245
2 Я. Гримм. О происхождении языка. «Хрестоматия», стр. 64.
3 Там же, стр. 61.
4 Ж. Вандриес. Язык. Соцэкгиз, М., 1937, стр. 322.
5 Там же, стр. 221.
6 См. разбор концепции исторического изучения языка в работе: А. С. Чикобава. К вопросу об историзме в языкознании. Сб. «Против вульгаризации и извращения марксизма в языкознании», ч. 2. Изд-во АН СССР, 1952. См. также ст.: В. И. Абаев. История языка и история народа. Сб. «Вопросы теории и истории языка». Изд-во АН СССР, 1952.
7 Е. Вenvеnistе. Tendances récentes en Linguistique général. «Journ. de Psychologie normal et Pathologique», 1954, jan. — june, p. 142.
8 М. Соhen. Social and Linguistic Structure. «Diogenes», 1956, No. 15. pp. 42–43.
9 Интересные мысли по этому вопросу содержатся в последней работе А. Мартине «Elements de linguistique generale». Paris, 1960, pp. 34–35. Впрочем, эти мысли частично противоречат научной практике самого автора.
10 Ж. Вандриес. Язык. Стр. 257.
11 U. Wеinreich. Languages in Contact. N. Y., 1953, p. 1. Историю вопроса см. в кн.: К.-H. Sсhonfeld. Probleme der Völker- und Sprachmischung. Halle (Saale), 1956.
12 Это понятие сам Бартоли определял как «два слоя сосуществующих языков, из которых ни один не господствует над другим». М. Bartoli. Substrato, superstrato, adstrato. «Raports au 5-me Congres international des linguistes». Bruges, 1939, pp. 59–65.
13 Jоh. Sсhmidt. Die Verwandschaftsverhältnisse der indogermanischen Sprachen. Weimar, 1872.
14 Дж. Бонфанте. Позиция неолингвистики. «Хрестоматия», стр. 307.
15 В. Пизани. Общее и индоевропейское языкознание. Сб. «Общее и индоевропейское языкознание». ИЛ, М., 1956, стр. 112–113.
16 N. S. Тroubetzkoу. Gedanken über das Indogermanenproblem. «Acta linguistica», 1939, vol. 1, SS. 81–89. Русский вариант этой статьи под названием «Мысли об индоевропейской проблеме» помещен в журнале «Вопросы языкознания», 1958, № 1. Весьма основательным образом вопрос о языковых союзах трактуется в работе: Н. Веcker. Der Sprachbund. Berlin, 1948. См. также: R. Jakobson. Franz Boos Approach to Language. «International Journal of American Linguistics», 1944, vol. X, pp. 188–195.
17 Дж. Бонфанте. Ук. соч., стр. 306.
18 Э. Сепир. Язык. Соцэкгиз, М, 1934, стр. 162.
19 W. v. Wartburg. Die Ausgliederung der romanischen Sprachräume. Bern, 1960, S. 155.
20 Там же, стр. 104. В статье, напечатанной в 1939 г. («Die frankische Siedlung in Nordfrankreich im Spiegel der Ortsnamen». ZRPh., Bd. 59, S. 285), В. Вартбург пишет, что «французский — это особая форма романского, созданного франками и возникшего в их устах».
21 W. Humboldt. Ueber das vergleichende Sprachstudium. Gesammelte Werke, Bd. III, 1843, S. 6.
22 Y. H. Вredsdorff. Om aarsagerne til sprogenes forandringer, 1821.
23 G. Y. Ascoli. Sprachwissenschaftliche Briefe. Leipzig, 1887, S. 16.
24 Hirt-Arntz. Indogermanica. Halle, 1940, S. 13.
25 V. Вrønda1. Substrater og laan i romansk og germansk. København, 1917.
26 В. Георгиев. Проблемы минейского языка. София, 1953.
27 Материалы сессии опубликованы в IX выпуске «Докладов и сообщений Института языкознания». Изд-во АН СССР, 1956.
28 В. И. Абаев. О языковом субстрате. «Докл. и сообщ. Ин-та языкознания АН СССР», вып. IX, стр. 59.
29 Проблема двуязычия в последние 60 лет стала одной из основных, привлекая к себе все больше и больше внимания. Опубликованная в 1939 г. работа: G. Schliebе. Schriftumsschau zur Psychologie der Zweisprachigkeit. «Deutsches Archiv für Landes-und Volksforschung», SS. 475–488 дает библиографический список сравнительно небольшого количества работ по этой проблеме; монография U. Weinreich. Languages in Contact, 1953 — уже 660 названий, а книга: Е. Haugen. Bilingualism in the America, 1956 — 670 названий. Помимо указанных работ следует в данной связи назвать еще следующие: Е. В1осher. Zweisprachigkeit, Vorteile oder Nachteile. Langensalza, 1909; W. F. Leopold. Speech Development of a Bilingual Child, 4 vols. Evanston, 1939–1950; D. J. Saer, F. Smith, J. Hughes. The bilingual Problem. Wrexham, 1924; A. v. Weiss. Hauptprobleme der Zweisprachigkeit. Heidelberg, 1959.
