My-library.info
Все категории

Оксана Гор - Код завета. Библия: ошибки перевода

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Оксана Гор - Код завета. Библия: ошибки перевода. Жанр: Религиоведение издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Код завета. Библия: ошибки перевода
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
23 февраль 2019
Количество просмотров:
85
Читать онлайн
Оксана Гор - Код завета. Библия: ошибки перевода

Оксана Гор - Код завета. Библия: ошибки перевода краткое содержание

Оксана Гор - Код завета. Библия: ошибки перевода - описание и краткое содержание, автор Оксана Гор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Библия – это человеческие рассуждения о Боге. Поэтому вполне понятно, что Библия содержит некоторые заблуждения. Это касается и Ветхого, и Нового Завета. Эти заблуждения множились на протяжении двух тысячелетий и по сей день продолжают распространяться. Ошибки в переводе Библии – одна из наиболее распространенных причин для заблуждений.Мария и Иосиф бегут с младенцем Христом в Египет, а в самом ли деле святое семейство покинуло Иудею, или все это опять новозаветное изобретение? Был ли крещен Иисус? И если да, то кем? Или опять выдумка? Где Иисус произнес свою знаменитую Нагорную проповедь? И собирался ли он уничтожить Храм в Иерусалиме? Когда конкретно умер Иисус? И при каких обстоятельствах вознесся на небо?Противоречий много, но только одна ложь так и остается ложью. Процесса над Иисусом, устроенного Синедрионом, в том виде, в каком он описан Новым Заветом, не было. Я не предлагаю низвергнуть христианскую религию. Я предлагаю постараться приблизиться к пониманию реальной личности Иисуса, его жизни и смерти.

Код завета. Библия: ошибки перевода читать онлайн бесплатно

Код завета. Библия: ошибки перевода - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оксана Гор

Разговор в Книге пророка Еноха однозначен: «сын человеческий» есть Мессия, которого ожидали все правоверные иудеи. О том же говорится в Книге пророка Даниила, все-таки включенной в библейский канон: «Видел я в ночных видениях, вот, с облаками небесными шел как бы Сын Человеческий, дошел до Ветхого днями и подведен был к Нему. И Ему дана власть, слава и царство, чтобы все народы, племена и языки служили Ему, владычество Его – владычество вечное, которое не прейдет, и царство Его не разрушится».

Но есть один нюанс. Правоверный иудей ожидал появления Мессии в конце дней. Иисус тоже довольно часто говорит о надвигающемся апокалипсисе. И тоже намекает на то, что «Сын Человеческий» как раз и является подобным мессией. Подтверждением этому служат многие стихи Нового Завета. У Матфея Иисус предостерегает об опасности своих последователей. Их будут преследовать, им придется бежать. Однако надежда есть! В бегстве своем пойдут они по городам и весям, приближая царство «Сына Человеческого».

Иисус был человеком своего времени. Для него возвращение ожидаемого «сына человеческого» – всего лишь эффектное театральное представление. Матфей, Марк и Лука на удивление единодушны: «…ибо приидет Сын Человеческий во славе Отца Своего с Ангелами Своими и тогда воздаст каждому по делам его». То есть в самом конце времен появится Мессия – Сын Человеческий. А в другом месте коллеги-евангелисты добавляют, что концу времен будут сопутствовать страшные природные катастрофы: «солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются». Ужас и паника распространятся по всей земле. Как тут не покаяться во всех грехах? Люди предстанут на «Страшном Суде». Замирая от ужаса, узрят они «Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных».

Несомненно, в конце времен, до того как человечество предстанет перед Страшным Судом, появился Мессия, чтобы судить живых и мертвых. Можно предположить, что Иисус и есть этот Мессия. Может, сам Иисус придерживался такой версии? Ясного и однозначного ответа на данный вопрос не существует. После анализа девяноста упоминаний «Сына Человеческого» на страницах Нового Завета становится понятно, насколько все сложно и непросто. Потому что «Этикет Мессии» может иметь самые разные значения.

• «Сын человеческий» может быть титулом человека, живущего среди людей, но обладающего властью судить грехи земные.

• Но «Сын Человеческий» может также выступать в защиту слабых, страдающих людей, беспомощных пред власть имущими, за что те и лишают его жизни. А он воскресает впоследствии.

• Но «Сыном Человеческим» также называют Мессию конца времен, нисходящего с небес вместе с ангельским воинством.

Когда сам Иисус рассуждает о «Сыне Человеческом», он имеет в виду именно этот, третий вариант. Тогда кого конкретно подразумевает Иисус? Не о самом ли себе говорит он как о «Сыне Человеческом – мессии»? И правдив ли он до конца со своей аудиторией?

Неужели он и в самом деле считал себя Спасителем?

Код Спасителя

Еще раннехристианская община видела в Иисусе «Мирропомазанника» и Мессию в совершенной степени. Иисус Христос (в греческом переводе «миропомазанник») и Спаситель («Мессия») были одним и тем же лицом. И подобному отождествлению в Новом Завете имеются многочисленные доказательства.

Согласно Евангелию от Иоанна, самаритянка утверждает: «…знаю, что придет Мессия, то есть Христос». То есть женщина идентифицирует Христа и Мессию как одного человека. Андрей тоже «признает» в Иисусе Мессию. В восторге он сообщает своему брату Симону: «…мы нашли Мессию, что значит: Христос».

Христос, или «Мирропомазанник», в Новом Завете наделен особыми полномочиями. Он может исцелять больных, прощать им грехи. И почти ритуальной становится фраза Иисуса: «Прощаются тебе грехи твои».

