Пуаро — не просто детектив, он еще и исследователь, хороший знаток психологии людей. Он сразу обратил внимание на «мелочи», которых никто не заметил. Во-первых, хорошо ли вчера вечером поужинала миссис Инглторп. (Она была расстроена после ссоры с Алфредом, и это лишило ее аппетита.) Во-вторых, действительно ли семья убита горем. (Умершая не обладала даром пробуждать любовь.) В-третьих, если бы она выпила отравленный кофе, то умерла бы через час. (Однако симптомы не проявлялись до 5 часов утра.)
Во время осмотра комнаты внимание Пуаро привлек небольшой чемоданчик с ключом в замке. Детектив проверил и задвижку в комнату Цинции, обнаружив кусочек темно-зеленой ткани, которую тут же заклеил в маленький конверт. Гастингс был удивлен тем, как он до появления Пуаро мог не заметить на комоде и поднос со спиртовкой и кастрюлькой, в которой оставалось немного темной жидкости из-под какао, а рядом — чашку, содержимое которой было выпито. Пуаро обратил внимание Гастингса также на лампу, стекло которой было разбито, и на разбитую вдребезги кофейную чашку (кто-то, видимо, наступил на эту чашку и раздавил ее). И наконец — пятно на полу от свечного стеарина. Но главное — пинцетом Пуаро ловко вытащил из камина клочок полуобгорелой бумаги (фрагмент завещания).
Далее Пуаро расспросил всех членов семьи и слуг о событиях, которые произошли после полудня, осмотрел все кофейные чашки, обнаружив пропажу одной из них; провел беседу с мистером Уэллсом — адвокатом старой леди, узнав от него, что она делала несколько завещаний и последнее из них составила в день своей смерти (оно-то и было кем-то сожжено).
Еще более не только удивило, но и ошеломило Гастингса то, что Пуаро сообщил конфиденциальные сведения всему дому: «Дорогой мой, разумно ли это… вы играете на руку преступнику!» (94). Помощник Пуаро не сразу разгадал замысел детектива, который возник у того после возвращения в дом мисс Ховард. (Он даже предложил ей сотрудничество в поиске преступника.)
6-я глава посвящена дознанию, которое проводилось в деревне Стайлз-Армс. Во время допроса каждый из свидетелей высказал свою версию отравления миссис Инглтроп. Мисс Ховард предъявила письмо, которое она якобы получила от умершей с предложением помириться. Сенсация произошла, когда ассистент аптекаря заявил, что он 16 июля продал стрихнин мистеру Алфреду Инглторпу, который объяснил, что яд ему нужен, чтобы отравить собаку. Однако Алфред стал категорически отрицать, что он покупал яд, и продолжал разыгрывать из себя безутешного вдовца.
Инспектор криминальной полиции из Скотленд-Ярда Джепп хотел арестовать мистера Инглторпа, но Пуаро с трудом удалось остановить его. У детектива опять появилась маленькая «идейка» — собрать всех в гостиной и объявить, что мужчина, который покупал яд, не был мистером Инглторпом. Его алиби не подлежит сомнению: в это время Алфред сопровождал миссис Рейке на ферму, и пять свидетелей могут это подтвердить.
В результате в отравлении был обвинен и арестован Джон Кавендиш за уничтожение завещания мачехи. Спустя два месяца начался судебный процесс. Однако Пуаро был убежден, что Джона оправдают, но он чувствовал, что в деле недостает «последнего звена». И это «звено» подсказал ему капитан Гастингс, напомнив, как Пуаро «переставлял вазы на каминной полке и его рука дрожала, как осиновый лист» (221).
Пуаро вновь собрал всех присутствующих и объявил, что завещание уничтожила сама миссис Инглторп: неслучайно она приказала зажечь в ее комнате камин в один из самых жарких дней. В письменном столе умершей не оказалось марок, чтобы отослать написанные ею письма. Своим ключом она открыла стол мужа и обнаружила листок бумаги, который ни в коем случае не должен был попадаться ей на глаза. Письмо было написано убийцей Алфредом Инглторпом и адресовано мисс Ховард: «Моя дорогая Эвлин! Все в порядке… Наступят хорошие времена, когда старуха будет мертва и убрана с дороги… Но мы должны быть очень осторожны» (236).
В последней главе Пуаро объяснил Гастингсу, почему он не стал посвящать его в свои планы: он боялся, что «этот ловкий джентльмен почуял бы неладное» (237).
