В комнату буквально влетела миссис Малфой. Она выглядела не лучше сына.
— Драко, пойди пожалуйста сюда, — тихо сказала мать.
— Ты видела это?! — взволнованно спросил Драко, показывая матери газету. Та коротко кивнула.
— Что теперь...
— Молчи, — шикнула на него Нарцисса. — Пойдём, нам нужно серьёзно поговорить.
Когда Малфои ушли в другую комнату, я, Дафна, Блейз и Панси настороженно переглянулись.
— Бедный Драко... — приложив ладонь к губам, прошептала Дафна.
— Объясни мне, в чём дело, — потребовала я.
— Сириус Блэк — двоюродный брат Нарциссы Малфой. Он дядя Драко.
У меня немного закружилась голова.
— Подожди... получается, Сириус Блэк и твой дальний родственник? И... мой?
— Все чистокровные родственники находятся в дальнем родстве между собой, я же тебе рассказывала, — устало вздохнула Дафна.
У меня в глазах потемнело. Я попыталась себя убедить, что это ничего не значит, но осознание того, что мой родственник — убийца нещадно давило на мысли.
* * *
Прощание Малфоев со своим сыном было совсем не таким, как бывало в нашей семье. Мама, как я помню, всегда давала нам сэндвичи, долго обнимала, целовала, докучала нотациями и пробовала брать обещания с Фреда и Джорджа, что они будут весь год хорошо себя вести... Нарцисса Малфой была абсолютно другим человеком:
— Встретимся на Рождество, Драко. Прояви себя на нумерологии.
И всё. Никаких доставучих увещаний вроде “Будь осторожен”, “Передай привет от меня профессору Флитвику”, “Не прогуливай зельеварение”... просто вежливое, если не сказать холодное, прощание матери с сыном.
Дафна также всего лишь поцеловала маму и папу, даже не сказав слов прощания. А уже когда мы проходили в поезд, увидев моё слегка удивлённое лицо, она пояснила:
— Мне кажется, что твоя семья более эмоциональная. Ну, подумаешь, уезжаешь до Рождества, причём ещё письма будете друг другу писать, зачем все эти объятия и пылкие слова?
Я неопределённо пожала плечами. Не знаю, на чьей стороне я была сейчас.
Каникулы в Малфой-Мэноре мало изменили меня. Я не хотела себе признаваться, но дни были скучными и однообразными. Всё шло по одной схеме: завтрак — проведение времени с прибывшими в особняк слизеринцами — прогулки по саду Малфой-Мэнора — чтение книг, хранящихся в огромной библиотеке Люциуса Малфоя — ужин.
И так целый месяц.
— Подожди, куда ты? — от размышлений меня отвлёк голос Дафны. — Мы же договорились все встретиться в шестом купе...
— Мне сегодня писали Фред с Джорджем, я забыла тебе сказать. Они в первом. Ты иди, встретимся, когда выйдем из поезда, — кивнула ей я.
— О чём ты? — нахмурилась Дафна.
— Если ты о братьях, то прости, я не видела их месяц.
— Я имею в виду: ты думаешь, что я променяю твоё присутствие на компанию тупоголовых троллей? — рассмеялась слизеринка.
— Кого ты имеешь в виду? — оторопела я.
— Как, кого? Крэбба, Гойла, Милисенту, Панси, Гестию... — перечислила Дафна.
— Но ведь в Малфой-Мэноре ты нормально с ними общалась! — недоверчиво сказала я.
— Потому что была Тори, — непонятно сказала Гринграсс. — Пошли уже.
Я снова пожала плечами и вошла в первое купе. Сидевшие там близнецы улыбнулись мне совершенно одинаковыми улыбками.
— Джордж! Фред! — воскликнула я, и, уронив чемодан на ногу Дафне (та тихо ругнулась) бросилась на шею братьям. — Ой, прости!
— Ничего, — протянула та и вдруг смущённо сказала: — я, пожалуй, поищу тележку со сладостями, ужасно проголодалась.
* * *
После распределения и сытного ужина в Большом зале я поторопилась в спальную Слизерина. Почему-то из четырёх девочек, которые жили вместе со мной в одной комнате, была только Астория.
За это лето она слегка поправилась и перестала сплетать свои и без того невзрачные русые волосы в хвост, хотя по-прежнему слегка напоминала серую мышку.
— А где все? — удивлённо спросила я, садясь на кровать и расправляя одеяло.
— Джесси заболела драконьей оспой и вернётся только через неделю. Кара проспала отправление поезда, она отправила мне сову и приедет завтра утром, — тихо, почти неслышно пробормотала Тори, поправляя свою подушку. — А Парма... до меня дошли слухи, что её отца сегодня посадили в Азкабан. Вряд ли она в ближайшее время вернётся в Хогвартс с таким горем.
