149
Память имеет многие виды, и каждый из них бесценен, и потому допустимо говорить о «патологии» памяти лишь в тех немногочисленных случаях, когда она принимает совсем необычный вид. У некоторых людей замечательная перцепционная память; такие люди могут бессознательно воспринять и запомнить, к примеру, все подробности летнего отпуска: людей, с которыми сталкивались, их одежду, привычки, всевозможные разговоры, события на пляже и пр. Другие люди таких подробностей запомнить не в состоянии, но у них может быть развита концептуальная память, позволяющая воспринять и запомнить нужную информацию в абстрактном, умозрительном виде. Перцепционная память присуща писателям и художникам, концептуальная память – ученым. Конечно, можно обладать и обоими видами памяти или их комбинацией в определенной пропорции. Чистая перцепционная память (иногда с небольшой долей концептуальной памяти) присуща людям, страдающим аутизмом. – Примеч. авт.
Палимпаст – рукопись, писанная на пергаменте по смытому или соскобленному письму. – Примеч. перев.
Кьеркегор, Серен (1813–1855) – датский философ. – Примеч. перев.
Фрейд в работе «Конструкции в психоанализе» рассказывает о том, что воспоминания некоторых его пациентов о чрезвычайно важных для них событиях сводились лишь к незначительным, второстепенным подробностям и полному опущению сути происшедшего. Так, например, пишет Фрейд, пациент в деталях описывал комнату, в которой имело место событие, но о самом происшествии толком вспомнить не мог. Фрейд объясняет такое явление конфликтом с последующим компромиссом на бессознательном уровне, в результате чего следы важных воспоминаний все же попадают в сознание, но проявляются в виде образов меньшей значимости. Фрейд также указывает на то, что такого рода воспоминания часто проявляются в сновидениях, ибо опыт прошлого давит на разум. – Примеч. авт.
Т. Дж. Мюррей (современный канадский невролог. – Примеч. перев.) в одной из своих работ приводит выдержку из сочинения Роберта Поупа, художника по профессии, который утверждает, что между отдельным жизненным опытом и его воссозданием в произведениях живописи должно пройти определенное время (такое время у Поупа обернулось пятью годами, у Франко – более чем четвертью века). Вот что написал Поуп по этому поводу: «Во время периода “созревания” созидательные способности человека действуют наподобие фильтра, который тьму превращает в свет, а хаотические факты приводит в надлежащий порядок. Таков процесс творчества, который походит на сновидение, но сновидение важно лишь для отдельного человека, а творчество имеет общественное значение». – Примеч. авт.
Скорбный путь (лат. Via Dolorosa) – отрезок пути на Голгофу, который прошел Христос, неся свой крест. – Примеч. перев.
«Хорнпайп» – английский матросский танец. – Примеч. перев.
«Янки Дудл» – популярная американская песня, появившаяся в XVIII веке. С 1972 г. – официальная песня штата Коннектикут. – Примеч. перев.
«Дикси» – официальная песня южан во время Гражданской войны. – Примеч. перев.
Манассас – город на северо-востоке Виргинии. В 1861–1862 гг. в ходе Гражданской войны в районе Манассаса на реке Бул-Ран произошли два крупных сражения между армиями Севера и южан. Оба этих сражения южане назвали «битвой при Манассасе», а северяне – «сражением на реке Бул-Ран» – Примеч. перев.
Сеген, Эдуард (1812–1880) – французский врач и педагог, один из основоположников олигофренопедагогики, автор медико-педагогической системы воспитания и обучения глубоко умственно отсталых детей. – Примеч. перев.
Идиоты-саванты (англ. Idiot savants) – этот термин в отечественной научно-популярной литературе иногда переводится словосочетанием «идиоты-гении»; «savant» в переводе с английского на русский язык – «ученый». – Примеч. перев.
Слово «аутизм» происходит от греческого auto – сам. – Примеч. перев.
Позже Биддер все же описал алгоритм сверхбыстрых математических вычислений, отметив, что процесс главным образом происходит на бессознательном уровне.