Пуаро с самого начала понял, что смерть миссис Инглторп больше всего выгоды принесла бы ее мужу. А в лавку аптекаря за ядом приходила мисс Ховард, вырядившись под своего кузена (очки, черная борода). Именно она была вдохновительницей преступления и разработала весь план. Отец мисс Ховард был врачом, и она знала, что если добавить бромид в смесь, содержащую стрихнин, это вызовет выпадение его в осадок, и трагедия произойдет недели через две. Преступники сделали так, чтобы подозрения пали на Джона. Но Алфред совершил ошибку, написав письмо сообщнице и не успев его отправить. Он не посмел и оставить это письмо у себя, разорвал его на части и спрятал в вазе. Преувеличенная ненависть мисс Ховард к Алфреду дала Пуаро повод заподозрить ее в преступлении.
Эркюль Пуаро — герой более 30 романов А. Кристи, но все же любимой ее героиней была мисс Марпл — «детектив в кресле». Она — главное действующее лицо 12 романов писательницы и 13 рассказов в сборнике «Мисс Марпл в клубе «Вторник» (1932 г.). А. Кристи писала: «Мисс Марпл — мой любимый персонаж. Ядовитая старая дама, очень любопытная, знающая все и вся обо всех, все слышащая — словом, розыскная служба на дому» (Кристи А. Автобиография. — М., 1999. — С. 350.).
Создавая образ мисс Марпл, А. Кристи наградила свою героиню некоторым сходством со своей бабушкой, которая, как вспоминает писательница, «будучи сама жизнерадостной, всегда ожидала от всех и вся худшего… Она просто не доверяла людям. И часто оказывалась права» (Там же.).
Мисс Марпл придерживается строгих моральных норм и правил, а потому не в ее характере выносить виновному оправдание за недостаток улик. Но недоброй мисс Марпл не назовешь. Не принадлежа к корпусу блюстителей порядка, она просто служит истине и справедливости по велению души.
Мисс Марпл считает, что «люди ни хороши, ни плохи, а ловчат и изворачиваются, как придется» (Кристи А. Собака, которая не лает. — М., 1990. — С. 71. Далее ссылки на это издание в статье с указанием страницы.).
Застенчивая старая дева не собирает театральных сборищ, какими упивается Пуаро. Она предпочитает «высвечивать загадки, как в китайском театре теней, скрываясь позади освещенного экрана» (Бушардо Ю. А. Кристи как она есть / Пер. с франц. — М., 2001. — С. 53.). Метод мисс Марпл — аналогия и опыт. В основе аналогии у нее лежит искусство наблюдения и классификации. Пуаро признает только дедукцию, мисс Марпл делает упор на собирании фактов.
Племянник мисс Марпл — Раймонд Вест пишет детективные романы. Личный вкус и профессия «обязывали молодого человека во всем выискивать неповторимую атмосферу» (69), и дом тетушки Джейн полностью отвечал его желаниям. В рассказе «Клуб «Вторник» мы находим описание мисс Марпл, данное через восприятие Раймонда. Это была «хрупкая старушка, затерявшаяся в глубине дедушкиного кресла. На мисс Марпл было старомодное, но достаточно элегантное платье, присобранное в талии, с отделкой из брюссельских кружев» (69). Она постоянно что-то вязала мягкое и пушистое.
Завсегдатаями клуба «Вторник» были: отставной комиссар Генри Клайтенинг, старый пастор Пендер, адвокат Петерик, художница Джойс Лэмприер, полковник Бентри и его жена, доктор Ллойд и др. По условиям клуба каждый из них по очереди должен был познакомить присутствующих с каким-нибудь таинственным происшествием, разгадка которого ему, разумеется, была известна, а слушатели должны были поломать головы над загадками и заодно поупражняться в способности к логическим умозаключениям, чтобы определить, кто из них ближе к истине.
В данном рассказе с детективной историей всех знакомит Генри Клайтенинг: «Трое людей ужинают за одним столом и едят и заболевают, но муж и горничная выздоравливают, а жена умирает» (79).
Мисс Марпл наблюдает человеческую натуру как бы в микроскоп, умеет вглядываться в подробности жизни, во все ее мелочи. Выслушав все предположения, она вспомнила подобную историю о мистере Хар-грейве: «У его жены никогда не возникало ни малейших подозрений, пока он не скончался, оставив все свое состояние женщине, у которой было от него пятеро детей. Когда-то она недолго служила у них в доме горничной» (79). По аналогии мисс Марпл сразу же определила, что жену отравил муж вместе с горничной, на которой обещал жениться, что впоследствии и случилось. Позже муж ушел к другой, и горничная, умирая, во всем призналась.
И при разгадке других историй всегда выходило, что отгадчицей хитроумного преступника становится именно мисс Марпл. Ее объяснение обычно скромно. Она-де живет в глуши и поневоле собирает в памяти наблюдения за жителями своей деревушки. По мнению героини, те, кто располагает неограниченным временем, все это время посвящает чужим делам и постепенно становится в некотором роде экспертом.