Я почти не общалась весь первый год со своими однокурсницами. Всё своё время я проводила с Дафной и близнецами, но смогла припомнить Парму, высокую девочку из богатой семьи, мать которой была известной телеведущей, а отец — министерским служащим очень почётного ранга.
— В Азкабан... ничего себе... — изумилась я. — За что? Он же, по-моему, работал главным редактором газет, если не ошибаюсь...
— Ты ещё не знаешь? — подняла брови Астория. — Разве не слышала, о чём он посмел написать в “Новостях Магической Британии”?
Новости Магической Британии — второй по популярности журнал в Англии, после “Пророка”.
— Нет, я не выписываю эту газету, подписка в два раза дороже, чем за Пророк, а материал тот же самый, — покачала головой я.
— Теперь не совсем.
Достав из сумки аккуратно свёрнутую в трубку газету, Тори кинула мне её на кровать. Я посмотрела на первый лист, и тотчас мой взгляд наткнулся на жирный заголовок:
СИРИУС БЛЭК: ВСЯ ПРАВДА О ПОБЕГЕ
Я почувствовала какой-то болезненный укол в своём теле, когда наткнулась на знакомое имя. Впрочем, Дафна и Астория не обращают такого большого внимания на то, что являются родственниками убийцы, возможно, и я скоро привыкну...
Развернув газетный лист, я пробежалась глазами по тексту. Так, теперь понятно, почему арестовали отца моей однокурсницы. Он имел смелость утверждать, что Министерство посадило в тюрьму не того человека, что убийцей был некий Питер Петтигрю, а поняв свою ошибку, решило его вызволить.
По мне, так версия невероятно бредовая. Насколько я запомнила объяснения Дафны, свидетелей жестокого убийства тринадцати человек было предостаточно, и даже если на секунду предположить, что арестовали не того человека, что произошла массовая галлюцинация, то я полностью уверена, что Министерство не стало бы освобождать Блэка, и тем более потом поднимать такой шум по поводу его побега.
— Чепуха. И как такое пропустили в печать? — спросила я, возвращая журнал Астории.
— Так он же и есть главный редактор. Конечно, когда люди Министерства увидели, что он натворил, то попытались отменить печать, только вот большинству подписчикам удалось прочитать статью. Впрочем, я согласна с тобой — это всё бред, — согласилась Гринграсс.
Я разделась и задвинула полог кровати, пытаясь провалиться в сон. Однако в мою голову всё ещё лезли странные мысли о Сириусе Блэке.
* * *
На следующий день, после уроков и сытного ужина я спустилась в гостиную, судорожно пытаясь понять, что мне делать с этим объёмом домашнего задания. Даже то, что всего день назад были летние каникулы, не помешало преподавателям задать целую гору работы: МакГонагалл, как всегда, никому не дала передохнуть, и задала повторить заклинание превращения линейки в ложку, которое на нашем курсе так никто за урок и не осилил. Профессор Стебль, которая потребовала сдать в среду эссе про бешеных огурцов, длиной никак не меньше двух фут-метров. И даже любовь Снейпа к слизеринцам не спасла наш курс: профессор зельеварения задал работу про аконит.
В полном изнеможении я рухнула на своё любимое кресло в гостиной, хоть в голове тревожно билась мысль, что я должна немедленно приниматься за уроки, если ещё хочу сегодня потренироваться до тех пор, пока не стемнеет...
— Рыжая? Как первый день? — услышала я знакомый голос за своей спиной.
— Отвратительно, Дафна, просто отвратительно, — буркнула я и потёрла глаза. Дафна тоже выглядела очень устало.
— У нас был первый урок у нового профессора защиты...
— Дай угадаю. Он жалок? Заикается? Тщеславен до ужаса? — хмыкнула я, гадая, от кого же у меня взялась привычка ехидничать.
— Ты удивишься, но это самый нормальный учитель, который мне встречался. Весь класс после первого урока чуть ли не аплодировал ему.
— А что у вас было? — заинтересовалась я, потягиваясь.
— Боггарты. Ну, призраки, которые превращаются в сильнейший страх человека, — уточнила Дафна, садясь рядом со мной.
— И какое обличие принял твой страх? — спросила я, думая, что уроки можно отложить и на завтра.
— Мёртвая Астория, — пробормотала Дафна, закусив губу. — И я единственная на всём курсе не смогла побороть своего боггарта.
Я замолчала, не зная, что сказать.
— Ты хотела сегодня потренироваться? — спросила подруга через пару минут, и её голос приобрёл прежний тон.
— Да. Придётся, наверное, отложить травологию на завтра, — решила я, поднимаясь с кресла и направляясь к спальне, чтобы взять метлу.
— Правильно. В команде не хватает охотника, ты можешь попробовать занять его место в воскресение, — сказала Дафна, тоже вставая.