест прозывался ваган, позже слово употреблялось как личное имя, отчество от которого приобрело форму Ваганов и стало фамилией. Однако слово, как широко распространенное, имело много значений: «вахлак», «игра, шалости», «тесто» и др.
Важенин
Первоначально означало «житель с реки Ваги».
Ванслов*
В 1663 г. приехал в Россию по вызову царя Алексея Михайловича голландец Ван Слоу, женился на русской, стал именоваться по русскому образцу — Ванслов. Эта фамилия дошла до наших дней, о чем и рассказала в своем письме читательница А. Ванслова.
Варакин
Отчество от мордовского мужского личного имени Варака, из эрзя-мордов. варака — «ворона».
Вараксин
Отчество от нецерковного мужского личного имени Варакса; в документе 1592 г. Варакса онисимов сын — помещик Звенигородского уезда; имя — из диалектного варакса — «неряха» и «пустомеля»; фамилия (или еще отчество) в документах с 1495 г.
Варлов*
Отчество от диалектного прозвища варло, означавшего «лентяй», «бездельник».
Васильев
Отчество от канонического мужского личного имени Василий (из греч. basileus — «властитель, царь»). Фамилия встречается повсеместно, так как имя с XV по XIX в. занимало второе по частоте место у русских, уступая только Ивану. Но частотность фамилии только в крупнейших городах была значительной (например, в Петербурге 1910 г., по подсчетам Б. Унбегауна, занимала второе место). Ни на одной из территорий, вошедших в мои подсчеты, фамилия не относилась к десяти самым частым, так как имя употребляли во многих производных формах, от которых образованы разные фамилии, например: Базилевич, Базылев, Базылин, Васев, Васейкин, Васенькин, Васечкин, Василевич, Василевский, Василенков, Василичев, Васильев, Васильевых, Васильков, Васильцев, Васин, Васинский, Васинцев, Васичев, Васищев, Васнев, Васнецов, Васькин, Васьков, Васюкин, Васюков, Васюнин, Васюничев, Васютин, Васюткин, Васюточкин, Васюхин, Васючков, Васюшин, Васюшкин, Васягин, Васяев, Васякин, Васяткин, Васяшин, Вахнев (рус. сев.-запад., укр., белорус. — Вахно, укр. — Василенко, Василюк, Васюченко, белорус. — Василенок, болг. — Василев, молд. и румын. — Василиу, Василеску, груз. — Василидзе). В некоторых случаях трудно решить, какому имени обязана фамилия Вашин, Вашутин и другие — от Василий или от Иван?
Вахромеев*
Основа — церковное имя Варфоломей из арамейского Бар-Телеми, принесенного к русским православной церковью из Византии. У других народов Европы оно принято в форме Бартоломе.
Веденеев*
Фамилия представляет собой отчество: Веденей от греческой формы имени Венедикт, принесенного православной церковью древнеримского языческого имени Бенедиктос (лат. benedictus — «тот, о ком хорошо говорят»).
Веденяпин*
Фамилия мордовского происхождения, первоначально отчество от мордовского мужского имени Веденяпа из ведень — «водный», где ‑ап‑(а) — частый суффикс личных имен мордвы (Вечкеняпа, Малеапа, Шиндяпа и др.), отчества от которых тоже стали фамилиями.
Вельмукин*
Отчество от мордовского мужского имени Вельмука из вельема — «оживиться, ожить». Частота фамилий мордовского происхождения в Беднодемьянском районе Пензенской области естественна: район граничит с Мордовией.
Вербицкий*
Фамилия обозначала прибывшего из селения Вербица, каких много, например, на Украине. Название села — из наименования дерева — верба, ласкательное — вербица.
Веньчаков
Отчество