Полуночное рукопожатие, которым обменялись Нетаниягу и Арафат 15 января 1997 года, было в тот же день описано в «Нью-Йорк тайме». Двумя днями раньше, когда просочились первые известия о достигнутом соглашении, эта газета писала: «Американские официальные круги не питают иллюзий, что соглашения по Хеврону положат конец дальнейшему развитию кризиса и продолжению конфронтации. При глубоком взаимном недоверии и антипатии между консервативным израильским правительством и господином Арафатом масштаб дальнейшего освобождения территорий и оставшиеся неулаженными вопросы — Иерусалим, границы, еврейские поселения, — все это поднимет по меньшей мере столько же страстей и кризисов, как и Хеврон. Воинственные еврейские поселенцы, разумеется, будут рассматривать освобождение Хеврона как предательство. С другой стороны, экстремистские исламские группировки среди палестинцев могут снова пустить в ход рычаги террора, чтобы сорвать соглашения».
События марта 1997 года рассказаны согласно репортажам, опубликованным в «Нью- Йорк тайме» и «Джерусалем пост». Цитата из письма короля Хусейна к Нетаниягу взята из материалов «Нью-Йорк тайме» от 12 марта 1997 года. О взрыве, совершенном 21 марта террористом-самоубийцей, газета рассказала на следующий день.
Слова Ричарда Фейнмана цитируются по его книге «Шесть легких этюдов» (Helix, 1995, стр. 135). Фейнман говорит также, что, по его мнению, принцип неопределенности имеет всеобъемлющее значение, поэтому «все, что мы можем делать в настоящее время, — это лишь оценивать и вычислять вероятности» (стр. 136).
Дальше Фейнман говорит, что, по-видимому, «этот орешек на мне по зубам»: «Никто еще не нашел и даже чисто умозрительно не представил себе способ обойти принцип неопределенности. Приходится думать, что он отражает существенную природную закономерность» (стр. 132,
Вышло так, что я читал книгу Фейнмана в самолете, направляясь в Израиль. Тогда же я узнал о предполагаемой поездке Нетаниягу в Иорданию в день, предсказанный кодом. Когда его поездку неожиданно отменили, я понял, что великий физик скорее всего прав. Мы не можем наверняка знать, что произойдет, мы можем только говорить о вероятностях различных событий в будущем.
Тимоти Феррис, автор научно-популярных книг, писал в приложении к «Нью-Йорк тайме» от 29 сентября 1996 года, что квантовая физика — «очень успешно развивающаяся наука». Его статья озаглавлена «Осмысленная странность» (стр. 143 и далее).
Нобелевский лауреат Габриель Гарсия Маркес в романе «Сто лет одиночества» рассказывает о находке документа, излагающего семейную историю «на сто лет вперед». Судя по описанию Маркеса, он придумал нечто, в миниатюре напоминающее библейский код. «События изложены здесь не последовательно, не так, как обычно воспринимается время. Сто лет жизненных событий сжаты так, что они сосуществуют в один единый момент». Я вспомнил это место, когда услышал от Рипса, что, по его мнению, код был создан «мгновенно, весь сразу».
Моя первая встреча с раввином Адином Штейнзальцем произошла 30 июня 1993 года в его рабочем кабинете в Иерусалиме, два дня спустя после моего знакомства с Рипсом. После этого я не раз виделся с ним, когда прилетал в Израиль. Мы обсуждали природу времени и то, как в Торе прошлое и будущее меняются местами. Штейнзальц сказал, что хотя обращение хода времени в Библии удивительно и нигде больше не встречается, оно осталось незамеченным многочисленными комментаторами.
Штейнзальц первый обратил мое внимание на то место в Книге Пророка Исайи (Ис. 41, 23), где предвидение будущего приравнено к умению «смотреть вспять». И только несколько лет спустя я самостоятельно заметил, что, читая этот стих в обратном порядке, можно увидеть год холокоста — 5756.
