856
Круг Наталья Карловна, электротехник.
Семье писателя Виталия Константиновича Тренева (1908–1953), сына драматурга К. А. Тренева.
Дата и место — по почт, шт на конверте.
В конце концов, Н. Н. Чуковский был оставлен на второй год на первом курсе. К. И. Чуковский в письме без даты утешал внука: «Дорогой Гуля. Я только что узнал о постигшей тебя неприятности — и в первую минуту огорчился, но потом — очень скоро — понял, что огорчаться здесь нечем. Сейчас это, конечно, неприятно, но ручаюсь тебе, что потом, в течение всей твоей жизни, ты будешь благодарен судьбе, что она дала тебе возможность основательно усвоить те фундаментальные знания, без которых немыслимо дальнейшее прохождение курса. Твое существование на втором курсе было бы мучительно — и обрекало бы тебя на верный провал <…> На первом же курсе тебя ждут неисчислимые выгоды: 1. Не придется работать сверх сил, без единой свободной минуты. 2. Исчезнет страх перед неминуемо-катастрофическим будущим. 3. Тебе будет дана богатая возможность усвоить те знания, которые ты недопонял, то есть ликвидировать свое полузнайство. И т. д., и т. д., и т. д. За эти блага можно легко перенести такие мелкие невзгоды, как понижение в чине, насмешки двух-трех дураков» (личный архив Д. Н. Чуковского).
Семья писателя В. А. Каверина.
Семья драматурга Александра Петровича Штейна (1906–1993).
Каверин Николай Вениаминович (р. 1933), сын В. А. Каверина.
Датируется по сопоставлению с п. 221.
Белов Геннадий Матвеевич (р. 1926), шофер. После размолвки он вернулся к К. И. Чуковскому. 17 января 1963 г. Корней Иванович записал в дневник: «Жду Геннадия Матвеевича <…> Уже 6 часов. Сегодня Г. М. должен привести мне новое издание моего бедного „Мастерства“. Издание четвертое — удостоенное Ленинской премии. Я вполне равнодушен к этой книге. Она — худшая из всех моих книг» (Чуковский К. И. Дневник. 1930–1969. М., 1994. С. 331).
Пермяк Мария Степановна, жена писателя Е. А. Пермяка.
Датируется по фразе: «С Гулей, я уверен, все будет отлично».
Датируется по сопоставлению с записью в дневнике, сделанной 20 февраля 1954 г.: «Уже несколько дней у нас гостит Коля» (Чуковский К. И. Дневник. 1930–1969. М., 1994. С. 211).
Датируется по фразе: «2-ое изд. „Мастерства“ ушло в набор». Второе издание «Мастерства Некрасова» было сдано в набор 30 сентября 1954 г.
Роман Н. К. Чуковского «Балтийское небо» сначала был опубликован в журнале «Знамя» (1954. № 6–9), затем вышел отдельным изданием (М.: Советский писатель, 1955).
Трифонова Тамара Казимировна (1904–1962), критик, литературовед.
«Балтморе» — описка. Надо: «Балтнебо».
Речь идет о 10-м исправленном издании «От двух до пяти» (М.: Советский писатель, 1955), 9-е вышло в 1939 г.
Д. Н. Чуковский.
Датируется по сопоставлению с записью в дневнике, сделанной 21 января 1955 г.: «Вдруг звонит ко мне Клара: „М. Б-не стало хуже, зовите Алексея Вас-ча“. У нее совершенно перестало действовать сердце, сильно болит рука, аппетита никакого, губы синие <…> Что делать? Я примчался из Москвы — не доделав своих мелконьких дел» (Чуковский К.И.. Дневник. 1930–1969. М., 1994. С. 220).
Яковлев Алексей Васильевич, врач.
Дата — по почт. шт. на конверте.
Ильинский Игорь Владимирович (1901–1987), актер и режиссер.
Лозовская Клара Израилевна (р. 1924), секретарь К. И. Чуковского.
Дата и место указаны на телеграфном бланке.
М. Б. Чуковская скончалась 21 февраля 1955 г.
Дата — по почт. шт. на конверте.
