1553
Архив автора.
Нынешнее местонахождение подлинника неизвестно; ксерокопия была предоставлена И. И. Эренбург Дж. Рубинштейном.
РГАЛИ. Ф. 1204. Оп. 2. Ед. хр. 1606. Л. 3.
П3. С. 538–539.
П2. С. 578–579.
Псковский пединститут, где Н. Я. работала старшим преподавателем.
Архив автора.
РГАЛИ. Ф. 1204. Оп. 2. Ед. хр. 2194. Л. 1.
О подготовке и проведении этого вечера см. воспоминания его организатора: Гефтер Вал. Как начиналось // «Сохрани мою речь…». Вып. 5/2. М., 2011. С. 646–652.
Цитируется по отчету о вечере; см.: Грани. 1970. № 77. С. 82–88.
На программке вечера Эренбург вписал его фамилию от руки (РГАЛИ. Ф. 1204. Оп. 2. Ед. хр. 3225. Л. 2).
Архив автора.
Дутли Р. Указ. соч. С. 362.
Московская домработница Эренбургов, которые находились на подмосковной даче в Новом Иерусалиме.
В. А. Коневский — врач-кардиолог, лечивший Эренбургов.
Л. М. Козинцева-Эренбург перенесла инфаркт.
Скульптор С. Д. Лебедева (1892–1967), дружившая с Эренбургами.
Рауль Дюфи (1877–1953) — французский художник.
Имеются в виду художник А. Г. Тышлер и его жена, искусствовед Ф. Я. Сыркина.
Александр Александрович Мурашко (1875–1919) — известный киевский художник.
Архив автора.
Там же.
Шаламов В. Несколько моих жизней. М., 2009. С. 788.
Мандельштам Н. Я. Вторая книга. С. 20–21.
Архив автора.
Тень деревьев: Стихи зарубежных поэтов в переводах Ильи Эренбурга. М., 1969. С. 12.
Об этих списках Слуцкий пишет, что они составлялись «многие десятки раз» и что при этом «некоторые поэты переходили из одного списка в другой» — так, Заболоцкий, который всегда был у Слуцкого, перешел к Эренбургу, а Мандельштам перешел к Слуцкому.
Слуцкий Б. О других и о себе. М., 2005. С. 203.
Впервые: Новое литературное обозрение. 1995. № 12. С. 101–108.
ЛГЖ. Т. 3. С. 442.
Там же. Т. 1. С. 462–463.
Там же. Т. 2. С. 394.
Незвал В. Избранное: В 2 тт. Т. 2. М., 1988. С. 268.
Карел Тейге (1900–1951) — чешский художник и теоретик искусства.
П3. С. 414–415.
Незвал В. Указ. соч. С. 238–239.
Там же. С. 237.
РГАЛИ. Ф. 1204. Оп. 2. Ед. хр. 1304. Л. 1.
Савич А. Я. Минувшее проходит предо мною…: Из воспоминаний / Публ., запись и комм. Б. Я. Фрезинского // Диаспора: Новые материалы. Вып. 5. Париж; СПб., 2003. С. 83–84.
В очерке «1928 в Словакии» (см.: СС8. Т. 4. С. 175).
Владимир Клементис (1902–1952, расстрелян) — словацкий литератор, вдохновитель и редактор журнала «Дав», после войны министр иностранных дел Чехословакии, с конца 1920-х гг. друг Эренбурга, посвятившего ему семнадцатую главу в шестой книге мемуаров.
Лацо Новомеский (1904–1976) — словацкий поэт, друг Эренбурга, написавшего предисловие к книге его избранных стихов (М., 1966).
Архив автора.
См., например: Рыбак Й. Иду на красный свет! М., 1986. С. 110.
П1. С. 571.
Там же. С. 582–583.
Там же. С. 572. Отметим, что именно при посредничестве Р. Якобсона в 1927 г. вышел чешский перевод романа Замятина «Мы», запрещенного и не издававшегося в СССР (вплоть до 1989 г.).
