- Это страшно дорогие кусты. Огребут все крысюки. И те кто воровал, и кто в сторонке стоял. Вам это надо? Мастер Клитон очень недоволен. - сажусь на траву в паре метров от собеседника. Сейчас наши глаза на одном уровне.
- Нам очень надо, - Крыс опускает оружие. И прижимает лапку к груди. - Нас убивают.
Игра, совершенная как мир. Каждое действие неписей мотивированно. Иногда угрозой смерти. Почти как в реальной жизни.
- Рассказывай, - подробности мне, в принципе, не нужны. Даже весь этот разговор совсем не обязателен. Свою задачу я выполнил - похититель найден. Но на серой морде написано такое отчаяние. А я ведь, кажется, специалист по нестандартным ситуациям!
Лич объявился возле стойбища крысюков не очень давно. Сначала просто пожирал его обитателей, неспособных дать отпор чудовищу сто тридцатого уровня. Потом сделал предложение, от которого серые не смогли отказаться: жизнь в обмен на деревья яхло. И крысюки начали воровать.
- Откуда у вас этот газ?
- Сам сделал, - серый гордо выпячивает грудь. - Длинные расы глупые, везде магию запихивают. А я однажды книгу... добыл. Про другой мир. Который без магии. Ты ведь оттуда? У вас алхимии нет, зато есть химия. Все то же самое, только без маны. Вот я и попробовал. Хороший получился газ, амулеты алхимию уничтожают, а на мой газ не действуют!
Все ясно. Разговариваю с Менделеевым мира Фэнтези. Наивный Мастер Торпон! Технологии он возрождает, порох испытывает. А местные крысы уже вовсю отравляющие вещества производят.
- А что ж вы к Мастеру Клитону не обратились? Думаю, лича он бы с удовольствием убил. Не любят на острове нежить.
- А кто будет разговаривать с крысюками? - Пожимает плечами мой собеседник. - Это ты какой-то странный. А лич злой. Пришлось деревья так брать. Мы бы потом заплатили.
Врет. По хвосту вижу - врет. Понадеялись мелкие на свою удачу. А тут я. Что ж, будем исправлять ситуацию.
- Завтра утром жди у входа в пещеры. Я все расскажу Мастеру Клитону, думаю, он избавит вас от лича.
Я уже повернулся к своим спящим спутникам, считая, что разговор закончен, как услышал в спину:
- Редко, кто обращает внимания на маленький народ. В этом наша сила и наша слабость. И почти никто не разговаривает с нами на равных. А мы помним и ценим, когда нас уважают. Большой воин, ты мог напасть и получить опыт и славу за победу над слабым. Но ты предпочел говорить. Мы будем это помнить.
***
- И ты решил задачу только потому, что где-то слышал, что големы тоже дышат? - Мастер Клитон скорее озадачен моим успехом, чем обрадован спасением своих саженцев. - Ты в курсе, что у големов нет легких?
- Может они дышат поверхностью тела. Я не знаю. Даже не помню, где я это слышал, - сдавать Сэма что-то не хочется. Возможно, Мастер тоже что-то имеет против разумных големов.
- Да, вот что значит свежий взгляд на проблему. Игровые задачи становятся все более запутанными, а решения неочевидными. Как просто было несколько лет назад - пойди и убей очередного монстра, получи награду и следуй дальше. Кстати о награде. Подтверждаю выполнение тобой квеста.
Восемнадцать уровней! Мастер Клитон искренне веселился глядя на мою изумленную физиономию. При сдаче квеста компьютер считает количество безуспешных попыток, предшествовавших победе, и уровень всех участников. В моем случае очки опыта просто накрыли меня с головой. Получаю назад все характеристики, потерянные при гибели от рук сликардов. Увы, как и предсказывал Лаброк, вместо силы получаю ум. Много ума. А еще много ловкости и точности. Интересно, можно ли поступить в какую-нибудь местную фехтовальную секцию с такими статами?
- Выбирай, - отвлекает меня от грустных мыслей хозяин кабинета, протягивая мне приличных размеров фолиант. - Здесь список всех книг моей библиотеки.
Беру в руки пухлый том. И это только список? С ума сойти, да тут неделя на поиски уйдет. По счастью, древняя на вид книга имеет встроенные системы поиска, эдакий средневековый магический гугл. Беру прилагаемое к томику стило и пишу титульной странице: "КРАСНЫЙ СПИСОК". Это плата Виэллы за будущую пластику лица. Как и где подсмотрела девушка этот код, меня не интересует. В руках у меня самое ценное сокровище мудреца - артефактные книги библиотеки. Клитон посерел лицом. Он в шоке от моих дедуктивных способностей, впрочем, парень он сообразительный, наверняка быстро догадается, откуда у меня информация.
