Ознакомительная версия.
Б.
Во городе в Вифлееме
Что со вечера звезда восходила,
Со полуночи возсияла:
Что Пречистая голубица
Что Христа Бога породила,
И во пелены спеленала,
И во ясли Христа Бога полагала.
Приходили к Нему Персидстии цари,
Приносили Ему честные дары,
Что честные – злато и ливаны.
Мне не дороги ваши дары,
А Мне дороги ваши души.
А Я буду Бог над богами,
А Я буду Царь над царями,
А Я выберу себе Апостолов,
А Я дам-то им свою печать,
А Я дам-то им свое крещенье,
Разошлю Я их по всем странам:
Кто приемлет их, той спасется
А не приемлет их, той мучится будет.56
В.
Днесь Христос родился,
От девы воплотился:
Нова радость стала,
Яка не бывала.
Пастухи с ягненком,
С молодым детенком,
На колени упадали,
Христа прославляли.
А и царь Давид
Во все струны ударял
Христа прославлял.57
Первый из приведенных стихов (А.) записан от слепого Алексея Телёнкова (Болоховский уезд), одного из самых лучших исполнителей, чьи стихи собраны в сборнике Бессонова. Однако здесь перед нами стих «книжный», в котором заметно влияние письменного первоисточника (разумеется, непосредственным источником для стиха было не Евангелие, а его переложение).
Второй стих (Б.) является лучшим (и из введенных в научный оборот единственным текстом такого уровня) русским духовным стихом о Рождестве Христовом. Здесь мы видим не только некоторое переложение евангельской истории Рождества – среди даров нет наиболее «непонятного», смирны – но и оценку даров Христом. Не дары нужны, но души. Далее в нескольких строчках осмысляются основные вехи земной жизни Спасителя – избрание Апостолов, их просветительство и благовестие; спасение через крещение. В этом ряду нет только крестной смерти Спасителя. Но это также оправдано: все народные (да и не только) поэтические произведения, посвященные Рождеству Христову традиционно радостны и торжественны.
Третий стих (В.) записан от выдающегося знатока русских обычаев Владимира Ивановича Даля. Сюжет стиха максимально близок украинским и белорусским текстам. По своей поэтике и духовным задачам это совсем иной стих, не стих-назидание, предостережение или обличение, но стих-величание, своим императивом он близок к фольклорному жанру щедровок, прославлений.
Духовные стихи о Рождестве Христовом на русской почве, судя по имеющимся текстам, не являли собой цельных групп вариантов, однако, все же были заметным явлением среди других духовных стихов.
К стихам о Рождестве примыкают стихи об Избиении младенцев, нередко в начале их говорится о рождении Спасителя. Особенно интересен конец стиха —
Возрыдали младенцы сущия
Горючи слезы пролили.
Речет Господь к ним
Сам Иисус Христос,
Царь небесный, Бог:
«Подите, младенцы, к Богу в рай,
Ко святу Аврамию, к отцу праведному?»
Аллилуия, аллилуия, аллилуия
Слава Тебе, Бог наш!58
Думается, что подобный акцент на страдания младенцев, вознаграждаемые Христом, связан с особым местом проблемы «слезинки младенца» в русской, в том числе и народной, культуре. Стих восполняет здесь «недоговорку» Евангелия и ставит все на свои места – объясняет непонятливым и сомневающимся, отчего Христос не объявился царю Ироду, чтобы спасти невинных младенцев – младенцы те уже в раю, объясняет стих.
Однако, эта группа стихов еще более немногочисленна, чем предыдущая.
В то же время существует еще один стих, рассказывающий о избиении младенцев. Это духовный стих «Жена Милосердная», где описывается младенец Христос, бегущий от преследователей и спасающийся благодаря тому, что женщина бросает в печь своего младенца. Христос спасает младенца, он невредим в печи:
Речет же Христос Бог
«Ох ты, Аллилуева Жена Милосерда!