Александр Семенович Ященко (1877–1934) — профессор правоведения, журналист, издатель. С 1918 г. — в Берлине. Основатель и редактор журнала «Русская книга» (1921; в 1922–1923 гг. — «Новая русская книга»), в котором много сотрудничал Эренбург. С 1924 г. — профессор Каунасского (Литва) университета. В начале 1930-х вернулся в Берлин.
Изысканно (франц.).
Абрам Маркович Эфрос (1888–1954) — известный московский искусствовед.
Савич А. Я. Указ. соч. С. 87–88.
Томаш Батя (1876–1932) — чешский промышленник, «король обуви»; не разрешил Эренбургу ознакомиться с его обувным производством в Злине, сказав: «Я не показываю моих фабрик представителям враждебной державы» (ЛГЖ. Т. 1. С. 550); тем не менее Эренбург проник на его производство и написал статью «Мой обвинитель Томас Батя» (Вечерняя Москва. 1932. 27 июля; см. также под названием «Король обуви» в книге: Эренбург И. Затянувшаяся развязка. М., 1934. С. 149–156). Прочитав эту статью, Батя возбудил против него два процесса: в гражданском суде он требовал неслыханных для Эренбурга полмиллиона марок, а в уголовном — тюремного заключения (см.: ЛГЖ. Т. 1. С. 550–551). Суд признал обвинения против Бати в статье Эренбурга необоснованными и приговорил к штрафу в 20 000 марок за эту и за каждую последующую публикацию такого рода, а также потребовал публикации опровержения в немецких газетах и погашения всех судебных издержек. В ответ Эренбург подал кассационную жалобу, при рассмотрении которой суд потребовал от сторон дополнительных сведений. В это время Батя погиб в авиакатастрофе, чем дело и кончилось.
См.: П2. С. 49. Это письмо сохранил коллега Якобсона Н. Н. Дурново.
Савич А. Я. Указ. соч. С. 83–84.
РГАЛИ. Ф. 1204. Оп. 2. Ед. хр. 2454. Л. 7. Ян Мукаржовский (1891–1975) — чешский эстетик, литературовед, искусствовед, один из основоположников структурализма, академик.
ЛГЖ. Т. 2. С. 240.
Далее, без ссылки на источник, Дж. Рубинштейн пишет, что Эренбург тогда «связался с представителями еврейского агентства в Париже, но из этой затеи ничего не вышло» (Рубинштейн Дж. Жизнь и время Ильи Эренбурга. СПб., 2002. С. 198).
Там же. С. 194.
См.: Tuvim J. Listy do przyjaciel-pisary. Warszawa, 1979. S. 89. Альфред Людвигович Бем (1886–1945?) — филолог, общественный деятель русского зарубежья; с 1919 г. — в эмиграции (в 1920–1922 гг. — в Варшаве, с 1922 г. — в Праге). Арестован в мае 1945 г. в Праге советской контрразведкой СМЕРШ.
Tuvim J. Listy do przyjaciel-pisary. Warszawa, 1979. S. 89.
Гоффмейстер А. Иду по земле. М., 1964. С. 454.
По-русски в составе сочинений Тувима впервые см.: Тувим Ю. Фокус-покус, или Просьба о пустыне: Поэзия. Театр. Проза / Изд. подготовлено А. Б. Базилевским. М., 2008. С. 792–797; первая полная публикация по-русски в периодике: Тувим Ю. Мы, польские евреи… // Лехаим. 2005. № 9. С. 60–61.
В мемуарах Эренбург широко цитировал эту статью в своем переводе (ЛГЖ. Т. 1. С. 438–439), сказав о ней: «Эти слова, написанные кровью, „той, что течет из жил“, переписывали тысячи людей. Я прочитал их в 1944 году и долго не мог ни с кем говорить: слова Тувима были той клятвой и тем проклятием, которые жили у многих в сердце. Он сумел их выразить». Формулу Тувима «антисемитизм — международный язык фашистов» Эренбург неоднократно повторял публично в самые трудные годы.