Ознакомительная версия.
882
Ogilvie (1969), p. 2.
См. Ferguson (2003), pp. 249, 295. Плутарх, современник Луки, отмечал, что многие люди «считают, что помогут некие ритуалы посвящения и очищения: они убеждены, что, очистившись, будут развлекаться и танцевать в Аиде там, где много света и чистого воздуха». См. Hellerman (2001), р. 3.
См. Brandon (1967), р. 44, и Scott-Moncrieff (1913), р. 48.
Bell (1953), pp. 13–14.
Brandon (1967), p. 111.
История мученичества семи сыновей во Второй книге Маккавейской, еврейском тексте, написанном примерно за столетие до рождения Христа, указывает, что мать предвидит: после смерти ее сыновья соединятся в загробной жизни с Авраамом благодаря своему праведному самопожертвованию. Но сложности, с которыми Павел сталкивается в своих посланиях, рассуждая о недавно умерших, свидетельствуют о том, что в первые годы движения последователей Иисуса вознаграждения сразу же после смерти ждать было не принято.
Hegedus (1998), pp. 163, 167. См. также Stark (1997), р. 199. Сравнивая города, по распространению культа Исиды и христианства, в которых есть сведения, Старк выявляет корреляцию 0,67.
Hegedus (1998), р. 163, сноска 8.
Апулей, «Золотой осел», глава 48 (пер. М. Кузмина).
Рим 3:9-10.
Рим. 7:14–19.
Гал 5:19–21.
Спасение Осириса не обязательно требовало, чтобы покойный рассказывал всю правду и ничего, кроме правды. Есть мнение, что глава 125 — нечто вроде торгового призыва, притязания на чистоту людей, которых не назовешь чистыми, и, возможно, ритуал прощения, нечто вроде исповеди в католичестве, но без самой исповеди, или же, скорее, подобие крещения, которое в первые годы существования христианства считалось не просто символическим, а подлинным очищением, смыванием с тела былых грехов. (Название главы 125 — «Дабы он был отделен от каждого содеянного греха», Morenz, 1973, р. 132.) Brandon (1970) сравнивает роль крещения в христианском спасении с ролью ритуала Осириса в египетском спасении, хотя подчеркивает, что ранние ритуалы в текстах пирамид носят скорее «магический», чем нравственный характер. Во всяком случае, в главе 125 описывается религия, которая поставила нравственное поведение, а не просто принесение в жертву животных и другие обряды, в центр стремления к вечной жизни.
Morenz (1973), р. 132, также р. 122.
Конечно, речь идет о ритуальной чистоте в сообществах охотников-собирателей, как и в случае с эскимосской богиней моря в главе 1.
Ригведа, 7.86. Слова «грех» и «преступление» не обязательно указывают на нравственные проступки — в отличие от ритуальных. Но Варуна карал за нравственные нарушения. См. O’Flaherty (О’Флаэрти, 1981), с. 213; Smart (Смарт, 1969), с. 64; Flood (Флад, 1996), с. 47. (Пер. Т. Я. Елизаренковой.)
Bottero (2001), р. 189.
Рим 7:7.
Bellah (1969), р. 68.
Jasobsen (1976), р. 153.
Bottero (2001), р. 32. Датирование вторым тысячелетием приблизительное, однако имеются и более точно датированные им же упоминания о месопотамских богах, где их называют «отцом» или «матерью».
Jacobsen (1976), р. 226. Ср.: обращение к богам как к родителям в Месопотамии, см. Jacobsen, 1976, pp. 158–159, 225–226, 236–237.
Griffiths (1980), p. 216.
Assmann (2001), p. 223.
Исх 20:20.
Некоторые обвиняли христианство в упадке империи, но, во всяком случае, социальная система, к которой имело отношение христианское учение, то есть международная христианская церковь, осталась невредимой.
Здесь и далее цитаты из Корана приводятся по переводу смыслов Э. Р. Кулиева, изд. УММА, 2004. Везде, где в цитатах из Корана значится «Аллах», у Р. Райта — «Бог». В тексте цитаты из Корана оставлены в том же виде, как в переводе Э. Р. Кулиева. — Прим. пер.
Smith (1991), р. 233.
А точнее, 23 года, согласно ранним исламским источникам и общепринятым современным подсчетам.