Христос Нового Завета изображается как небесный богоподобный образ, пришедший к людям «во славе Отца Своего с Ангелами Своими» воздать каждому по делам его. Ему подчиняются такие небесные существа, как ангелы. «Пошлет Сын Человеческий Ангелов Своих, и соберут из Царства Его все соблазны и делающих беззаконие».

Даже на допросе перед Синедрионом Христа сравнивают с Сыном Божьим, иначе вопрос верховных священнослужителей ничем не объяснить: «Ты ли Христос, Сын Благословенного?»

Новый Завет ни секунды не подвергает сомнению авторитет Иисуса, иногда даже забывая о «пророческих» словах Ветхого Завета. А ведь понимание Мессии в Ветхом Завете совершенно иное, чем в Новом. Во-первых, в Ветхом Завете Мессия и Христос не имеют ничего общего друг с другом. Отождествление «мессии» и «Христа» – явная ошибка Нового Завета. Дело в том, что под «Христом»/мирропомазанником всегда понимался человек из плоти и крови, которого никак не назвать идеальным образом без недостатков.

«Мирропомазанником», к примеру, считался вполне земной царь Кир Персидский, помазанный самим Богом! То есть «мирропомазанник» не обязательно даже выходец из народа израильского, Бог вполне может отметить и его своей милостью. Другим «помазанником Божьим» был царь Давид. И Кир, и Давид были просто людьми! Более того, людьми не без греха. А на нынешний взгляд они и вовсе начинали свою деятельность по-бандитски. В третьей книге Моисея точно описывается, какие жертвы пришлось принести священнослужителям, чтобы очистить этих людей от грехов их.

Мессия был последним политическим носителем надежды, а не божественным светящимся ликом. Жители Иудеи надеялись увидеть в Мессии нового царя Давида, который привел бы земной Израиль к земному же процветанию. Должен был возродиться «древний Израиль» – самостоятельное государство, действующее по закону Моисея и освобожденное от римской диктатуры.

Вера в Мессию еще не означала желания поднять мятеж против Рима. Фарисеи надеялись на появление Мессии, который бы покончил с господством Рима. Но поскольку ждать Мессию приходилось очень долго, необходимо было договариваться с римлянами, чтобы сохранить хотя бы крохи власти. Никто не хотел рисковать даже самыми скромными привилегиями. Но тем не менее фарисеи тоже хотели достойно дождаться прихода Мессии.

Они даже отчаянно пытались исполнять законы Моисея. Ведь Мессия придет только в этом случае. И будет он не эфирным созданием, а представителем «партии» фарисеев. Человеком, который живет по закону. Потому Бог и сделает его Мессией. Предполагалось, что он будет судить язычников и безбожно отпавших от закона иудеев. Он бы объединил Израиль, вновь сделав его богобоязненной страной, страной верности закону и достойной жизни.

Сами видите, насколько вера в Мессию из Ветхого Завета отличалась от веры в Мессию приверженцев Христа. Мессия Ветхого Завета не мог даровать людям духовное спасение. Его никто не рассматривал как небесного посланника, поддерживаемого армией ангелов. Ни в коем случае Мессия не сравнивался с Богом. Он был человеком, а не Богом или Сыном Божьим. И исцелять больных он тоже не мог.

Иисус и его последователи представляли совершенно иного Мессию, Сына Божьего, Спасителя. Иисус видел в Мессии человека будущего, сродни Богу, способного вершить духовный суд над живыми и мертвыми.

Впрочем, судить могли оба: и Мессия Ветхого Завета, и Христос Нового. Однако Мессия отвечал за суд земной, а Христос Нового Завета ведал жизнью вечной.

Скорее всего, такое представление о Христе, Мировом Судии, возникло из тоски о мессии земном. Но вот можно ли было считать Христом Иисуса?

– Отто, ты столько знаешь о пророках и Иисусе! Говоришь такие непостижимые вещи, ведь это все безумно интересно. Почему бы тебе не написать книгу, что бы люди смогли осознать свои ошибки и выбрать настоящий и правильный путь?

Старый Отто усмехнулся:

– Когда-то это уже было. Я писал книги, я писал много книг, доверяя бумаге сокровенные мысли и знания.

– И что?

– «Нет пророков в своем отечестве» – так, кажется, говаривал один ваш русский классик? Подняли на смех, разгромили в пух и прах мои теории и заклеймили умалишенным.

– Не понимаю! – покачала головой Маша.

– А что тут понимать? Вольтер-то был прав: «Первый пророк был первым шарлатаном, которому на пути попался болван».

– И вот теперь ты встретил меня, – звонко расхохоталась Маша. Ее серебристый смех разнесся над тягучими волнами реки. – И рассказываешь все это мне. Получается, что ты и есть пророк. Потому что ты свергаешь замшелые истины и указываешь новый путь и новый свет.

Старый Отто затряс головой.

– Ты не права, дорогая фройляйн. На мой взгляд, пророков прошествовало по грешной земле вполне достаточно. Знаешь ли, сколько пророков было в Древнем Израиле до разрушения Храма? Не только тех, о которых принято говорить официально? Да легион! Дух пророческий был в прежние времена заразным, как коклюш. Он воспламенял, как сейчас человека воспламеняют танцы, вино или женщины. Экстаз! Царь Ахаб один содержал четыреста официальных пророков. И только один из них, пророк Михей, сын Емлы, нашел в себе мужество говорить правду, несмотря на угрозы. – Старик помолчал, а потом внезапно забормотал, обращаясь скорее к себе, чем к собеседнице: – В предвоенной Германии тоже был один искатель правды. Так то ли его сгубили, то ли сам себя отправил на тот свет…


Оксана Гор читать все книги автора по порядку

Оксана Гор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Код завета. Библия: ошибки перевода отзывы

Отзывы читателей о книге Код завета. Библия: ошибки перевода, автор: Оксана Гор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.