Святого Писания и каббалистической литературы, написанным за сотни лет до
появления теории Большого взрыва. Нужно заметить, что, в отличие от ученых,
мнение иудейских мудрецов о процессе образования мира не менялось в течение
тысячелетий.
Перед тем как мы начнем, хочется привести фразу, которая приведена в книге
«Шаар а-Акдамот», а также в самом начале книги «Эц Хаим». Она призвана еще раз
предостеречь читателя от того, чтобы не относиться ко всем аналогиям, называниям
и рисункам в Каббале буквально, а также напомнить, что Всевышний один, и у Него
нет тела и какой-либо формы:
םהש י
נפמ אל ו לאה םירויצהו ת
ונוימדה לכ
ו ה
, לילח ףו
ג ח
כ אלו ףו
ג ה
לעמל ן
יא י
כ אוה י
ולג רב
ד םנמא"
םיספתנ י
תלבה םינחורה ם
ינוילעה ם
ירבדה ן
יבהל ם
דאה לכוישכל ן
זואה תא ךכשל ם
נמא ,םולשו סח
ךכ
)
רפס "
`
… ו
כ טושפ א
וה רשא
כ םינוימדו ם
ירויצ תניחבב רב
דל ת
ושר ן
תינ ן
כל ,ישונאה לכשב ם
ימשרנו
(
. א"ע ',ה ףד ת
, ומדקה
ה רעש
В переводе: «Несмотря на то, что это ясная истина, что нет «Наверху»
тело и телесной силы, не дай Бог. И все сходства (аналогии) и рисунки
приведенные в книге, не потому что это так, не дай Бог, а для того чтобы
человек смог понять высокие и духовные вещи, которые не могут быть
восприняты и поняты человеческим мозгом. Поэтому мы позволим себе
воспользоваться рисунками и сходствами (аналогиями) для того, чтобы сделать
материал более понятным» (Шаар а-Акдамот, 5:1)
Давайте обратимся к Торе, чтобы понять, как был создан мир и как вообще все
начиналось.
)
. א א
, קרפ ,תישא (
רב " ץררארה ת ב
או ,םהימ רשּמה ת ,ם
א יהללא אר רב ,תי השאר ב"
ב
В переводе: «В начале сотворил Всевышний небо и землю» (Берешит, 1:1).
Так же эта фраза трактуется, если следовать ее прямому значению ( пшат).
Теперь обратимся за разъяснением к Каббале, тайной части Торы.
Но прежде чем приступить к тайной трактовке этой фразы, мы должны помнить,
что Святое Писание не допускает ни единой случайной буквы, ни тем более лишних
слов. И если мы вернемся к первой фразе Торы, то обнаружим в ней дважды частицу
«эт – ת«א»10. В первом случае она расположена грамматически верно11. Употребление
же частицы «эт» во втором случае мудрецы объясняют как знак определенного
скрытого смысла. Данная частица состоит из двух букв – ת«א, которые являются,
соответственно, первой и последней в ивритском алфавите и произносятся как
«алеф» и «тав». По мнению мудрецов, это указывает на то, что прежде всего
Всевышний создал буквы ивритского алфавита и посредством произношения этих
букв (или пользуясь этими буквами) создал всю Вселенную.
Поэтому в Торе каждая буква имеет определенное значение и занимает в слове
строго отведенное ей место. Также нужно отметить, что каждая из этих букв имеет
свое числовое значение – гематрию. К примеру, гематрия буквы «алеф» – 1, «бет» –
2, «гимель» – 3, «далет» – 4 и так далее.
10 Эт (ת«א) – частица винительного падежа в иврите, на русский язык она не переводится.
11 Всевышний Создал – что? – Небо.
Тора также предшествовала сотворению мира, и доказательство этому мы видим
в фразе о том, что Всевышний смотрел в Тору и создавал мир. Получается (из этой
фразы мы можем понять), что Тора служила некой инструкцией для всего сущего.
