Стр. 306. Лет через десять… — См. Лю Юнсин, «Цзай хандун маньбу цяньсин», Сюй Линьлин [ «Медленный прогресс холодной зимой»] в выпуске «Наньфан жэньу чжоукань» от 27 ноября 2008 г. Тот же текст присутствует на http://news.sina.com.cn/ c/2008-n-27/0927i6735980.shtml. Все процитированные здесь высказывания Лю взяты из вышеупомянутой статьи и перепроверены через его офис.
Стр. 310…крупные госкомпании организуют… — Цитируется не только по материалам личного интервью с Чжоу, но и по тексту с www.ftchinese.com от 16 мая 2006 г.
Стр. 313. В то время как корпорация… — См. «Цайцзинь» от 20 августа 2004 г.
Стр. 315. В 2008 г. тридцать пять предпринимателей… — Предприниматель, рассказавший мне эту историю, просил о полнейшей анонимности.
8. «НАДГРОБИЕ»
Партия и история
Стр. 319. Первые экземпляры «Надгробия»… — «Мубэй: Чжунго люши няньдай да цзихуан цзиши» [ «Надгробие: Хроника великого китайского голода шестидесятых»], изд-во «Космос», Гонконг, 2008 г.
Стр. 322. Само собой разумеется… — Об уханьском запрете Ян упомянул на читательской конференции в пекинском книжном магазине «Саньвэй» 13 декабря 2008 г.
Стр. 323. Джаспер Бекер… — Джаспер Бекер, «Голодные призраки» [Jasper Becker, Hungry Ghosts], изд-во «Джон Марри», 1996 г.
Стр. 324. В 2003 году китайское правительство… — Атипичная пневмония также известна под названием ТОРС, тяжелый острый респираторный синдром.
Стр. 326…директор музея… — Я познакомился с Панем в 2001-м году. Экспозиция о современном Шанхае не изменилась и в 2004, когда я вновь побывал в этом музее.
Стр. 328. Основное содержание… — См. Лу Хао, «Пропаганда славной традиции патриотизма среди молодежи», «Жэньминь жибао» от 17 апреля 2009 г.
Стр. 328…который осуществляет Отдел пропаганды… — См. «Жэньминь жибао» от 9 сентября 2002 г.
Стр. 329. В Китае глава Отдела пропаганды ЦК… — См. «Наньфан чжоумо» [ «Южный уикэнд»] от 3 августа 2006 г.
Стр. 329…не далее как в 2006 г…. — См. Главу 4 в книге Дэвида Шамбо «КПК: Атрофия и адаптация» [David Shambaugh, China's Communist Party: Atrophy and Adaptation], изд-во Калифорнийского ун-та, 2008 г.
Стр. 331…последняя передовица… — Ли Жуйган рассказал эту историю как минимум двум людям, от которых автор ее и услышал.
Стр. 338. Когда Китай в 2001 ввел… — Имеются также банкноты юбилейного выпуска по случаю пекинских Игр 2008 г. с изображением олимпийских объектов.
Стр. 340. Мао и традиционные трактовки… — См. «Нью- Йорк Таймс» от 1 сентября 2006 г.
Стр. 346. Ознакомившись с учебниками… — Перевод статьи Юаня взят с сайта EastSouthWestNorth, 26 января 2006 г. (www. zonaeuropa.com). Кроме того, в начале 2008 г. я интервьюировал Юаня, Ли и ряд других старших сотрудников «Точки замерзания».
Стр. 346. Основной упор Юань сделал на… — Эти события отражены (правда, с решительно западной точки зрения) в голливудском фильме «55 дней в Пекине».
Стр. 358. Китайское правительство до сих пор… — В статье, которую Джудит Банистер представила в 1984 г. в Пекине, сверхсмертность оценивается на уровне 30 миллионов человек. (Шарль Луи Кинкэннон и Джудит Банистер, «Перспективы всекитайской переписи 1982 года» [Charles Louis Kincannon and Judith Banister, Perspectives on China's 1982 Census] в сборнике «Перепись миллиардного народа» [A Census of One Billion People], Пекин, Бюро переписи населения при Госсовете и Департамент демографической статистики при Госкомстате КНР, 1986 г., с. 288–312). Расчеты она основывала на данных трех переписей, проведенных после 1949 г. (в 1953~м> 1964-м и 1982-м), а также — как выразилась в электронном письме — «на материалах превосходного общенационального обследования рождаемости». По словам Банистер, в ту пору многие «поставили под сомнение» ее цифры.
