Собирание канонического списка. После смерти Мухаммада стало ясно, что со временем количество знатоков Корана уменьшится и возникнет опасность полной или частичной утраты текста. Умар бин аль-Хаттаб, осознавший это раньше других, убедил халифа Абу Бакра в необходимости составления единого списка, одобренного всеми знатоками Корана. Поддержав инициативу Умара, халиф поручил Зейду бин Сабиту собрать записи Корана у всех жителей Медины, расположить аяты и суры в той последовательности, в которой их читал Пророк, и согласовать список с остальными учёными. На это ушло около года, после чего согласованный текст был представлен Абу Бакру. Остальные рукописи было решено уничтожить, чтобы впоследствии никто не мог сказать, что у него есть отрывок Корана, не вошедший в список Абу Бакра. После смерти халифа текст Корана перешёл к халифу Умару, а затем, согласно его завещанию, — к его дочери, жене Пророка, матери правоверных Хафсе бинт Умар.
В период правления Усмана бин Аффана мусульманское государство вышло за пределы Аравийского полуострова. Арабский язык получил широкое распространение, но соседние народы не могли в полной мере освоить диалектные формы, на которых говорили племенные группы арабов. Мусульмане, для которых арабский язык не был родным, допускали ошибки при чтении Корана. В связи с этим халиф принял решение оформить список Корана, который был бы доступен для каждого мусульманина, и сподвижники поддержали его. Халиф попросил Хафсу передать им список Абу Бакра и собрал совет из двенадцати знатоков Корана, который возглавил Зейд бин Сабит. Кроме него, в совет вошли Сайд бин аль-Ас, Убейй бин Кааб, Абдаллах бин аз-Зубейр, Анас бин Малик, Абдаллах бин Аббас и другие. Абдаллах бин Масуд, один из старейших соратников Мухаммада и выдающийся знаток Корана, не был включён в совет, потому что в тот период находился в Куфе.
По мнению историков, при халифе Усмане было составлено четыре экземпляра одного и того же уточнённого списка Корана. Первый из списков, получивший название мусхаф-имам был оставлен в Медине, а остальные разосланы в Куфу, Басру и Шам. Существует мнение, что переписанных копий было на три больше. В любом случае, все современные издания Корана соответствуют именно тому выверенному списку, который принято называть «кодексом Усмана».
Судьба большинства рукописей, составленных в период правления Усмана, остаётся неизвестной. По мнению ряда исследователей, экземпляр Корана, оставленный в Медине, был вывезен оттуда в Андалусию. Впоследствии его перевезли в Марокко, а в 1485 г. он попал в Самарканд. В 1869 г. российские исследователи увезли его в Санкт-Петербург, где он оставался до 1917 г. При советской власти манускрипт был возвращён обратно и в 1924 г. оказался в Ташкенте.
Добавление огласовок и диакритических символов.[5] До появления ислама арабская письменность не имела широкого распространения и не была единообразной. В VII веке она состояла из основных символов, обозначавших одну согласную или группу согласных. Сегодня такие буквы, как «ба», «та», «са» и «йа», легко отличить друг от друга благодаря диакритическим точкам, однако во времена ниспослания Корана эти буквы имели одинаковое написание и обозначались прямой горизонтальной чёрточкой.
Первые списки Корана были записаны со всей тщательностью, но не имели диакритических точек и огласовок (знаков, обозначающих гласные звуки). Иными словами, такая запись сохраняла только согласные звуки, причём один знак мог обозначать несколько звуков. Преобразование коранического письма в ту форму, в которой оно существует в настоящее время, прошло в два основных этапа, связанных с распространением ислама среди народов, не говоривших на арабском языке.
На первом этапе в тексте Корана были расставлены огласовки. По приказу губернатора Басры Зияда бин Сумейи (ум. 672) эту работу выполнила группа из тридцати писцов под руководством известного знатока арабского языка Абу аль-Асвада ад-Дуали (ум. 688). Поначалу огласовки представляли собой жирные точки, расставляемые либо над буквой (фатха), либо под буквой (кясра), либо после буквы (дамма). Современный вид огласовки приобрели во времена аль-Халила бин Ахмада (ум. 791), разработавшего также ряд дополнительных знаков (хамза, ташдид и другие).