Коран 109:6 (Arberry); 47:4. (У Кулиева: «Когда вы встречаетесь с неверующими на поле боя, то рубите головы. Когда же ослабите их, то крепите оковы» — Прим. пер.)
Суть прочих схем см. у Robinson (2003), pp. 76–97.
Коран 96:1. Меньшинство переводчиков, например, Pickthall, переводят этот приказ на английский как «read!»
Коран 53:9-11 (Pickthall). См. Watt (1964), р. 15.
Welch (2003).
См. Cook (1983), р. 67. Недавний обзор споров об исторических корнях Корана см. у Donner (2008).
Peters (1991), pp. 288–289, высказывает подобную мысль: что Коран, по-видимому, не подвергался редактированию в память о военных триумфах после смерти Мухаммада.
См. Donner (2008), Watt (1964), p. 17, Cook (1983), p. 74.
Академический словарь Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 10-е издание.
Некоторые исследователи сегодня считают значение Мекки как торгового центра переоцененным — и по масштабам торговли, и по доле, которая приходилась на экзотические товары, такие, как специи, в противовес самым обычным — например, изделиям из кожи. Фундаментальный (и в некоторых отношениях отличающийся крайностью взглядов) труд — Patricia Crone, Meccan Trade and the Rise of Islam, 1987, Princeton University Press.
Точные причины внимания к сыновьям не вполне ясны. Возможно, это относилось лишь к сравнительно влиятельным арабам, каким сам Мухаммад предположительно стал после женитьбы: в полигамном обществе сыновья, рожденные от представителей высших классов, могли брать нескольких жен, в итоге приносили больше внуков, чем дочери. Еще одно предположение высказал Watt (1964), pp. 152–153: сыновья наследовали право управления собственностью у братьев своих матерей, в итоге приносили в свою семью богатство и престиж.
Коран 81:8–9 (Sale).
Коран 93:6-11 (Arberry); 90:16; 90:13–16 (Arberry); 89:18–21 (Arberry).
Коран 42:20.
Коран 21:25.
Lings (1983), pp. 16, 29, 44.
Ibid., pp. 16, 44; Watt (1964), p. 22.
Действительно, некоторые арабские племена на территории современных Сирии, Ирака и Иордании обратились в христианство. См. Hoyland (2001), pp. 146–150.
Lings (1983), p. 17.
Коран 46:12 (Yusuf Ali). См. также Коран 26:192–198.
Коран 43:2–4. В переводе Юсуфа Али сказано буквально — «Мать Писания».
Коран 77:6; 16:105.
Armstrong (2002), p. 3.
Согласно McDonald (2003), некоторые арабские филологи утверждали, что Аллах — слово, заимствованное из сирийского языка, на что я здесь указываю.
Среди коранических стихов, утверждающих или подразумевающих, что арабы считали Аллаха богом-творцом, выделяются Коран 29:61, 31:25, 39:38, 43:9. На то, что в Коране нет жалоб на отсутствие веры в Аллаха, а скорее, на тех, кто верит и в других богов, указал мне Майкл Кук.
Hodgson (1977), vol. 1, pp. 155–156. Armstrong (2002), p. 11, так же излагает ту же мысль.
Это слово иногда пишут как «алаха».
MacDonald (2003).
Сценарий, согласно которому арабский бог Аллах изначально иудео-христианский бог, неизбежно гипотетический (как и более традиционный сценарий независимого происхождения Аллаха). Наиболее примечательное свидетельство против него — это особенности употребления слова «Аллах». А именно: когда слову «Аллах» в определенном контексте предшествуют слова, заканчивающиеся на гласные, начальная А отпадает. (Так, когда перед словом «Аллах» стоит арабское слово «он» — «хува» — в предложении «Он есть Бог», получается «хуваллаху», а не «хува аллаху».) Элизия такого рода необычна в арабских существительных, однако стандартной практикой в сравнимых обстоятельствах считается опущение артикля, предшествующего арабскому существительному. Это необычное употребление согласуется с теорией, согласно которой «Ал» в «Аллахе» изначально был артиклем, как в сценарии, против которого я высказываюсь, — в сценарии, где «Аллах» поначалу звучит как «аль-илах», или «бог». Разумеется, необычное свойство могло быть приобретено существительным «Аллах» ввиду уникального статуса имени Бога в арабской культуре. Тем не менее это противоречит теории, которую я развиваю.
Ознакомительная версия.