Ознакомительная версия.
Зимой 1920/21 года Египетское исследовательское общество отправило в Тель-эль-Амарну экспедицию под руководством профессора Т. Пита для продолжения раскопок с того места, где их завершили немцы в 1914 году. Во время раскопок было найдено много интересных артефактов, включая фрагмент клинописной таблички, и несколько образов различной посуды и гончарных изделий. Собранная информация позволила получить ответы на ряд сложных вопросов, после чего общество приняло решение о продолжении раскопок. В 1922 году руководителем экспедиции стал мистер Вули. Он продолжал работы до тех пор, пока не истощились средства. Открытие в 1922 году лордом Карнарвоном и мистером Говардом Картером гробницы Тутанхамона повысило интерес общественности ко всему, что касалось правления Тутанхамона и его предшественника Аменхотепа IV — знаменитого фараона-еретика. Сейчас как никогда ощущается необходимость продолжить раскопки и тщательно изучить руины Тель-эль-Амарны. Чтобы сделать это, Египетскому исследовательскому обществу необходима самая широкая поддержка, и все, кого интересует история и религия Древнего Египта, должны иметь возможность пожертвовать средства на эту работу. Цены растут на все, в том числе и на ведение раскопок, но только расходы, увы, растут быстрее, чем пожертвования. Президентом общества является достопочтенный генерал Джон Максвелл, сам страстный коллекционер египетских артефактов, а почетным секретарем — доктор Холл, заместитель хранителя отдела египетских и ассирийских древностей Британского музея. Раскопки и другие операции общества ведутся с соблюдением жесткой экономии, и все полученные в результате предметы распределяются между музеями безвозмездно.
Первый гимн (А) вложен в уста Ахенатона и известен как «короткий гимн Атону». Несколько копий гимна найдено в гробницах Тель-эль-Амарны. Тексты неоднократно публиковались разными издательствами, но самая точная версия опубликована господином
Н. Дэвисом по надписям из гробницы Апи. Второй гимн (Б) найден в гробнице Эйе и известен как «длинный гимн Атону». Впервые он был опубликован французским египтологом Бурианом в «Археологической миссии», однако перевод получился неудачным, и автор вновь вернулся к этому гимну в «Памятниках культа Атона». Хороший текст с латинским переводом был опубликован Брестедом в его Hymnis in Solem sub rege Amenophide IV conceptis, Берлин, 1894. Английские варианты большинства из них были приведены в его «Истории Египта», а также в других изданиях. Иные версии и отрывки были опубликованы Гриффитом в «Мировой литературе», Видеманном — в «Религии», Холлом в «Древней истории» и др. Лучшим из до сих пор опубликованных считается текст Дэвиса, который с некоторыми сокращениями и приводится ниже. В последние годы этот гимн превозносится как прекрасный образец религиозной поэзии, а отдельные его части сравниваются с некоторыми еврейскими псалмами. В конце концов, его можно рассматривать как выражение возвышенных человеческих чувств и выражение твердой веры в Бога, аналогичному иудейскому Яхве и идентичному Всемогущему Богу. Но если мы внимательно проанализируем гимн, строчку за строчкой, и сравним его с гимнами Ра, Амону и другим богам, то наверняка обнаружим, что в нем нет ни одной идеи, не позаимствованной из древних египетских религиозных текстов. Атон назван вечным, всемогущим, создавшим себя, живущим, или самосущим, творцом неба, земли и всего, что есть в них, и «единственным богом». Его тепло и свет — источники жизни, и только за них, а также за те материальные блага, которые они дают людям и всем остальным живым существам, восхваляется Атон в гимнах. В них нет ничего духовного, ничто не взывает к духовности и т. д. Язык гимнов прост и понятен, и с точки зрения смысла в них нет ничего достойного особого упоминания, есть лишь комплекс догматических положений, являющихся перечнем формул вероучения. Очень интересной чертой гимнов Атону является настойчивое возвращение автора к вопросу о красоте и могуществе света. Что это, если не митаннийское влияние, проникших в Египет арийских идей, касающихся Митры, Варуны и Савитри, или Сурьи, солнечного божества. Атон, или Гор двух горизонтов, имеет сильное сходство с Сурьей, восходящим и заходящим солнцем, Ра — с Савитри, солнцем, сияющим во всю силу, «с золотыми глазами, золотыми руками и золотым языком». «Как