спине и короткие рога, короной украшающие вытянутую голову, чернильная, с зеленоватым отливом чешуя и…
Бр-р-р-р… Я шустро зажмурилась, лишь чудом не успев посмотреть в глаза проклятой змеюке.
— Р-ш-ш-ша! — ответом мне стало разъярённое шипение и свист кинжала.
Огласив оранжерею протяжным воем, монстр рухнул на мраморные плиты. Выждав для надёжности несколько секунд, я открыла глаза, рассматривая василиска, который почему-то не спешил превращаться в статую.
Странно… после смерти эти твари сами обращались в каменюку. А этот, судя по торчащему из глазницы ножу, мертвее мёртвых!
— Мутант, — написал в воздухе Эдмунд. — Парализующая разновидность, редкая и очень опасная тварь.
Ох… выходит, нас не в статуи хотели превратить, а лишь парализовать?
— Но…
Ментальная паутина завибрировала, словно встревоженный осиный рой, и на нас штормовой волной обрушило мощнейшее подчиняющее плетение и… слабый, полудохлый приворот.
Второе оказалось до одури странным, но думать об этом было некогда.
Кукловод бил на поражение, вкладывая в удар всю силу и ненависть, прогибая, ломая наши щиты. И не приди на помощь Элисандра и император, вражеское плетение превратило бы нас в безвольных марионеток…
— Тхаргова тварь, — прошипела ректор, развеивая последнюю ударную волну. — Живы?
— Да, — простонала я, пытаясь собрать мозги в кучку.
Мысли путались, в голове шумело, а от слабости подкашивались ноги. Ещё немного, и рухну под ближайшим розовым кустом…
— Нам повезло, что кукловод промахнулся, — выдохнула Элисандра, вновь выпуская сканирующие щупы.
— В смысле промахнулся? — ошарашенно прошептала я. — Нас чуть…
— Атаку готовили заранее, — быстро проговорила ректор, — скорее всего, плетение пронесли в артефакте. Но его сбил второй кукловод, тот, что пытался только что наслать на тебя приворот.
Бездна… Вот это я понимаю, нет худа без добра…
— Первый ушёл? — уточнил Эдмунд.
— Да, сразу же, как только понял, что атака провалилась, — ответила ректор, — но второй в саду, и он без сознания. Похоже, пришибло откатом.
— Прикрой меня, нужно взять хоть одного, — приказал дракон и, прежде чем мы успели возмутиться, скрылся в теневом портале.
— Фиалочки, помогите мне, — сказала Элисандра, растягивая над садом защитную сеть.
А мы, собрав последние крохи магии, начали осторожно вливать силу в её плетение, страхуя императора от возможного удара.
Эх… накрылось наше сканирование гостей, хотя в нём уже и смысла нет. Главный кукловод скрылся, зато в нашем распоряжении мёртвый василиск и, если повезёт, будет и второй менталист. Даже фантом императора создавать не пришлось для отвлечения внимания.
Интересно, с василиска удастся снять отпечаток ауры хозяина? Если его послал первый кукловод, чтобы парализовать и ослабить нас перед атакой, наверняка на шкуре монстра остались его магические следы…
— Уходим, — на ходу выкрикнул Эдмунд, выпрыгивая из одного портала и тут же создавая второй.
На плече дракона болталось связанное бессознательное тело. Вылазка прошла не зря!
Не дожидаясь повторного приглашения, мы рванули вслед за императором, а за нами, подхватив тушку василиска, в портал запрыгнула ректор.
Вспышка! И мы снова переместились в кабинет Эдмунда.
— Эли, возьми в шкафу возле окна зелья и кристаллы-источники. Нужно быстро восстановить силы и вернуться на бал, — приказал дракон, сгружая кукловода в ближайшее кресло.
Лицо мага скрывали длинные каштановые волосы, но тёмно-серая, с серебристым отливом форма выдавала в нём придворного целителя.
Предатель? Или это враг просочился в сад, притворяясь штат-лекарем?
— Леди, у вас десять минут на отдых, — наставница переложила василиска на стол и направилась к шкафу, — понимаю, что вы выжаты, но и сбежавший кукловод сейчас не в лучшей форме.
— Только в отличие от нас ему негде взять восстанавливающие зелья и кристаллы с магической энергией, — добавил Эдмунд.
— Он мог пронести подзаряжающий артефакт с собой, — возразила Беата, — такие кристаллы не запрещены, и многие маги…
— В саду нас атаковали управляющим плетением одиннадцатого уровня, — перебила её Элисандра, подавая нам кристаллы с магической энергией, — быстро сплести такой аркан нереально. Значит, его пронесли в артефакте.
— А амулеты со сложными плетениями часто вступают в конфликт с магическими накопителями, — закончил за наставницу император, — поэтому захватить с собой подзаряжающие кристаллы враг не мог.
— Зато мог заранее спрятать их во дворце, — не сдавалась Беатриса.
— Исключено, — отрезал Эдмунд, — чтобы никто не мог раскидать во дворце маячки, защитный купол моментально телепортирует все бесхозные артефакты на пост охраны. Не верите — выйдите в коридор и попробуйте уронить какой-нибудь амулет.
Что ж, тогда у нас действительно есть шансы изловить и второго кукловода. Главное, самим восстановиться и подготовиться к проверке гостей.
Пока ректор колдовала над зельями, я уселась на диванчик и активировала кристалл-источник. Сжала его в кулаке, чувствуя, как по телу растекается целительная энергия, и, зажмурившись от удовольствия, откинулась на подушки.
Как же хорошо вновь почувствовать силу…
— Йохара! — рявкнул император, вырывая меня из блаженной полудрёмы. — Ты нужен здесь и сейчас. Есть кандидат для допроса.
Из связного кристалла донеслись приглушённые ругательства и сдавленное шипение. А через миг в центре кабинета взметнулся вихрь портала и из него вышел высокий, поджарый и… полуголый оборотень с огромным чемоданом.
Похоже, Эдмунд выдернул некроманта прямо из постели, и единственное, что тот успел сделать, это натянуть брюки и призвать сумку с инструментами.
— Где тело? — зевнул гость.
— На столе, — отозвалась ректор, доставая из шкафа склянки с восстанавливающими зельями.
— Это… шутка? — в бархатном голосе некроманта проскользнуло искреннее недоумение. — Я терпел, когда мне присылали врагов по частям, я молчал, когда приносили пепел на совочке, но…
— Ингвард, я знаю, что магических существ нельзя допросить, — вздохнул император, — но василиск мог запомнить лицо мага, подославшего его к нам.
— Снимать магические отпечатки бесполезно, — с сомнением протянул некромант, — а допрашивать дохлого василиска…
— Я в тебя верю, — хмыкнул дракон, продолжая плести вокруг пленника допросный аркан.
В синих глазах оборотня промелькнули усталость и раздражение. Но вслух своё недовольство некромант не выразил. Молча водрузил чемодан на стол и принялся извлекать из него необходимые инструменты.
— А почему вы считаете, что не получится снять со шкуры отпечатки ауры? — воспользовавшись случаем, спросила я.
На эту зацепку у меня были огромные надежды, и я искренне недоумевала, почему некромант не хочет начать именно с неё.
— Адептки? — не отрываясь от работы, поинтересовался оборотень. — Какой курс?
— Второй, — ответила я.
— Ну, тогда вам простительно не знать, что шкура мутировавших василисков покрыта парализующей слизью, — хмыкнул Ингвард, доставая из сумки несколько продолговатых кристаллов. — После смерти чудовища слизь за несколько секунд теряет свои свойства. Но пока тварь