Речь идет о кн.: Уитмен У. Стихотворения и проза / Пер. К. Чуковского. М.: Правда, 1955; Слепцов В. Трудное время / Ред. и послесл. К. Чуковского. М.: Гослитиздат, 1955; Чуковский К. Бибигон. М.: Детгиз, 1956; Чуковский К. Из воспоминаний: Репин. Горький. Андреев. Кони. Брюсов. Маяковский. Житков. Тынянов. М.: Советский писатель, 1958.
Чуковский К. От двух до пяти. М.: Детгиз, 1956.
Речь идет о несохранившемся письме Н. К. Чуковского, ответом на которое является данное письмо.
Киплинг Д. Р. Сказки / Пер. К. Чуковского; Стихи в пер. С. Маршака. М.: Детгиз, 1956.
Чуковский К. Котауси и Мауси: Английские народные песенки. М.: Детгиз, 1956.
Речь идет о книге американского писателя Эрскина Колдуэлла (1903–1987) «Повести и рассказы» (М., 1956).
Речь идет об американском писателе Эрнесте Хемингуэе (1899–1961). В 1959 г. в Москве вышли его «Избранные произведения» в двух томах.
Произведения американского писателя Д. Дос Пассоса тогда в СССР напечатаны не были.
Речь идет о кн.: Уитмен У. Листья травы. М.: ГИХЛ, 1955. В ней напечатана статья литературоведа Мориса Осиповича Мендельсона (1904–1982) «Столетие великой книги» (С. 19–34). И более позднее издание — «Избранные произведения» (М.: Художественная литература, 1970) — содержит статью Мендельсона «Я с вами, люди других поколений».
Шофер К. И. Чуковского.
Дата — по почт. шт. на конверте.
Вера Александровна Сутугина-Кюнер (1892–1969) работала секретарем в организованном Горьким издательстве «Всемирная литература» (1918–1924). Она писала 20 января 1956 г. из Сенгилея (Ульяновская область), где находилась в ссылке: «Передайте Коле, что его книга пользуется очень большим успехом. В магазине она была сразу раскуплена, а из моих опросов библиотек — оказалось, что на нее очередь, и она не лежит ни одного дня» (личный архив Д. Н. Чуковского).
Е. Б. Чуковский повредил руку при проведении взрыва осиного гнезда.
Дата — по почт. шт. на конверте.
Дата — по почт. шт. на конверте.
Попов Василий Степанович (1894–1967), генерал-полковник, заместитель начальника Генерального штаба; сын — Евгений.
Датируется по помете Н. К. Чуковского: «Октябрь 1956».
Черноуцан Игорь Сергеевич (1918–1990), заместитель заведующего отделом культуры ЦК КПСС.
Дата — по помете адресата: «14 ноября 56».
Марина — М. Н. Чуковская. Тата — Н. Н. Чуковская. Митя — Д. Н. Чуковский. Юра и Боба — Юрий Иванович (р. 1956) и Борис Иванович (р. 1956) Костюковы, дети Н. Н. Чуковской (в замужестве Костюковой).
Дата — по почт. шт. на конверте.
Бруштейн Александра Яковлевна (1884–1968), писательница. 2 августа 1957 г. она писала К. И. Чуковскому: «Хочу от всей души поздравить Вас с большой удачей вашего сына Николая Корнеевича. Повесть его — „Последняя командировка“ — очень хороша. Несмотря на то, что в ней местами чувствуются следы чьих-то глупых ножниц (это всякий из нас ухватывает 6-м чувством!), самое главное в повести — цело и живо.
Это — одно из немногих в литературе произведений, где русский автор написал все, как немец, и приоткрыл нам что-то очень важное в сегодняшней Германии. Это становится особенно заметно, когда прочитываешь „Последнюю командировку“ рядом с повестью Анны Зегерс „Возвращение“ („Иностранная литература“). По совершенно непонятной причине, Анна Зегерс (такая умная и талантливая!) написала свой рассказ не как немка, а как иностранка, — вроде того, как Софронов написал в свое время свой гениальный шедевр, пьесу „Иначе жить нельзя!“. Я ничего не увидела в повести Зегерс и ничему не поверила. Удачей же повести Николая Корнеевича является, по моему скромному мнению, образ Шарлотты, — он и правдивый (я неплохо и давно знаю Германию и немцев), и необыкновенно типичный, и уже в нем одном ощущаешь то, что, видимо, характерно для сегодняшней Германии» (личный архив Д. Н. Чуковского).