Мы уходили из имения уже втроем. Виэлла то ли не рискнула оставаться наедине с взбешенным Мастером, то ли не захотела терять меня из виду, пока я не выполню своей части сделки. Летящая походка, легкое кольчужное платье, заканчивающееся на середине бедра и отрывающее просто чудесные виды на ножки, защищенные только совсем уж декоративными наколенниками. Плюс довольно короткая нагината из голубой стали. А ведь танцовщица восемьдесят четвертого уровня в данный момент наша основная войсковая единица. Боевые навыки Сэма я в бою не проверял, ну а мой тридцать четвертый уровень в этой локации лучше просто не показывать. Чтобы не смешить окружающих. По счастью, путь нашему маломощному отряду предстоит короткий. Танцовщица посоветовала не возвращаться в город, а попытать счастья в одной из ближайших усадеб. По ее словам, именно здесь, в долине, располагались школы самых лучших фехтовальщиков острова. С Мастером Клитоном расстались без особого тепла. Книги он выдал с крайне недовольной гримасой на физиономии, но без малейших попыток нарушить слово. К счастью, так низко нравы в игре еще не пали. Но и задерживаться я все же не рискнул. "Зачарование как искусство", "Зачарование как наука" и совсем уж неожиданная "Фокус-покус". Если литературу по зачарованию я искал целенаправленно, то книгу об умениях фокусника в красном списке я обнаружил совершенно случайно, перелистывая страницы в поисках какого-нибудь руководства по фехтованию. В моем блокноте путешественника всего одиннадцать фокусов, один из которых, внезапный прыжок, освоен мною почти идеально. Прочими умениями я особо не интересовался ввиду их явной бесполезности в бою. А тут целая артефактная книга. Любопытство сгубило кошку. Фехтование я и так выучу, преподавателей хватает. А вот учителей таинственной моей профессии на горизонте не наблюдается. Наблюдаются на горизонте лишь несколько вычурных дворцов местных землевладельцев, роскошные сады и горный массив, кольцом окружающий долину. По словам Виэллы, долина является одним из самых безопасных мест в игре. Порядок поддерживают местные жители немалых уровней плюс специальная стража, отслеживающая респаун агрессивной живности. Убивать случайных прохожих здесь считается дурным тоном. Встречные селяне вежливо раскланиваются, хотя оглядывают наш отряд внимательно и как-то оценивающе. Правильно, на сотые уровни наивные мечтатели не забираются.
Палацо Антинори. Центральная долина Несчастливых островов.
Здание, к которому нас привела Виэлла, казалось, во всех деталях срисовано где-то на юге Италии. Белые стены, двор, огражденный тонкими колонами. Все как-то слишком реально для игры, никаких фэнтезийных деталей. Красота и легкая ностальгия по миру за пределами компьютера. Во дворе идут занятия. Пять пар фехтуют. Кажется, противники неспешно беседуют о чем то важном. Лучший фехтовальщик, которого я встречал, влиятельный господин Дук, выглядел бы здесь простым и незамысловатым воякой. Застываем, просто разинув рты. Клинки на солнце похожи то на огромные веера, то на острые лучики пронзающие чужую защиту.
Нас, в свою очередь, с интересом рассматривает привратник, здоровенный ифрит с кривой широкой саблей на боку. Он и подводит нас к Учителю, великолепному синьору, наблюдающему за учебным боем. Не ошибся я, это итальянец. Вот сидит в резном кресле маленький сухонький хафлинг с длинной шпагой на боку, а обратиться к нему иначе, как Синьор Учитель язык не поворачивается. Удостаиваемся еще одного внимательного осмотра. Ауру тайны я благоразумно снял, идешь записываться в ученики - нефиг выделываться. И теперь Учитель наслаждается сюрреализмом ситуации. К нему, надо полагать одному из лучших фехтовальщиков Фэнтези, пришел записываться в ученики игрок тридцать четвертого уровня с покореженным кристаллом личности.
- Благородный синьор желает стать фехтовальщиком с такими характеристиками?
- Да, Учитель, - а что мне терять? Если сейчас меня выкинут из поместья, пойду по следующему адресу, зря я что ли в такую даль перся?
- И поэтому благородный синьор притащился без предварительной договоренности, да еще с любовницей, слугой и без шпаги?
У меня все больше сомнений в благополучном исходе переговоров, но отступать уже поздно, решительным жестом поправляю пояс, на котором висит одинокий кинжал. Ну, просто вызывающе поправляю. Не объяснять же, что оружие за мной голем носит, и воевать я им могу, только предварительно напившись зелья силы. Синьор озадаченно хмыкает. Похоже, во всей его долгой практике таких... фокусников ему не встречалось.