My-library.info
Все категории

А. Хорнби - Конструкции и обороты английского языка

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе А. Хорнби - Конструкции и обороты английского языка. Жанр: Языкознание издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Конструкции и обороты английского языка
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
14 февраль 2019
Количество просмотров:
184
Читать онлайн
А. Хорнби - Конструкции и обороты английского языка

А. Хорнби - Конструкции и обороты английского языка краткое содержание

А. Хорнби - Конструкции и обороты английского языка - описание и краткое содержание, автор А. Хорнби, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Эта книга предназначена для изучающих английский язык и может быть использована учащимися в средних и высших учебных заведениях и лицами, самостоятельно занимающимися языком, в качестве учебного пособия. Для удобства пользования книгой прилагаются предметный указатель и указатель слов.Предлагаемые многочисленные образцы синтаксических построений свойственны английской речи, общепонятны и необходимы. Таблицы и схемы, систематизирующие употребление глаголов, существительных, прилагательных и наречий, удобны для “подстановочных” упражнений, т. е. дают возможность составить множество предложений, разнообразных по содержанию и не просто грамматически правильных, а “идиоматичных”, звучащих естественно. Особенно полезны таблицы, иллюстрирующие употребление наречий и определений, т. е. местоимений, числительных и других слов, способных заменять артикль при имени существительном.В этой книге обобщен богатый материал для самостоятельной работы над языком тем, кто уже овладел его основами: таблицы позволяют тренироваться в составлении разнообразных предложений, а указатели обеспечивают возможность проверки того, как следует употреблять пятьсот особенно часто встречающихся слов.

Конструкции и обороты английского языка читать онлайн бесплатно

Конструкции и обороты английского языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор А. Хорнби

He поможете ли вы мне отнести этот ящик наверх?


В этой конструкции чаще всего встречаются следующие глаголы: advise, allow, ask, (can’t) bear, beg, cause, challenge, choose, command, compel, dare (= challenge), decide, determine, encourage, entreat, expect, force, get, give (someone to understand…), hate, help, implore, instruct, intend, invite, lead (в значении побуждать), leave, like, love, mean (в значении намереваться), oblige, order, permit, persuade, prefer, prepare, press (в значении настаивать), promise, remind, request, teach, tell, tempt, trouble, urge, want, warn, wish.


§ 14б. Вместо очень употребительной конструкции Accusative + Infinitive иногда пользуются конструкцией there + to be + существительное (или местоимение). (См. § 32б, таблицу № 45. ГК 21.)

Сравните:


I do not want any of you to misunderstand me.

Я не хочу, чтобы кто-нибудь из вас неправильно понял меня.

I do not want there to be any misunderstanding.

Я не хочу, чтобы кто-нибудь неправильно понял меня (чтобы возникло недоразумение).


Следующая таблица содержит примеры, иллюстрирующие этот вариант глагольной конструкции 3.


Таблица § 5 (ГК 3)


Подлежащее + личный глагол there to be + существительное (с определением) 1 You wouldn’t want there to be another war. 2 I don’t want there to be any trouble. 3 Would you like there to be a meeting to discuss the question? 4 He meant there to be no disobedience. 5 We should hate there to be any trouble. 6 I should prefer there to be no public discussion of my affairs. 7 I expect there to be no argument about this.

1. Ведь вы не хотели бы, чтобы началась новая война.

2. Я не хочу никаких неприятностей.

3. Не желаете ли вы, чтобы было собрано совещание для обсуждения этого вопроса?

4. Он дал понять, что не должно быть проявлено (ни малейшего) непослушания.

5. Нам было бы очень неприятно, если бы случилась какая-либо беда (возникли неприятности).

6. Я бы предпочел, чтобы мои (личные) дела не обсуждались публично.

7. Я полагаю, это не вызовет никаких споров.


Как видно из примеров, эта конструкция употребляется только с глаголом be, который при ином построении предложения (т. е. в конструкции Accusative + Infinitive) оказался бы на последнем месте, что не принято. Можно сказать: You don’t want another war to break out и You don’t want there to be another war. He говорят: ^ You don’t want another war to be.

ГЛАГОЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ 4

§ 15а. В этой конструкции употребляются главным образом глаголы мысли (обозначающие мнение, суждение, убеждение, предположение), а также глаголы умственного (не физического) восприятия. Эта конструкция встречается, в основном, в официальном стиле. В разговорной же речи естественнее употреблять после глагола-сказуемого придаточное предложение (см. ГК 11).

Прямое дополнение может быть выражено существительным или местоимением, придаточным предложением с относительным местоимением what (таблица № 6, пример 4), придаточным предложением с другими союзными словами и союзами, инфинитивным оборотом или иным оборотом с предваряющим it (таблица № 7). В глагольной конструкции 4 за существительным или местоимением следует инфинитив глагола-связки be. Присвязочная часть бывает представлена прилагательным или существительным (иногда с дополнительными словами).

Инфинитив to be нередко опускается. В таблице показано (скобками), где можно опускать to be. Когда речь идет о прошлом, употребляют перфектный инфинитив to have been, который нельзя опускать.


Таблица № 6 (ГК 4)


Подлежащее + личный глагол Существительное или местоимение to be + присвязочное слово 1 Most people supposed him (to be) innocent. 2 They proved him (to be) wrong. 3 Do you think him (to be) a good worker? 4 I consider what he said (to be) unimportant(of little importance). 5 I have always found Smith (to be) friendly(a good friend, of a friendly disposition). 6 Do you believe such inquiries (to be) useful? 7 All the neighbours upposed her to be a widow. 8 They have proved themselves (to be) worthy of promotion. 9 Everyone reported him (to be) the best man for the job. 10 I should guess her to be about fifty. 11 Не declared himself to be a member of the Roman Catholic Church. 12 We all felt (saw) the plan to be unwise. 13 We believe it to have been a mistake. 14 Do you deny this to have been the case? 15 They knew the man to have been a spy. 16 I judged him to be about fifty.

1. Большинство (людей) считало его невиновным.

2. Они доказали, что он ошибался.

3. Вы считаете его хорошим работником?

4. Я считаю сказанное им (то, что он сказал) маловажным.

5. Я всегда находил в Смите дружескую отзывчивость (Смит всегда был мне добрым другом).

6. Вы верите в то, что подобные расследования полезны?

7. Все соседи считали ее вдовой.

8. Они показали себя достойными продвижения по службе.

9. Все считали его самым подходящим человеком для этой работы.

10. Я полагаю, ей около пятидесяти лет.

11. Он заявил, что принадлежит к римско-католической церкви.

12. Мы все видели (чувствовали), что план неразумен.

13. Мы верим, что это была ошибка.

14. Вы отрицаете, что это было так?

15. Они знали, что этот человек раньше был шпионом.

16. По-моему, ему было около пятидесяти (лет).


ПРИМЕЧАНИЯ


В разговорной речи вместо предложений такого типа употребляются сложноподчиненные предложения с дополнительными придаточными предложениями, например:

(1) Most people supposed (that) he was innocent.

Большинство (людей) считало, что он невиновен.

(2) They proved (that) he was wrong.

Они доказали, что он ошибался.

(3) Do you think he’s a good worker?

Вы думаете; (что) он хороший работник?

(7) All the neighbours supposed (that) she was a widow.

Все соседи полагали, что она вдова.

(8) They’ve proved that they’re worthy of promotion.

Они доказали, что достойны продвижения по службе.


Обратите внимание на следующие конструкции с пассивом, соответствующие некоторым примерам из таблицы № 6:

(1) What he said is considered to be of little importance.

To, что он сказал, считают (считается) маловажным.

(6) Are such inquiries believed to be useful?

Такие расследования считают(ся) полезными?

(9) Не was reported to be the best man for the job.

Его считали самым подходящим человеком для этой работы.

(12) The plan was felt (seen) to be unwise.

Было ясно (чувствовалось), что этот план неразумен.

(15) The man was known to have been a spy.

Было известно, что этот человек был раньше шпионом.


Заметьте порядок слов в придаточных предложениях:


This custom, which I think barbarous,..

Этот обычай, который я считаю варварским,…

The prisoner, whom I considered to be innocent,…

Заключенный, которого я считаю невиновным,…

The visitor, whom I guessed to be about sixty,…


А. Хорнби читать все книги автора по порядку

А. Хорнби - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Конструкции и обороты английского языка отзывы

Отзывы читателей о книге Конструкции и обороты английского языка, автор: А. Хорнби. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.