Загляни же ты в печь во пламя:
В печи травонька зеленая,
Он /младнец/ по травоньке гуляет,
Евангельску книгу читает
За отца, за мать Богу молит».
Этой истории нет в Евангелии… Но тем не менее, для церковного человека ассоциация здесь очевидна: три библейских отрока, оставшиеся невредимыми в печи огненной. И образ этот скорее всего пришел в стих не из Евангелия, а из богослужения – так, в различных ирмосах 7 и 8 песен канона (особое молитвословие, присутствующее на всякой утрени) говорится о трех отроках, брошенных в печь огненную и оставшихся неуязвимыми для огня, все так же прославляющими Господа Бога. И хотя в ирмосе нельзя видеть непосредственного источника стиха, определенное сходство мотивов, общность ассоциаций налицо.
Христос в этом сюжете предстает в телесном облике Младенца, вместе с тем, он показывается и Богом по могуществу. В Евангельской истории не описано чудес, поучений или чего-то подобного, совершенных Младенцем Христом. Народное же понимание Христа не допускает, что Он как совершеннейший человек, мог не нарушать своего младенчества и детства подобными поступками.
П. А. Бессонов в своем обширнейшем сборнике «Калики перехожие» делает попытку показать духовные стихи практически на все двунадесятые праздники. Однако, неудачность этого опыта очевидна: перед нами не духовные стихи, но чисто книжные сочинения, практически не имеющие устного бытования. Причина же, как уже говорилось выше, не в «неусердии» народной фантазии, но в «ненужности» подобных стихов – Евангелие и церковные праздники говорят сами за себя. Исключительность же рождественских стихов связана с характером празднования Рождества, с традицией славления, хождения по домам и т. д. Это, отнюдь, не означает, что данные духовные стихи пелись именно под праздник, просто подобная традиция внецерковного исполнения рождественских песнопений, их переложений и прочего, являла собой хороший прецедент.
Известны также «книжные», но все-таки получившие некоторое распространение стихи о Страстях Христовых. Они достаточно точно (но более эмоционально) передают соответствующее место Евангелия.
Наиболее интересны духовные стихи о Вознесении Христа. Они, немногие среди духовных стихов, не имеют никакого книжного источника. Только указание на сам факт Вознесения Христа в начале стиха. В части вариантов точно указано время Вознесения – «В четверг было на шестой неделе, после светлого Христова Воскресения». В стихе описывается скорбь нищих, которые после того, как Христос, их Заступник, оставил земной мир, стали сиротами. Эти стихи являются как бы обоснованием нищенства, объясняют само прошение «Дай за-ради Христа»…
Христос в стихе утешает нищих, вопрошающих на кого Господь покидает их:
Не плачьте вы, бедные-убогие!
Дам я вам гору да золотую,
Дам я вам реку да медвяную, —
Будите вы сыты да и пьяны
Будите обуты и одеты!59
Оставлю вам сады-винограды,
Оставлю вам яблони кудрявы60
Но Иван Богословец (Иоанн Богослов) возражает Христу, говоря, что у нищих отнимут Христов дар или что сами нищие передерутся из-за богатства. Иоанн просит Христа:
Ты дай им свое святое имя,
Тебя будут поминати,
Тебя будут величати, —
Будут они сыты да и пьяны
Будут обуты и одеты61
Ино кто есть верный христианин
Он их приобует и приоденет,
Ты даруй ему нетленную ризу.
А кто их хлебом-солью напитает,
Даруй тому райскую пищу.
Кто их от темной ночи оборонит,
Даруй в раю тому место.
Кто им путь-дорогу указует —
Не заперты в раю тому двери…62
Христу понравились слова Иоанна, Он наградил нищих своим святым именем, а Иоанну пообещал «будут у тебя уста золотые, в году празднички частые, обедни вековые, звоны да со трезвоном». Здесь, в вариантах стиха, объединяется Иоанн Богослов, Иоанн Златоуст и, иногда, Иоанн Предтеча. Вкупе у них и выходят частые в году праздники.
Ознакомительная версия.