оживляющее и ускоряющее начало, он поднимает свои длинные золотые руки утром, пробуждает все живые существа, вливает в них энергию и снова погружает в сон вечером» (Уилкинс. «Индийская мифология»). Сурья, восходящее и заходящее солнце, подобно Атону, был великим источником света и тепла и потому богом самой жизни. Он — Дьяус Питар, небесный отец. Атон, как Сурья, был источником живого света, имел всевидящее око, его лучи были свидетельством его присутствия, они сияли, как бриллиантовое пламя, и согревали народы один за другой. Атон был не только светом солнца, который дает новую жизнь человеку и всем созданиям, но он дает свет и жизнь вообще. Несущий свет и жизнь сегодня, он тот же, кто нес тепло и жизнь в незапамятные времена, поэтому Атон вечен. Свет начинает день, и он же был началом творения, поэтому Атон и есть творец, не созданный руками, не рожденный, правитель мира. Земля стала плодоносить благодаря Атону, посему он есть отец-мать всех созданий. Его око видело все, и он знал все. Гимны Атону предполагают, что Аменхотеп IV и его последователи хранили его образ в своих умах и поклонялись ему в душе. Но абстрактная концепция мышления была совершенно непонятна среднему египтянину, который понимал только конкретные вещи. Возможно, именно это сделало столь непопулярным культ Атона в Египте и стало причиной его падения. Атон, как и Варуна, обладал тайным присутствием, тайной силой и тайным знанием. Он заставил солнце светить, ветры были его дыханием, он создал море и заставил реки течь. Он был всеведущим и, хотя жил очень далеко — в небесах, присутствовал везде на земле. Это превосходно описывает небольшой отрывок из Ригведы:
О, дающий свет Варуна! Твой проникающий всюду взгляд видит
Весь этот активно движущийся мир.
Он пронизывает также широкое пространство неба,
Отмеряя наши дни и ночи и следя за всем созданием.
Но у Варуны была одна черта, которой, насколько нам известно, не хватало Атону: он выслеживал грехи и судил грешников. Древняя арийская молитва этому божеству, приведенная в Ригведе, гласит: «Будь милостив, о всемогущий бог, будь милостив. Я грешил из-за нехватки силы, будь милостив. Какой великий грех ищешь ты, о Варуна, в преданном тебе? Скажи мне, о недосягаемый, ни от кого не зависящий бог, и избавь от греха. И я приду и буду поклоняться тебе». Варуна был постоянным свидетелем правды и лжи в людях. Древний ариец тоже молился Сурье, обращаясь к нему Гаятри — это формула, которая есть мать вед и брахманов. Он сказал богу: «Да будет всегда славен божественный Даритель жизни: пусть он просветит нас, даст нам понимание». Эти слова обеспечивали спасение человеку. Ни в одном из текстов Атона нет сознания греха, а в обращенных к нему гимнах нет просьб о духовном просветлении, понимании или мудрости. Тогда ради чего молились поклонники Атона? Ответ на этот вопрос дан в учении Аменемопа, сына Канахта, который говорит:
Сотвори молитву, которая идет от тебя к Атону, когда он встает,
Скажи, даруй мне, молю тебя, силу [и] здоровье.
Он даст тебе то, что нужно для жизни.
И ты будешь в безопасности от того, что испугает [тебя].
А. Гимн славы живому Гору двух горизонтов, ликующему на горизонте, в имени своем Шу, который [есть] Атон (то есть Диск), да будет он жив вечно, царь, живший правдой, владыка Обеих Земель Неферхепрура Уа-эн-Ра, сын Ра, живущего правдой, владыка венцов Ахенатона, большой по веку своему, да будет он жив вечно.
[Говорит он]:
— Ты восходишь славно, о живой Атон, повелитель вечности! Ты сияешь (или блистаешь) красиво [и] велик… твой свет разных цветов пленяет (или очаровывает) все лица. Твоя кожа сияет ярко, чтобы жили все сердца. Ты наполняешь обе земли своей любовью, о бог, создавший сам себя. Создатель каждой земли, творец всего, что только есть на ней, мужчин и женщин, скота, зверей всяких и деревьев разных, растущих на земле.
Они живут, когда ты светишь на них. Ты есть мать [и] отец того, что ты создал; твои глаза, когда ты восходишь, обращают свой взор на них. Твои лучи на рассвете освещают всю землю. Каждое сердце взволнованно бьется при виде тебя, [ведь] ты восходишь, как их господин.
Ты заходишь на западном горизонте неба, подобно мертвым. Их головы закутаны одеждой, их ноздри забиты, пока ты снова не взойдешь на рассвете на восточном горизонте небосклона. Тогда их руки тянутся к небу и славят твое ка.
Ознакомительная версия.