Вернемся к процессу Творения. Чтобы лучше понять его, обратимся к третьей
фразе Торы:
). ,
ג א קרפ ת
, ישארב ( רו
" א יהבימו רוא יהבים
יהללא ררמארי "
בו
«И сказал Всевышний: «Да будет свет!» И был свет» (Берешит 1:3).
На первый взгляд непонятно, о каком именно свете здесь идет речь. Если
разбирать эту фразу по пшат, то речь идет об обычном свете. Но это не совсем так,
поскольку мы знаем, что солнце, луна и звезды были созданы только в четвертый
день, а не в первый.
Чтобы понять, о каком свете говорится в этой фразе, посмотрим, что пишет Ари
а-Кадош в своей книге «Эц Хаим»:
םוש ה
יה א
לו ת
ואיצמה
א
לכ לממ טו
שפ ן
וילע רוא ה
יה ם
יארבנה ו ארבנו ם
ילצאנה ו לצאנש םרט יכ עד
"
) א
. ,א קלח ם
ייחה ץע רפס
(
"טושפ `
ס
`א רוא ן
מ א
לוממ ה
יה לכ
ה אלא ללח
ו ינקיר ריו `
א יחבב י
ונפ םוקמ
В переводе: «Знай, что перед тем, как все образовалось, только «простой»
Высший Свет заполнял всю Вселенную (реальность), и не было никакого
свободного места, а все было заполнено Ор Эйн Соф (Бесконечным Светом)»
(Эц Хаим, 1:1). (рис. 1)
Ор Эйн Соф
Рисунок 1
Как мы видим из этих строк, все пространство было заполнено только Ор Эйн
Соф. Ор Эйн Соф (Бесконечный Свет) заполнял всю Вселенную, и в подобной
ситуации даже и речи не могло идти о существовании чего-либо еще. Это Свет
заполнял все пространство, которое по своим размерам было безграничным (эйн
соф).
И сейчас – самое время вспомнить то, о чем мы уже говорили в начале этой
главы: все примеры, которые приводятся в «Зоар» или учении Аризаля (книга «Эц
Хаим»), – это всего-навсего аллегория. И поэтому мудрецы пишут, что человек не
должен думать, что Всевышний и есть Свет или состоит из света, так как,
предположив это, он будет пытаться представить некий образ Всевышнего. Но
человек не способен представить и постичь Его, и поэтому мудрецами была выбрана
аналогия со светом – как самая высокая духовность, реальность, с которой мы
знакомы.
Ари а-Кадош пишет, что во фразе «И сказал Всевышний: «Да будет свет!» И
был свет» именно об этом Бесконечном Свете и идет речь. Этот Свет обладал такой
невероятной силой, что ничего другого во Вселенной существовать не могло.
Осознав это, мы подходим к моменту самого Творения. Ари а-Кадош
продолжал в своей книге «Эц Хаим»:
ויתולועפ תומילש רו
אל א
יצוהל ם
ילצאנה ליצאהלו ת
ומלועה אורבל טו
שפה ו נוצרב ה
לע רשאכו"
ה
. נושארה הריקח `
ב אה ףנ
עב ונילצא רא
ובמכ ת
ומלועה ת
אירב הביס ה
יה ת
אז רש
א וייונכו ויתומשו
ל``נה ם
וצמצה רח
א הנהו .שממ ו רוא עצמאב ו ב רש
א ת
יעצמאה הדוקנב ס
``א ו מצע תא ם
צמצ ז
א הנהו
ולכויש םוקמ ה
יה רב
כ ה
נה `
ל
`נכ ש
ממ `
ס
`אה רו
א עצמ
אב ינקירו י
ונפ ריואו ללח
ה ם
וקמ ראשנ ז
א רש
א
) א
. ,א קלח ם
ייחה ץע רפס
(
"…םישענהו ם
ירוציו ם
יארבנהו ם
ילצאנה ם
ש תויהל
В переводе: «И когда у Всевышнего возникло желание создать миры и
сотворить людей… Он в один момент цимцем (сжал, сократил) свет в
центральной «точке», «месте», до такой степени, что там образовался вакуум,
маленький шар, окруженный со всех сторон Ор Эйн Соф. В этом вакууме Ор