По вычислениям Рипса, вероятность того, что все апокалипсические опасности, предсказываемые кодом, случайно оказались поблизости от выражения «в 5756» («в 2006 году»), составляет одну тысячную. Рипс находит «удивительным», что именно этот год — один- единственный из 120 лет, мною проверенных — столь жестко увязывается кодом со всеми опасностями — «концом дней», «мировой войной», «атомным холокостом», «холокостом Израиля» и «великим землетрясением». Рипс также считает «поразительным», что еще несколько обозначений 2000 и 2006 годов сопрягаются с теми же самыми опасностями. Он только говорит, что вычислить вероятность в данном случае затруднительно.
— Мы можем не сомневаться, что это не случайно, что это намеренно занесено в код, — говорит Рипс. — Мы только не можем знать, на сколько реальна опасность.
Дата бомбардировки Израиля, 18 января 1991, отражена в публикациях «Нью-Йорк тайме». Восемь ракет упало на Израиль около 2 часов ночи 18 января по израильскому времени. Две из них упали на Тель-Авив, три — возле Хайфы, еще три упали в чистом поле. Иерусалим остался невредим. Накануне, 17 января, Соединенные Штаты начали операцию «Буря в пустыне».
Слова «код спасет» находятся над «атомным холокостом» и под «концом дней». Эти слова имеют по-еврейски еще одно значение — «Моисеев код».
В Книге Исхода рассказывается, как Моисей получил свое имя. Он родился в Египте в то время, когда фараон повелел убивать всех новорожденных еврейских младенцев мужского пола. Его мать, чтобы спасти мальчика, взяла «корзинку из тростника», просмолила, положила туда ребенка и пустила плыть по Нилу. Дочь фараона, придя на реку купаться, нашла мальчика и усыновила.
«…И нарекла имя ему: Моисей, потому что, говорила она, я из воды вынула его» (Исх. 2, 10)
В еврейском оригинале здесь игра слов. Согласно авторитетному иврит-английскому словарю (Massada, 1990, стр. 1517), «Моисей» значит «вытаскивать, извлекать».
Заключение
Слова Шелла «…В этом единственном случае мы вынуждены стать историками непроизошедшего» взяты из его книги «Судьба Земли» (стр. 21).
Примечания и иллюстрации
Для закодированных имен, названий и словосочетаний библейский код пользуется тем же самым еврейским языком, ивритом, на котором написан открытый текст Библии и на котором говорят в современном Израиле.
Даты указываются кодом по древнееврейскому календарю. Чтобы получить соответствующий год по современному европейскому календарю, надо отнять от цифры года 3760. Во всех иллюстрациях, изображающих матрицы кода, приводятся оба обозначения даты.
Имена людей и названия местностей для поиска в коде мы брали в стандартных написаниях — тех, которые приведены в распространенных справочных изданиях, например, в «Еврейской энциклопедии». Для современных событий брались те же варианты написания слов, которыми пользуются газеты.
Переводы всех выражений, содержащихся в коде, проверены по авторитетному иврит- английскому словарю (Massada, 1990) и стереотипному изданию толкового словаря иврита. Все материалы данной книги, относящиеся к коду, были проверены израильскими переводчиками, с которыми я консультировался в течение всех пяти лет работы.
Большинство распечаток матриц кода, приводящихся в качестве иллюстраций в этой книге, были одобрены доктором Рипсом. Переводы материалов, относящихся к убийству Рабина, проверил и одобрил Адин Штейнзальц, выдающийся переводчик древнееврейских текстов.
Для всех приведенных в книге матриц была проведена статистическая проверка, доказавшая чрезвычайно малую вероятность случайного возникновения подобных смысловых связей. Математически доказано, что возникающие сочетания слов не случайны.
Статистическая проверка автоматически выполнялась компьютерной программой. Соответствующая математическая модель была создана Рипсом и Вицтумом и одобрена независимыми специалистами.
Компьютер оценивал сочетания слов по двум критериям — поблизости их взаимного расположения и по тому, является ли межбуквенный шаг минимальным для ключевого слова.
По-еврейски читают справа налево, но в коде зашифрованные слова читаются в обоих направлениях, а кроме того еще и по вертикали, как в кроссворде, — сверху вниз и снизу вверх.