Филон упоминает другого префекта — Магнуса Максима. Этот разнобой в определении имен префектов объясняется, по-видимому, тем, что Аквила был заменен Максимом вскоре после смерти этнарха, в результате чего декрет императора был послан уже не Аквиле, а его преемнику.
Александрийская герусия, как и иерусалимский синедрион, состояла из 71 члена. Согласно сообщению Филона, римский наместник Авилий Флакк однажды приказал публично высечь 38 членов герусии. Отсюда как будто можно заключить, что герусия включала в свой состав лишь 38 человек. Следует, однако, иметь в виду, что данный приказ наместника мог коснуться лишь части ее членов. Лица, стоявшие во главе герусии, назывались архонтами. Они, надо полагать, идентичны со «знатнейшими членами Совета», о которых есть упоминание у Иосифа Флавия. Архонты выполняли те же функции, какие Страбон приписывает александрийским этнархам. Архонты руководили политическими делами, тогда как религиозными вопросами ведали главы синагог, которые одновременно могли быть и архонтами.
Проживавшие в Египте евреи испытывали на себе влияние культуры окружающего населения и со временем забыли свой родной язык. Они овладели как местными египетскими языками, так и греческим языком, являвшимся в то время, как бы международным языком. Зажиточные круги еврейского населения проявляли большое рвение к изучению греческой литературы и философии. Вместе с тем египетские евреи продолжали придерживаться старинных религиозных обрядов и обычаев. Отсюда становится понятным стремление зажиточных еврейских кругов соединить иудейскую религию с греческой философией. Это нашло свое выражение в обширной еврейско-греческой литературе, получившей распространение в ряде городов и в первую очередь в Александрии. Наиболее крупным представителем этой литературы был Филон Александрийский. Он называл Платона и других философов «святыми», но одновременно утверждал, что свои познания греческие «эпические мыслители» черпали из Пятикнижия.
Поскольку текст Библии на еврейском языке становился непонятным для иудеев диаспоры, то возникла необходимость в его переводе на греческий. В Аристеевой книге (еврейский александрийский апокриф) сохранился приукрашенный многими легендами рассказ о происхождении этого перевода. Здесь рассказывается о 72 еврейских переводчиках, которые якобы по поручению египетского царя Птолемея II Филадельфа (285—246) осуществили перевод Пятикнижия. В действительности этот перевод следует отнести к более позднему времени. Он был сделан в Александрии приблизительно во второй половине II в. до н. э.
Вслед за переводом Пятикнижия было осуществлено переложение и остальных еврейских книг. Библия в греческом переводе (Септуагинта) получила распространение не только в Египте, но также в Палестине, Сирии, Малой Азии и Месопотамии, так как в этих странах часть иудейского населения в той или иной мере владела греческим языком. Септуагинта постепенно почти совсем вытеснила первоначальный текст из употребления среди тех евреев диаспоры, которые говорили по-гречески. На греческий язык переводились и другие появившиеся в Палестине религиозные сочинения, так как только благодаря переводам они становились доступными евреям диаспоры. Большинство иудейско-александрийских произведений на греческом языке было проникнуто стремлением познакомить греков с литературой и религиозными верованиями евреев.
В I в. н. э. в Египте существовала иудейская секта, приверженцы которой жили в различных областях страны. Центральное ее поселение было расположено около Мареотидского озера недалеко от Александрии. Секта вошла в историю под названием «терапевты». Это название — греческого происхождения и в переводе означает «служители бога», или «целители». Учеными были высказаны самые различные предположения относительно возникновения такого названия, но ни одно из них нельзя признать вполне удовлетворительным.
По существу единственным источником наших сведений о терапевтах служит сочинение Филона «О созерцательной жизни» (De vita contemplativa). Некоторые его сообщения о них воспроизводятся отцами церкви Евсевием и Епифанием. Евсевий называет терапевтов христианскими монахами.
В научной литературе велась оживленная дискуссия относительно авторства произведения «О созерцательной жизни». Некоторые исследователи утверждали, что этот трактат не является подлинным сочинением Филона. Так, например, Гретц полагал, что он был написан христианином, ставившим перед собой задачу восхвалить монашескую жизнь и обосновать древность ее происхождения авторитетом Филона. В соответствии с такого рода суждениями эти ученые высказывали сомнение в существовании секты терапевтов. Шюрер и Дубнов, следуя версии Евсевия, считали терапевтов христианскими монахами.
Существование секты терапевтов отрицал и Ренан, хотя и не исключал принадлежность Филону сочинения «О созерцательной жизни». По мнению французского ученого, этот трактат является плодом фантазии, философским романом, в котором отсутствует изображение реальной действительности. Сочинение было написано Филоном в качестве приложения к другому его произведению («О том, что каждый честный человек — свободен»), в котором подробно рассказывается о палестинских ессеях. Александрийскому философу хотелось показать, что не только в Палестине, но и в Египте жили люди, которые пренебрегали чувственным миром и интересовались лишь своей духовной жизнью. С этой целью он и выдумал рассказ о терапевтах.
Если одни исследователи отрицали принадлежность трактата «О созерцательной жизни» Филону, то другие придерживались противоположного мнения на этот счет. Более того, со временем увеличивалось количество сторонников второй точки зрения. В настоящее время почти всеми признается, что александрийский философ является автором упомянутого произведения. Вместе с тем исследователи, как правило, уже не проявляют скептического отношения к существованию секты терапевтов.
Сообщения Филона о терапевтах носят односторонний характер. Философ рисует духовную жизнь этих сектантов, но его почти не интересуют хозяйственные и социальные условия их существования. К сожалению, этот пробел в сообщениях Филона не может быть восполнен данными других источников.
Терапевты стремились к освобождению от мирских забот и сует. С этой целью они покидали свои семьи, поселялись в уединенных местах, многие из них уходили в пустыню. Как выше было отмечено, главное их поселение находилось около Мареотидского озера. Сектанты жили в отдельных хижинах, разбросанных друг от друга на определенном расстоянии.
Терапевты были убеждены в том, что источником всех зол является имущественное неравенство. Оно приводит к тому, что слабые находятся под игом сильных. Терапевты добровольно отказывались от своего имущества, которое они отдавали детям, родственникам и друзьям. Сектанты осуждали рабство, так как считали, что природа создала всех людей равными и свободными. В общину терапевтов принимались и женщины, которые считались полноправными ее членами. Они не вступали в брак и вели такой же образ жизни, как и мужчины. Женщины опекали и воспитывали детей, брошенных родителями или отдавших себя под защиту общины.
Считая основной добродетелью воздержание, члены секты ограничивали малым свои потребности в одежде и пище. Они питались простым хлебом, приправленным солью и травами. Терапевты не принимали пищу до захода солнца. Они считали, что дневной свет дан людям лишь для изучения священного писания. Некоторые из них доходили до того, что постились по три и даже по шесть дней в неделю.
Члены секты молились два раза в день: на рассвете и перед