Земля и человечество, как бы ни были они велики и значительны, несравнимы с бездонным сверхкосмическим таинством бытия Божия. Любая величина перед лицом бесконечности почти равна нулю. Об этом и хочет напомнить пророк тем, кто претендует на знание сокровенных глубин:
Все народы перед Ним — ничто.
Ливана мало для жертв Ему,и всех животных его — для всесожжения.
Кому уподобите вы Бога и с кем сравните Его?
Ис 40, 16-18
Иными словами, пророк определяет границу для разума, пытающегося охватить тайну Божиих судеб. Широкими мазками рисуя картину Вселенной, он приводит слушателей к мысли о непостижимости Высшего. Это та же самая мысль, которую выразил великий поэт-философ, захваченный зрелищем полярного сияния, когда в ответ мудрецам мира сего говорил: «Неведом твари вам конец? Скажите ж, сколь велик Творец?» Здесь Второисайя сближается с мистиками всех времен и народов, которые отказывались давать словесное определение Богу. Если нет такого благоговейного подхода к божественной Реальности, она неизбежно подменяется идолами и иллюзиями. Восхищенное смирение, рожденное панорамой мироздания, — вот один из верных путей к Богу. Это изумление лучше самой остроумной метафизики приводит к подлинному соприкосновению с верховной Реальностью Сущего.
Таким образом, мы видим, что если восстание против богов в Иране могло вызвать радость и сочувствие у израильского пророка, то искушению поставить рядом с Богом некоего «близнеца» он противился всеми силами души. Для него зло измерялось расстоянием, которое отделяет человека от Бога. Притязание же разума на точное истолкование тайны зла он решительно отверг.
* * *
Неизвестно, дошли ли до Кира пророчества Второисайи, и если дошли, то как он к ним отнесся [18]. Прежде думали, что Кир принял заратустризм и поэтому мог увидеть в иудействе — враге многобожия — близкое для себя учение.
Но теперь можно считать установленным, что Кир исповедовал традиционное иранское язычество [19]. Его победы и счастливое правление внушали ему мысль об особом небесном покровительстве, и он, по словам Геродота, считал себя человеком, отмеченным высшей печатью. Впоследствии в Вавилоне он будет говорить, что город отдан ему Мардуком, а к иудеям станет обращаться как поклонник Ягве. Вероятно, он полагал, что любое верховное Божество достойно почитания, и, быть может, видел в каждом из них лишь разные облики «небесного Бога».
Во всяком случае, из слов Второисайи следует, что Кир «не знал» Ягве и что сам пророк только надеялся на его обращение.
Но вот приблизилось время, когда Второисайя смог проверить, насколько его надежды основательны. Вскоре после присоединения Бактрии армия Кира двинулась на Вавилон.
ПРИМЕЧАНИЯ
Глава восемнадцатая
ПРОРОК АВЕСТЫ И ПРОРОК БИБЛИИ
1. Первооткрывателем Авесты был французский лингвист Анкетиль Дюперрон, опубликовавший в 1771 г. перевод этого памятника. После него, в связи с прогрессом иранской филологии, Авеста не раз переводилась на европейские языки, и изучению ее было посвящено много трудов. Классический английский перевод был опубликован в 5, 18, 24, 37 и 47-м томах «Sacred Books of East» (London, 1860-1897). Полный немецкий перевод: Еr. Wоlff. Аvestа. Strasburg, 1910. Истории «открытия» и изучения Авесты, а также полемике, возникшей вокруг нее, посвящена работа А. Маковельского «Авеста» (Баку, 1960). Согласно персидскому преданию, Авеста заключала в себе 21 книгу, но большая часть их была уничтожена при Александре Македонском. В настоящее время она содержит следующие книги: 1) Вендидад — ритуальные предписания парсов и древние мифы, зафиксированные, однако, много позже их возникновения, на рубеже н. э.; 2) Ясна наиболее древняя часть Авесты, содержащая гимны, из которых самыми ранними признаны 28-34, 43-51, 53, именуемые Гатами, а также старинную заратустрийскую «присягу» или «символ веры»; 3) Висперед сборник изречений и молитв, 4) Яшты — включает очень древние мифы и предписания и, наконец, 5) Бундехиш — самая поздняя книга Авесты, написанная уже не на древнеперсидском, а на пехлевийском языке. Она относится к эпохе Сасанидов (раннее средневековье) и содержит изложение вероучения позднего маздеизма. Полного русского перевода Авесты не существует, есть лишь отдельные фрагменты. ХДВ, с. 367-370; К. Коссович. Зендавеста. СПб., 1861; Е. Бертельс. Отрывки из Авесты. «Восток», 1924, кн. 4; К. Залеман Очерк истории древнеперсидской литературы. — «Всеобщая история литературы» В. Корша, т. I, с. 156.
