к себе внимание и устроить какой-нибудь скандал – если его вышвырнут на улицу. Он рассчитывал, что при отсутствии соглашения о выдаче преступников его не могут ни задержать, ни отправить в Китай. Однако оппозиционера просто посадили под замок и стали договариваться с Пекином о вывозе. Пекин фактически умыл руки, а под свою ответственность китайский посланник не мог ни нанять судно, ни освободить Сунь Ятсена. В итоге заключенному через неделю удалось передать через швейцара записку Джеймсу Кэнтли, и тот добился освобождения через министерство иностранных дел. Сунь Ятсен тут же опубликовал книгу «Похищенный в Лондоне» и добился своей цели стать известным в западном мире. –
Прим. пер.
Американский континентальный водораздел – линия, разделяющая бассейны Тихого и Атлантического океанов. Проходит по Северной и Южной Америке от Аляски до Патагонии. – Прим. пер.
На самом деле пятнадцать миль (около 25 километров) – не ширина, а длина канала. «Но Утоп, чье победоносное имя носит остров <…> распорядился прорыть пятнадцать миль, на протяжении которых страна прилегала к материку, и провел море вокруг земли…» Томас Мор. «Утопия», Книга II. Перевод А. И. Малеина. – Прим. пер.
Построенная позже с участием СССР вторая плотина получила название Высотная Асуанская плотина, или Асуанская верхняя дамба. Вместе они составляют Асуанский гидроузел. – Прим. пер.
Танабэ Сакуро побывал в США уже после начала строительства канала в 1885 году. Там он утвердился в мысли построить гидроэлектростанцию на канале. – Прим. пер.
Компания «Эдисон» (Società generale italiana di elettricità sistema Edison) была основана только в 1884 году. Электростанцию для освещения театра Ла Скала, миланской торговой галереи и близлежащих улиц построил ранее в 1883 году Джузеппе Коломбо, ставший потом президентом компании. – Прим. пер.
Популярная во второй половине XIX века теория, что возделывание земель увеличивает влажность климата. – Прим. пер.
Дуче – от лат. dux «лидер, вождь». – Прим. ред.
В играх с нулевой суммой (антагонистических играх) то, что выигрывает один игрок, проигрывает второй. – Прим. пер.
Laissez-faire (фр. «позвольте делать»), принцип невмешательства – доктрина о сведении к минимуму государственного регулирования экономики. – Прим. пер.
Несмотря на название, плотину строили в Черном каньоне. Но, поскольку изначально ее планировали ставить в каньоне Боулдер, название проекта осталось старым. – Прим. пер.
Автаркия – экономический режим самообеспечения страны, в котором минимизируется внешний товарный оборот. – Прим. ред.
Закон поднимал ставки пошлин на множество импортируемых товаров. Многие экономисты выступили против, но Гувер все же подписал закон (поскольку на выборах 1928 года он обещал поддержать фермеров тарифами). Естественно, другие государства в ответ подняли пошлины на американские товары, и товарооборот США с Европой упал в несколько раз, что способствовало Великой депрессии. – Прим. пер.
«О` к и» (от названия штата Оклахома) – бедные фермеры-переселенцы, двигавшиеся в середине 1930-х на запад (обычно в Калифорнию) после бурь Пыльного котла. Джон Стейнбек описал их в романе «Гроздья гнева». – Прим. пер.
Название города отражает программу Рузвельта: New Deal – «Новый курс». – Прим. пер.
Овцы находились отдельно в загоне, сооруженном на корме эсминца между держателями для глубинных бомб. Кроме того, на время путешествия короля из Джидды на эсминце пришлось поставить палатку для свиты и уложить ковры по всей верхней палубе для прогулок монарха. – Прим. пер.
Книга была написана в 1957 году, а Виттфогель порвал с марксизмом еще в конце 1930-х годов, перейдя на антикоммунистические позиции. – Прим. пер.
Мегаломания – мания величия. – Прим. ред.
Постановление Совета министров СССР и ЦК ВКП(б) от 20.10.1948 № 3960 «О плане полезащитных лесонасаждений, внедрения травопольных севооборотов, строительства прудов и водоемов для обеспечения высоких и устойчивых урожаев в степных и лесостепных районах европейской части СССР». – Прим. пер.
Куйбышевская ГЭС (сейчас Жигулевская) и Волжская ГЭС. – Прим. пер.
Водная система Инда включает три западные реки (Инд, Чинаб, Джелам) и три восточные (Сатледж, Биас и Рави). – Прим. пер.
Вторая индо-пакистанская война. – Прим. пер.
Третья индо-пакистанская война. – Прим. пер.
В отличие от предыдущих трех войн, Каргильская война носила ограниченный характер. Во всех войнах Индия не нарушала договор и не отключала подачу воды в Пакистан. – Прим. пер.
Сифон в гидротехнике – вид водосброса, через который из водохранилища или канала удаляют лишнюю воду. – Прим. пер.
Традиционная символика Эфиопии. – Прим. пер.
Зеленая революция – изменения в сельском хозяйстве развивающихся стран в XX веке: появление удобрений, техники, новых сортов растений и так далее. – Прим. пер.
В рифмованном переводе А. Суркова: «Ток Янцзы остановим плотиной могучей, // Не пропустим ушаньские с ливнями тучи. // Меж горами раскинется озеро вширь». – Прим. пер.
Вашингтонский консенсус – в узком смысле – рекомендации, созданные в 1989 году экономистом Джоном Уильямсоном для Латинской Америки; в более широком смысле – тип политики, который Всемирный банк и Международный валютный фонд рекомендовали для государств, находящихся в экономическом и финансовом кризисе. – Прим. пер.
На самом деле Ясир Арафат стал руководить ООП только через пять лет, в 1969 году. – Прим. пер.
В широком смысле термином Эль-Ниньо называют всю Южную осцилляцию, а не только ее фазу смещения теплых вод на восток. – Прим. пер.
Режим Каддафи был свергнут при активной вооруженной поддержки иностранных государств, а не только силами самих восставших. – Прим. ред.
Старейшие фрагменты канала относятся еще к V веку до нашей эры. – Прим. пер.
Один эксаджоуль равен 1 000 000 000 000 000 000 джоулей. – Прим. ред.