Стр. 359…пока не отправили за решетку… — По состоянию на октябрь 2009 г. > Ян так и не был официально наказан за свою книгу.
Стр. 360. Впоследствии Мао рассказывал… — Цитируется по «Сидней морнинг геральд» от 19 января 2009 г.
Стр. 364…через несколько дней после парада… — См. «Саут чайна морнинг пост» от 12 октября 2009 г.
Стр. 365. Американский синолог Дэвид Шамбо… — Само собой разумеется, что метафора про спортсменов принадлежит мне, а не Шамбо.
Стр. 367. С 1982 года порядка 8о%… — «Бюллетень Фонда Карнеги» № 55, октябрь 2007 г.
Стр. 369…руководство страны понимает… — См. «Как новости делают пригодными к публикации» [Making the News Fit to Print], «Чайна джорнал», март 2009 г.
Стр. 370. В 2007 личное потребление… — См. «Файнэншл Таймс» от 23 сентября 2009 г.
Стр. 371. Как выразился американский синолог… — См. доклад Бармэ «Зеркала истории: К вопросу о текущих китайско- японских отношениях и их отдельных предтечах» [Mirrors of History: On a Sino-Japanese Moment and Some Antecedents], зачитанному в Австралийском национальном университете 5 мая 2005 г.
Стр. 374…крупнейший вклад в мировую политику… — См. «Хуаньцю шибао» [ «Глобальные времена»] от 2 октября 2009
Геттисбергское послание — очень короткая (в 10 предложений), но самая знаменитая речь президента Линкольна (1863 г.). Один из наиболее ярких примеров ораторского искусства за всю историю США. — Здесь и далее примечания переводчика, если не оговорено иного.
«Белтуэй» (Beltway) — кольцевая вашингтонская автодорога. В переносном смысле — вашингтонские политические круги.
«Кэй-стрит»(КStreet) — улица в Вашингтоне, известная многочисленными «мозговыми центрами» и офисами различных лоббистских групп.
По-видимому, автор имеет в виду официальный доклад Госсовета КНР «Строительство политической демократии в Китае».
Дословный перевод с китайского, приведенный автором, затеняет более глубокий и зловещий смысл названия конференции. Дело в том, что в горах Сишань (Западные горы) в ноябре 1925 г. прошло фракционное совещание Гоминьдана, на котором было принято решение о начале антикоммунистической борьбы. Вот почему современные левые радикалы в Китае именуют эту встречу «новой сишаньской конференцией».
Здесь и далее я пользовался обменным курсом 6,8 юаней за один доллар США. — Примеч. автора.
Омерта — кодекс молчания у членов мафии.
Имеется в виду НОАК, Народно-освободительная армия Китая.
Roman a clef(фр.) — «зашифрованный роман», где под вымышленными именами выведены реальные люди.
«…Партия всегда должна олицетворять требования, предъявляемые к развитию передовых производительных сил Китая, передовой культуры Китая и фундаментальных интересов преобладающего большинства населения Китая…» (из выступления Цзян Цзэминя на XVI съезде КПК, ноябрь 2002 г.)
То есть «нечисть, мерзавец, подлый человек». Имя традиционного персонажа китайской драмы получило политическую окраску после выступления Мао Цзэдуна на партконференции в 1955 г., а в эпоху «культурной революции» так стали называть «контрреволюционеров» из любой социальной страты, от кадровых работников и интеллигенции до военнослужащих и крестьян.
Бытовые электроприборы, традиционно окрашиваемые белой эмалью (кухонные плиты, холодильники, посудомоечные и стиральные машины и так далее).
По-видимому, речь идет все же не о крови, а о красной туши. Да и оттиски, скорее всего, делались отнюдь не подушечками пальцами. В Китае (как и в Японии, Корее и ряде других азиатских стран) не принято ставить подписи в традиционном западном смысле: вместо них применяются личные резные печати.
То есть наказывать одного в назидание другим. Фраза получила печальную известность благодаря Мао Цзэдуну.
Каппутист — «идущий по капиталистическому пути», один из стандартных ярлыков эпохи «культурной революции».