30 В. Теrracini. Sostrato. Scritti in onore di A. Trombetti. Milano, 1936, pp. 321–364. См. также работу: Л. В. Щерба. Sur la notion de melange des langues. «Яфетический сборник», 1925, V, стр. 1—19. Перевод этой работы под названием «О понятии смешения языков» помещен в книге: Л. В.Щерба. Избранные работы по языкознанию и фонетике, т. I. Изд-во ЛГУ, 1958, стр. 40.
31 В.Пизани. Общее и индоевропейское языкознание. Стр. 115–116.
32 В. И. Абаев. О языковом субстрате. Стр. 60.
33 И. А. Бодуэн де Куртене. О смешанном характере всех языков. «Журнал Министерства народного просвещения», 1901.
34 Г. Шухардт. Избранные статьи по языкознанию. ИЛ, М., 1950, стр. 175.
35 Там же, стр. 177.
36 Дж. Бонфанте. Позиция неолингвистики. «Хрестоматия», стр. 309.
37 С. Б. Бернштейн. К проблеме языковых смешений. Сб. «Против вульгаризации и извращения марксизма в языкознании» ч. 2. Изд-во АН СССР, 1952. стр. 291–292.
38 Данный номер сноски в книге пропущен (А. В.).
39 G. Мeyeг. Etymologisches Wörterbuch der albanischen Sprache, 1891.
40 H. Hübschmann. Armenische Grammatik.Strassburg, 1897.
41 См. А. А. Xолодович. Строй корейского языка. Изд-во ЛГУ, 1938, стр. 15.
42 О. Jespersen. Growth and Structure of the English Language. Leipzig, 1935, p. 87.
43 Я.Гримм. О происхождении языка. «Хрестоматия», стр. 53.
44 К. Бруннер. История английского языка, ч. 1. ИЛ, М., 1955, стр.127.
45 Zb. Gоlab. The conception of «isogrammatism». Biuletyn Polskiego towarzystwa jezykoznawezego, 1956, t. XV, str. 7.
46 Об изоморфизме говорил еще в 1949 г. Е. Курилович. См. его статью «La notion de ľisomorphisme». «Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague», V, Recherches Structurales, 1949. Он определял изоморфизм как «глубокий структурный параллелизм разных уровней языка».
47 A. Sсhleicher. Zur Morphologie der Sprache. «Mémoires de l’Acad. Imp. des sciences de St. Petersb.», ser. VIII, t. I, n°. 7. Отдельным оттиском статья вышла в 1859 г. В русском издании А. Шлейхер публиковал свою статью в качестве члена-корреспондента Российской Императорской академии наук. Добавления к этой статье были помещены Шлейхером в «Beitrдge zur vergleichenden Sprachforschung», Bd. II, SS. 460–463. См. также: П. С. Кузнецов. Морфологическая классификация языков. Изд-во МГУ, 1954.
48 Zb. Goląb. Ор. cit., str. 8.
49 См. дискуссию по этому вопросу между А. Мейе и Г. Шухардтом, которая нашла свое отражение в работах: А. Мeillet, Le problйme de la parentй des languas. «Scientia» («Rivista di scienza»), 1914, XV, pp. 403–425; его же. Les parentés de langues. «Bull. de la société de linguistique de Paris». 1921, XXI, pp. 9—15 (обе статьи перепечатаны в первом выпуске сборника статей А. Мейе «Linguistique historique et linguistique générale». Paris, 1921); H. Sсhuhardt. Zur methodischen Erforschung der Sprachwissenschaft, II, «Nordisk Tidsskrift for Filologi», ser. 4, VI, 1914, SS. 145–151; его же. Sprachverwandschaft. «Sitzungsberichte der Berliner Akademie der Wissenschaften», 1917, SS. 518–529. Аналогичная полемика разгорелась в наши дни. См.: D. Taylor. On the Classification of Creolized Languages. «Word», 1956, vol. 12, pp. 407–414; R. A. Hall. Creolized Languages and «Genetic Relationships», а также: U.Weinreich. On the Compatibility of Genetic Relationship and Convergent Development. «Word», 1958, vol. 14, pp. 367–373 и 374–379. В советской лингвистической литературе последнего времени (до 1950 г. данный вопрос находился под влиянием концепции H. Я. Марра) этой проблеме посвящена большая статья: А. Долгопольский. Против ошибочной концепции «гибридных» языков. «Уч. зап. 1 Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз.», 1955, вып. VII, стр. 29–60.
50 Н. Schuchard. «Zeitschr. für romanische Philologie». Bd. 33, S. 442.
51 O. Jespersen. Die Sprache. Heidelberg. 1925. S. 215.
52 O. Jespersen. Op. cit., S. 205.
53 Источником для этого описания послужила работа: W. Сhurсhill. Beach-la-mar, the Jargon or Trade Speech of the Western Раcific. Washington, 1911 — и материалы, собранные О. Есперсеном в книге «Язык» («Die Sprache»).
54 Ср. известный стих Тредиаковского: «Стоит древесно, К стене примкнуто, Звучит чудесно, Быв пальцем ткнуто».
55 Р. Раск. Исследования в области древнесеверного языка «Хрестоматия», стр. 37.