Стивен Б. Смит в своей книге «Чудо-счетчики» («Calculating Prodigies») приводит слова А. К. Айткена, современного уникума-математика: «Я замечал, что разум иногда опережает намерение, ибо неоднократно получал результат еще до того, как собирался произвести вычисление. Я проверял таким странным образом полученный результат и удивлялся тому, что он оказывался правильным. Я полагаю (хотя, возможно, пользуюсь некорректной терминологией), что вычисление происходит вне сферы сознания на нескольких бессознательных уровнях, и верю, что каждый из этих уровней обладает собственной скоростью, намного превышающей скорость мышления человека в обыденной жизни». – Примеч. авт.
Даун, Дж. Лэнгдон (1828–1896) – английский врач. – Примеч. перев.
Гроув, Джордж (1820–1900) – английский литератор, музыковед-лексикограф и музыкальный писатель, положивший начало «Словарю музыки и музыкантов», который неоднократно дополнялся после смерти писателя и получил его имя. – Примеч. перев.
Тредголд также встречал умственно отсталых людей, обладавших чрезмерно развитыми внешними чувствами (кто обонянием, а кто – осязанием). В одной из своих работ он пишет: «Доктор Дж. Лэнгдон Даун рассказал мне о мальчике из Нормансфилда (больница в пригороде Лондона. – Примеч. перев.), который обладал таким исключительным осязанием и такими ловкими и проворными пальцами, что мог расслоить на две части лист чертежной бумаги». – Примеч. авт.
Майерс, Фредерик(1843–1901) – английский философ, психологи писатель. – Примеч. перев.
Хотя необыкновенные творческие способности (например, музыкальные) проявляются иногда в раннем детстве (как у многих выдающихся композиторов), Пикассо однажды сказал, что «не существует вундеркиндов в искусстве». (Сам Пикассо стал великолепным рисовальщиком в десять лет, но не в три с половиной года, как Надия.) И все же необыкновенные творческие способности иногда развиваются очень рано, но для этого необходимы неврологические и когнитивные предпосылки. Так, у Яны, неаутичной китайской девочки, очень рано обнаружились незаурядные способности к рисованию (к шести годам она нарисовала сотни рисунков). Яна была одаренной восприимчивой девочкой, но, кроме того, ее способности к рисованию постоянно поощрялись отцом, который упражнял девочку, что способствовало ее ускоренному развитию. Ее рисунки совершенно непохожи на «недетские» рисунки одаренных аутичных детей, каким был, к примеру, Стивен Уилтшир, о котором речь в этой истории. – Примеч. авт.
Сент-Панкрас – крупная конечная железнодорожная станция в Лондоне, также станция метро. Альберт-Холл – большой концертный зал в Лондоне. Кью-Гарденз – ботанический сад в Лондоне. – Примеч. перев.
Этот пожар произошел в 1666 г. – Примеч. перев.
Название «Лондонская азбука» Оливер Сакс поясняет ниже. – Примеч. перев.
Я показал рисунки Джесси своему знакомому, Бену Оппенгеймеру, астрофизику. Он похвалил рисунки, отметив их астрономическую четкость и безошибочность, а затем рассказал австралийском астрономе-любителе Роберте Эвансе. Эванс в течение пяти лет, пользуясь небольшим телескопом, наблюдал сверхновые звезды в 1017-ти ярких галактиках, руководствуясь каталогом Шепли-Эймса. Проделав столь титанический труд, он пришел к выводу, что существует необходимость введения нового типа сверхновых в старую систему классификации (его соответствующая работа в соавторстве с Макклюром и Вандеи Бергом опубликована в «Астрономическом вестнике»). У Эванса не было ни фотографического, ни электронного оборудования, и ему приходилось держать в памяти карту звездного неба с узорами всех изучаемых им галактик. Похоже, что Эванс обладает эйдетической памятью, хотя аутизмом, по всей вероятности, не страдает. – Примеч. авт.