2. См.: «Магизм и Единобожие», гл. XI. Об индо-иранских мифах см.: З. Рагозина. История Индии, с. 65 cл.; М. Dresden. Муthologу оf Аncient Irаn. — 6 кн. S. N. Кramer (еd.), Мuthologies of the Ancient World, 1961, р. 345, ff.; J. Duchesne-Guillemin. Zoroastre. Раris, 1948, р. 30, ss.
3. О культе огня в Хорезме, ставшем впоследствии одним из центров зарату-стризма, см.: С. Толстов. По следам древнехорезмийской цивилизации. М., 1948. Почитание огня существовало и у индийцев (бог Агни), и у обитателей Малой Азии (см: В. Иванов. Культ огня у хеттов. Сб. «Древний мир», М., 1962, с. 268). Миф о мировом пожаре см.: Эдда, М, 1917, т. I, с 104. Аналогичное учение было и в Вавилоне (см: Г. Винклер. Вавилон Его история и культура. СПб., 1913, с. 116).
4. О преемственной связи образов Дьяуша Асуры, Варуны (Асуры Вишваведы) и Мазды Агуры (Агурамазды) см.: А. Введенский. Религиозное сознание язычества. М., 1902,т.1, с. 281; Rаdke. Dyaus Asura, Ahura Mazda und Asuras, 1885; О. Кlitа. Zaratustrа. Рrаhа, 1964, l, s. 78; J. Duchesne-Guillemin. Ор. сit., р. 104. Пластическое изображение Агурамазды на персидских памятниках в виде мужской фигуры, вписанной в крылатый диск, генетически связано с изображением ассирийского бога Ашура.
5. О дальнейших судьбах учений, порожденных иранской религией, см.. Ю. Николаев (Данзас). В поисках за Божеством. Очерки истории гностицизма. СПб., 1913; Г. Ли. История инквизиции, т. I; Л. Карсавин. Очерки религиозной жизни в Италии в XIII в., СПб., 1912; Д. Ангелов. Богомильство в Болгарии. М., 1954; Н. Казакова и Я. Лурье. Антифеодальные еретические движения на Руси. М., 1955; S. Реrеtеnt. Lе Dualisme des theosophes et des religions.
6. Гаты написаны на языке, который отличает их от остальных частей Авесты. Это связано не только с тем, что они были записаны ранее других книг, но и с архаическим, возвышенным стилем, свойственным их автору (см. Е. Неrzfeld. Zoroaster and his world, 1947, v. I, р. 238). Первоначально Гаты, вероятно, заучивались наизусть и пелись во время богослужений (см.: А.Маковельский. Авеста, с.30). В основу цитируемых нами отрывков положен перевод Маультона (J. N. Моultоn. Еаrlу Zоrоаstrianism, 1912),исправленный по переводу Дюшена-Гийемена (J. Duchesne-Guillemin.Тhе Нymns оf Zaratustra. London, 1952).
7. В настоящее время теория о мифичности Заратустры почти всеми историками оставлена. Советские авторы даже готовы считать его существование более достоверным, чем существование Христа (!), хотя историческая ценность источников, повествующих об основателях маздеизма и христианства, поистине несравнима. Евангелия относятся к 1-му поколению после Христа, авестийские же тексты записаны столетия спустя после смерти Заратустры. См. пример такого пристрастного суждения: И. Дьяконов. История Мидии. М., 1956, с. 385. Эдуард Майер называет Заратустру «одной из самых значительных фигур во всей всемирной истории» (Е. Меyеr. Ursprung und Anfange des Christentums, 1921, В. I.,S. 58). Большинство современных авестологов Герпфельд, Струве, Альтгейм, Маковельский и др. — относят Заратустру к VII-VI вв. до н. э. (см. В. Струве. Родина зороастризма. — «Советское востоковедение», 1948, т. V, с. 13; Е. Неrzfeld. Zoroaster and his world, v. I, р. 24; J. Vаrеnnе. Zaratustra et la tradition mazdeenne. Bourges, 1966, р. 39). Аргументы в пользу традиционной даты (за 258 лет до Александра) приведены у А. Маковельского (Время жизни Заратуштры. — «Дoклады АН Азербайджанской ССР», т. VII, 1951, № 4, с. 187), Р. Аltheiт (Das Jahr Zarathustras. — «Supplementum Aramaicum», S. 21). Античные свидетельства о Заратустре собраны в работе Е. Веnveniste «Тhе Реrsian Religion according to the chief greek texts» (London, 1929)
8. Легендарная биография Заратустры, помимо отдельных эпизодов в Авесте, изложена в средневековой поэме «Заратушт-нама», пер. Ф. Розенберга (F. Rosenberg. Lе livre de Zarathustra (Zaratussht-Nama). СПб., 1904).
9. На высоком духовном достоинстве религии Заратустры настаивают А. Хомяков в своих «Записках о всемирной истории» (Соч., т. V) и епископ Хрисанф (Религия древнего мира в сравнении с христианством, т. I, 1873, с. 519).