В заключение сюжета об Аврааме несколько слов о его говорящем имени. Арабская версия этого имени – Ибрахим. Слово это в арабском языке не мотивируется. Но если его прочитать наоборот, оставаясь в пределах русского восприятия, получится михраби что значит буквально "алтарщик", т.е. человек, наставляющий на правильный путь. Михраб означает также "храбрый", откуда можно понять, что первоначально алтарщики готовили храбрых воинов[5][5]. Эта версия подтверждается тем, что Авраам действительно, согласно еврейской легенде, устраивал в разных местах алтари. Первый город, в котором, покинув пределы Вавилонии, он устроил алтарь, назывался Сихем, что значит Стрелецк, ныне Наблус, от арабского наббал "стрелец", "лучник"[6][6]. На греческой почве это название было переосмыслено как "новый полис", т.е. Новгород. Кстати сказать, наш Новгород, согласно исследованиям Фоменко и Носовского, тоже первоначально был военным поселением.
Великий предел
Загадочное понятие китайской мистики Тай Цзы не перестает будоражить ум, если таковой остался, мистиков всего мира. Не уповая на ум, а надеясь больше на психопрактику, замороченные головы без всякого результата в течение многих веков все более углубляются в созерцание Тай Цзы. Известно, что это тайное понятие состоит из пяти этапов, составляющих космогоническую схему. Эти этапы имеют названия:
Тай и "великое начало, из которого образовалось все сущее"
Тай чу – "начало образования"
Тай ши – "начало формы"
Тай су "начало материальности.
Тай цзы – "Великий предел".
(Из книги Н.Б. Заболотной "Прорыв в Великое ничто", приложение к журналу "Парапсихолоия и психофизика", 1997).
Ясно одно – никакая ясность до сих пор не достигнута по той причине, что страждущие понять, хотят понять эту тайну только в узком контексте мистики Китая, что невозможно.
А вот с позиции кодов РА с первого взгляда понятно, что перед нами еще одна ипостась мандалы: 1 + 4, какую мы видим на флаге Китая в виде конфигурации звезд. Осталось только разобраться с названием, что для открытого разума сделать совсем легко.
В термине два слова. Чтобы понять понятие предел в этом контексте, надо анализировать не китайское слово цзы, что совершенно бесперспективно, а русское ПРЕДЕЛ. Это как в китайской речи, где главное понятие китайцев, то есть название органа размножения, записано на русском языке.
Так вот, русское слово предел происходит от арабского фарт ел… , что является частью выражений типа: мин фарт ел-инфиъал "от беспредельного волнения".
Ядро семантического содержания несет в себе слово фарт, в данном контексте "излишек". Оно происходит от глагола фарат "обгонять", "идти впереди" и родственно русскому перед, впереди, а также греческому протос "первый". В китайском переводе этого понятия имеется в виду протий "первый изотоп водорода". В симическом аналоге солнца – его русская составляющая. Другие четыре составляющие Великого Предела – символизируют гелий и или его языковой аналог – арабский язык. Притом что арабские слова галийй и ъарабий – синонимы со значением "ясный".
Теперь попробуем понять определение Великий, которое на китайском звучит как Тай, а как название первого этапа китайской космогонии – Тай и.
Сразу понятно, что на самом деле это производное от русского слово ТАИТЬ. А исходным понятием для китайской заморочки послужило русское выражение ВЕЛИКАЯ ТАЙНА. Как это часто бывает, для перевода выбрана не та составляющая словосочетания. Точно как в русском фразеологизме лакомый кусочек, где слово лакомый происходит от арабского лукма "кусочек", а кусочек – от арабского квеййс "вкусный". Или в латинском термине урсус арктос "бурый медведь", где урсус совсем не медведь, а латинское русус "красный", а арктос – не бурый, а греческое "медведь".
Возвращаясь к "тайне" Великого предела, констатируем, что, для мистиков всего мира сэкономлены века, если не тысячелетия. Был бы только ум. А вот этот вопрос вызывает серьезные опасения.
Что такое информация
Вернемся к библейскому тексту, к его самому началу, где рассказывается, как Бог из ничего создал все. Сколько копий сломано, сколько чернил поистрачено в спорах о том, как можно из ничего за шесть дней создать все!!! А чтобы разобраться в сути, достаточно всего ничего. Стоит только русское слово дни прочитать как дны, (при том, что иностранцы не различают наши звуки и и ы), как глухой и малопонятный текст превращается во вполне научное описание "семидонного", т.е. семиуровневого устройства мира. Притом, что арабское слово таквин "творение", которое является названием первой книги Моисея, в христианской традиции "Бытие", означает не только процесс, но и результат, структуру. Вот они эти уровни:
1. Уровень водородо-гелиевой плазмы, вещества солнца и звезд, что соответствует первой строчке таблицы Менделеева.
2. Уровень сокрытой материи, т.е. уровень химии.
3. Уровень тел, доступных восприятию, т.е. физический уровень.
4. Уровень растительности (зелени – обратите внимание).
5. Уровень животного мира.
6. Уровень человека.
7. Уровень духа, т.е. информационный уровень.
Получается, что первый текста Бытия описывает семиуровневую структуру мира, а вовсе не то, что придумывают досужие богословы. Современному ученому тоже трудно понять, что такое эти семь уровней, поскольку ему еще в школе вдолбили как заклинание, что человек принадлежит животному миру, а об уровне информационном он только начинает догадываться.
При таком раскладе седьмой уровень представляет собой, говоря современным научным языком, информационный уровень Бытия. В наше время, когда об информации не говорит только ленивый, некое замешательство в области информационных наук со стороны ученых не может не вызвать удивления.
Уже не менее пятидесяти лет в ученом мире ведутся жаркие споры по поводу того, что такое информация. Кто говорит, что информация – это энергия, кто говорит, нет, информация имеет материальную природу. Хотя в самом начале (1948) отец кибернетики Норберт Винер дал отрицательное определение понятию информация, сказав, что информация не энергия и не вещество. К настоящему времени накопилось уже более пятисот положительных определений, а ясности как не было, так и нет.
Кто знает коды РА, тому не надо долго думать, что такое информация. Причем, что важно, это замечание относится не только к информации, но и к любому научному термину. Так вот. Сразу ясно, что слово арабское, значит, без арабского языка здесь ничего нельзя понять
Имеющий отношение к нашему вопросу арабский глагол ъарафа означает "узнавать" или "знать". Образованное от него имя по первому значению маърифон, означает "лик, образ, форма, то, по чему я узнаю предмет, отличаю его от других предметов". Древние греки, не зная, в какую сторону читать иностранное слово, на всякий случай прочитали его в обе стороны, и получили два слова с почти одинаковым значением: одно слово – морфа, другое – форма. Получилось странная абракадабра: морфология – учение о форме.
По второму значению от этого глагола образуется маърифа "знание, то, что я знаю". Эти два совершенно разных слова, обозначающие два совершенно разных понятия, в ученых головах совместились так, что слово информация, образованное от этого же корня, стало обозначать оба эти понятия, отчего и идет путаница невообразимая. Таким образом, следует различать информацию как различия форм внешней реальности, и информацию как знания, как накопленные различения. Если Винер дал отрицательное определение информации, то вот вам положительное и однословное: ИНФОРМАЦИЯ – это различия.