347
Луппол Иван Константинович (1896–1943), литературовед, в 1935–1940 гг. был директором Института мировой литературы им. А. М. Горького.
Речь идет о 5-м издании «От двух до пяти» (Л.: Госиздат, 1935).
Речь идет о Государственном литературном музее.
Дата и место — по почт. шт.
Магидович Игнатий Петрович, работник Детгиза.
Дата и место — по почт. шт. на конверте.
27 января 1935 г. К. И. Чуковский записал в дневник: «Меня выписали в Москву „Всекохудожник“ и Радио-Комитет. 1-й для того, чтобы я прочитал лекцию о Репине, 2-й для того, чтобы я выступил в Колонном зале со своими сказками. Кроме того, мне было нужно <…> сдать статью о Репине — Горькому в „Альманах XVII“. Из-за ссоры с Марией Борисовной я не кончил статьи о Репине» (Чуковский К. И. Дневник. 1930–1969. М.,1994. С. 117, 118).
Волобринская Т. С. издательский работник.
Накоряков Николаи Никандрович (1881–1970), издательский работник.
Чуковский К. И. Искусство перевода. М.; Л.: Academia, 1936.
Дата и место — по почт. шт.
Шендерович, издательский работник.
Гонорар за перевод «Острова сокровищ» Р. Л. Стивенсона.
Чуковский Н. К. Слава: Роман. Л.: Гослитиздат, 1935.
Датируется по фразе: «Но вот уже 12-ое». Месяц, год и место — по почт. шт. на конверте.
Острова Софья, помощница К. И. Чуковского.
Губер Петр Константинович (1886–1938), писатель, литературовед.
Речь идет о кн.: Уитмен У. Листья травы: Избранные стихи и поэмы / Пер., статья и примеч. К. И. Чуковского; Предисл. Д. Мирского. Л.: ГИХЛ, 1935.
Речь идет о кн.: Твен М. Приключения Тома Сойера / Новый полный пер. К. И. Чуковского. Л.: Лендетиздат, 1935.
В 1935 г. в «Вечерней красной газете» были опубликованы две статьи К. И. Чуковского — «Великое в малом» (26 июля) и «Сигарет!» (2 августа).
Фельетон Ю. С. Берзина в «Правде» напечатан не был.
Андронов И., журналист, сотрудник «Известий».
Чуковский Н. К. Падыспань. М.: Советский писатель, 1935.
Речь идет о романе «Княжий угол». Был сначала опубликован в журнале «Звезда» (1936. № 4, 5, 7–11), затем вышел отдельным изданием (Л.: Гослитиздат, 1937).
Лукницкий Павел Николаевич (1900–1973), писатель. Его отец был военным инженером.
«Волшебная гора» — роман немецкого писателя Томаса Манна (1875–1955).
Рейнке И. Н.
З. А. Никитина.
Речь идет о третьем, несостоявшемся, издании «Юности» и о романе «Княжий угол», который вышел в 1937 г. в ленинградском отделении Гослитиздата.
Переиздание «Славы» не состоялось.
Речь идет о кн.: Сетон-Томпсон Э. Животные — герои. М.; Л.: Детиздат, 1936.
Чуковский Н. К. Победитель пустынь // Казахстан. XV. Алма-Ата, 1935. С. 162–165.
Дата и место — по почт. шт. на конверте.
Речь идет об авторе заметки «Литературный урожай 1936 г. В президиуме правления ССП», подписанной Н. Ор (Вечерняя Москва. 1935. № 240(3569). 17 октября). Псевдоним «Н. Ор» принадлежит журналисту Николаю Ивановичу Орловцеву.
Речь идет о рецензии, подписанной инициалами А. М. (Литературный современник. 1936. № 2. С. 213–215).
Речь идет о рассказе «Муж и жена» (Красная новь. 1935. № 10) писателя Василия Семеновича Гроссмана (1905–1964).
Речь идет о романе М. Э. Козакова «Девять точек».
Черноруцкий Михаил Васильевич (1884 —?), врач-физиотерапевт.
Ловцкий Яков Абрамович (1870 —?), врач-физиотерапевт.
Детгиз был создан в соответствии с постановлением ЦК ВКП(б) от 9 сентября 1933 г. на базе детского сектора издательства «Молодая гвардия» и школьного сектора Государственного издательства художественной литературы, в 1936 г. передан ЦК ВЛКСМ. Возможно, речь идет о директоре издательства Григории Евгеньевиче Цыпине (1899–1938) и редакторе (в то время, впоследствии директор издательства) Константине Федотовиче Пискунове (1905–1987).
Дата и место — по почт. шт. на конверте.
Дата и место — по почт. шт. на конверте.
Имеется в виду роман «Княжий угол».
Лирика / Сост. К. Чуковский. М.; Л.: Детиздат, 1939.
Чуковский К. И. От двух до пяти. М.; Л.: Детиздат, 1937.
Речь идет о вышедшем под редакцией К. И. Чуковского сборнике стихотворений еврейского поэта Льва Моисеевича Квитко (1890–1952) «В гости» (М.; Л.: Детиздат, 1937).
Датируется по сопоставлению с п. 79.
Ваш (англ.).
Дата и место — по почт. шт. на конверте.
В это время поэт Михаил Леонидович Лозинский (1886–1955) переводил «Ад». Позднее им был сделан полный перевод «Божественной комедии» Данте.
Лежнев Исай Григорьевич (настоящая фамилия — Альтшулер; 1891–1955), литературовед.
Губкин Иван Михайлович (1871–1939), геолог.
Киселев Андрей Петрович (1852–1940), педагог, автор учебников по математике для средней школы.
Датируется по сопоставлению с п. 79.
Дата и место — по почт. шт. на конверте.
Калмыков Бетал Эдыкович (1893–1940), в 1930–1938 гг. первый секретарь Кабардино-Балкарского обкома ВКП(б).
Буденный Семен Михайлович (1883–1973), в 1924–1937 гг. инспектор кавалерии РККА.
Постышев Павел Петрович (1887–1939), в то время второй секретарь ЦК КП(б) Украины.
Первоначальное название книги, вышедшей позднее под заглавием «Водители фрегатов» (М.; Л.: Детиздат, 1941). Книга неоднократно переиздавалась.
«Затерянный мир» А. К. Дойла Н. К. Чуковский не стал переводить.
Год и место — по почт. шт.
Для новой редакции повести «Капитан Джемс Кук», вошедшей в книгу «Водители фрегатов».
Описка. Правильно «Княжий угол».
Дата и место — по почт. шт. на конверте.
Асеев Николай Николаевич (1889–1963), поэт.
Виноградов Анатолий Корнелиевич (1888–1946), писатель.
Ферсман Александр Евгеньевич (1883–1945), геохимик и минералог.
Горбунов Николай Петрович (1892–1938), химик.
26 октября 1937 г. сотрудник Детгиза Г. Л. Эйхлер сообщил К. И. Чуковскому: «Директором у нас — Андреев. Вы его знаете и он Вас — тоже. Он работал в ЦК (зав. отд. печати). Цыпина после статьи в „Правде“ сняли, он сейчас работает в ОГИЗʼе. В аппарате у нас почти все люди — новые. В частности, в худож. редакции, в исторической и т. д. В дошк. отделе — Шер, но будет кто-то еще… Работать очень трудно, п. ч. большинство новых людей просто не знают, что такое дети. Но, думаю, не беда — наладится. Слабовато пока с худож. редакцией — вместо Разумовской у нас пока сидит человек, не знающий литературы. Говорят, будет Ивантер» (личный архив Д. Н. Чуковского).