На втором этапе были расставлены диакритические точки и разработаны обозначения для долгих и кратких гласных. По приказу губернатора Ирака аль-Хаджжаджа бин Юсуфа (ум. 714) с этой задачей справились Наср бин Асым (ум. 707) и Яхья бин Яамур (ум. 746). Тогда же ввели знаки, разделяющие текст Корана на 30 частей (джузов). Такое деление диктовалось практической целесообразностью и облегчало чтение Корана во время ночных молитв в рамадане. В современных изданиях каждый джуз принято делить на две части (на два хизба), а каждый хизб — на четыре четверти (руб).
Структура Корана. Текст Корана делится на суры и аяты.
Аят — фрагмент (стих) Корана, состоящий из одной или нескольких фраз и имеющий обозначенные начало и конец. Слово аят 86 раз употребляется в Коране в единственном числе и 295 раз — во множественном числе. В зависимости от контекста оно переводится «знамение», «чудо», «признак», «назидание». Аяты Корана получили такое название, потому что являются Божьим знаком, содержат поучительные назидания и указывают на существование Аллаха.
Самый длинный стих Корана — 282-й аят суры 2 «Корова» — называется «аятом долга», потому что в нём разъясняются предписания, связанные с дачей денег взаймы. Самым великим стихом считается 255-й аят той же суры, который получил название «аят Престола». В нём разъяснены основы традиции монотеизма, а также величие и безграничность Божественных качеств.
В первых списках Корана аяты не отделялись друг от друга значками, как это делается в настоящее время, и поэтому между учеными возникли некоторые разногласия по поводу количества аятов в Писании. Все они сошлись на том, что в нём свыше 6200 аятов. В более точных подсчётах между ними не было единства, но эти цифры не имеют принципиального значения, потому что они касаются не текста откровений, а лишь того, как его следует разделять на аяты. В современных изданиях Корана (Саудовская Аравия, Египет, Иран) выделяют 6236 аятов, что соответствует куфийской традиции, восходящей к Али бин Абу Талибу. Между богословами нет разногласий по поводу того, что аяты располагаются в сурах в той последовательности, которая была продиктована Пророком.
Сура — глава Корана, объединяющая группу аятов. Это арабское слово означает «высокое место» (от араб. сур — стена, забор). Такое название объясняется тем, что слова в коранических главах, подобно кирпичам, ложатся друг на друга, пока не достигают того количества, которое угодно Аллаху. Согласно другому толкованию, это название подчёркивает величие и стройность смысла, вложенного в коранические откровения.
Текст Корана состоит из 114 сур, которые условно делятся на мекканские и мединские. По мнению большинства учёных, к мекканским откровениям относится всё, что было ниспослано до хиджры, а к мединским — всё, что было ниспослано после хиджры, даже если это произошло в самой Мекке, например, во время прощального паломничества. Аяты, ниспосланные во время переселения в Медину, считаются мекканскими.
Некоторые учёные полагают, что порядок расположения сур в Коране был определён Пророком. Другие считают, что Пророк определил места большинства сур, а порядок расположения оставшихся сур был установлен с одобрения праведных халифов и сподвижников.
Суры в Коране расположены не в порядке ниспослания, Первой помещена сура «Аль-Фатиха», ниспосланная в Мекке. Семь аятов этой суры объемлют основные принципы исламского вероучения, за что она получила название «Мать Писания». За ней следуют длинные суры, ниспосланные в Медине и разъясняющие законы Шариата. Короткие суры, ниспосланные в Мекке и Медине, находятся в конце Корана. Они состоят из коротких аятов и обычно читаются при отправлении религиозных обрядов. Что касается названий сур, то они были даны позднее, однако мусульманские учёные, ссылаясь на те или иные места Корана, используют именно названия сур (а не номера). Большинство сур названы по уникальным словам: например, единственное место в Коране, где речь идёт о пчёлах — аяты 68–69 суры 16 «Пчёлы», единственное упоминание поэтов — аяты 224–227 суры 26 «Поэты» и т. д.[6]
§ 3. Толкования и переводы Священного Корана
Наука толкования Корана. Для правильного и углублённого понимания Корана недостаточно владеть арабским языком. Наряду с явным смыслом многие аяты обладают значениями, которые раскрываются только при их тщательном исследовании. Мусульманская экзегетика — наука о толковании Корана — стала складываться ещё при жизни Пророка и по сегодняшний день считается важнейшей из исламских наук.