My-library.info
Все категории

Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ). Жанр: Фанфик издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 сентябрь 2019
Количество просмотров:
154
Читать онлайн
Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)

Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ) краткое содержание

Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ) - описание и краткое содержание, автор Мария Бондаренко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Пейринг: Гарри Поттер, Северус СнейпРейтинг: GeneralЖанр: General/AUРазмер: МаксиСтатус: ЗаконченСобытия: Летом, Третий курс, Четвертый курс, Снейп - отец ГарриСаммари: Снейп не желал, чтобы кто-либо когда-нибудь узнал о данном им Дамблдору обещании, пока не осознал, что сможет защитить Поттера куда лучше, если примет чуточку больше участия в его обучении. А что до симпатии к мальчику, то, говоря начистоту, она никогда не входила в его планы. (Севвитус)

Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ) читать онлайн бесплатно

Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Бондаренко

— И что же ты намерен предпринять? — потребовал Снейп, выключая свет и открывая дверь. Дождь так и не закончился, но у Снейпа была пара старых зонтов в стойке под крючками с одеждой. — Тринадцатилетний мальчишка собирается преследовать массового убийцу?

— Ну, так разве не для этого вы собираетесь меня учить? — угрюмо спросил Гарри, выходя на улицу и морщась на погоду. Теперь, когда Снейп снова стал самим собой, Гарри больше не боялся столкнуться снаружи с жуткими черными собаками.

— Я собираюсь готовить тебя к битве с Волдемортом, — прошипел Снейп, толкая Гарри в сторону дорожки, ведущей к главной дороге. — Блэк не твоя забота, и если я узнаю, что ты отправился искать его, тебя ждут еженедельные отработки до конца школьного года.

Гарри крепко сжал свой зонтик, держа его поближе к макушке не только для того, чтобы защититься от дождя, но и чтобы не смотреть на Снейпа.

— И почему же сражаться с одним допустимо, а с другим — нет? — хмуро спросил Гарри.

На несколько минут повисло молчание, за время которого они прошли пять домов, а впереди показалась небольшая площадь, знаменовавшая центр деревни. Как обнаружил Гарри, в Нижнем Тэрроу не было отдельного продуктового магазина. Вместо него тут имелся небольшой универмаг в конце главной дороги. От дома Снейпа, располагавшегося на восточном конце деревни, до него было десять минут пешком. По дороге им встретилось несколько человек, по большей части пожилых людей, трудившихся в своих небольших садиках. Почти все они оставляли свои дела, чтобы посмотреть на Гарри, затем на Снейпа и снова на Гарри. Тут он понял, что эта была одна из тех деревень, где все друг друга знали.

Когда они добрались до центра городка, Гарри увидел знак, на котором было написано: “Добро пожаловать в Нижний Тэрроу, население 64 человека", и понял, что был прав.

— Потому что битва с Волдемортом никогда не была вопросом твоего выбора, — наконец тихо ответил Снейп. Гарри не упустил тот факт, что в этот раз он назвал Волдеморта по имени. Снейп был из тех, кто не использовал его имя, предпочитая обороты вроде Тот-Кого-Нельзя-Называть или, что странно, Темный Лорд.

Гарри задумался над словами Снейпа, но так и не успел сформулировать ответ, потому что они зашли в магазин, в котором помимо продуктов продавались также сувениры и топливо.

— Бери то, что будешь есть следующие несколько дней, Джон, — сказал Снейп, не смотря на Гарри. — Раз уж ты не потрудился упомянуть, что Грейнджеры уехали в отпуск.

Смутившись, Гарри прошел мимо Снейпа, не поднимая глаз.

— Я забыл, — пробормотал он.

В магазине был довольно неплохой ассортимент, и Гарри выбрал коробку с кашей, которая ему нравилась, а также упаковку чипсов и еще пару мелочей. Снейп же брал овощи и другие ингредиенты для супа, но Гарри был не против. Ребенком он никогда не получал много сладостей и не особо жаждал их теперь. Он улыбнулся пожилой женщине, которая разглядывала его с любопытством, стоя у стойки с печеньем, и направился к Снейпу, стоявшему в очереди в кассу. И тут Гарри настигла минутная паника.

Кассир, похоже, задавал всем вопросы или что-то комментировал, пробивая товары. Гарри понял, что он задаст вопрос и ему. И хотя Снейп дал ему образ племянника Джона, Гарри совершенно не представлял, каким он был.

Когда он был младше, а потом и на летних каникулах, Гарри частенько придумывал себе образы, играя в одиночестве. Такая вот у него была игра — притворяться кем-то другим. Кем угодно, лишь бы не Гарри Поттером. А теперь ему снова предстояло сыграть в эту игру, только в этот раз по-настоящему, поскольку он находился в доме у Снейпа для своей защиты, и тот наверняка будет оценивать его поведение в рамках их уроков.

— Ну, здравствуй, — сказал кассир, начав пробивать их покупки. Он кивнул Снейпу, но Гарри ему явно был интересен больше, поскольку был новеньким в деревне.

— Привет, — ответил Гарри, сосредоточившись на сумме покупке, горевшей на экране кассы.

Снейп молча стоял рядом. Волосы у него поменяли цвет на каштановый и стали короче, отчего он куда меньше походил на волшебника. Гарри воспринял его молчание за подтверждение того, что профессор проверял его.

— Приехал к нам на лето? — спросил мужчина. На вид кассиру было хорошо за сорок, и хотя он казался довольно приятным, его явно никогда не посещала мысль покинуть такую деревню, как Нижний Тэрроу.

Гарри пожал плечами и демонстративно оглянулся на Снейпа.

— Возможно. Решения тут принимаю не я.

Гарри увидел, как усмехнулся Снейп, и потянулся, чтобы взять пакеты с едой.

— Вы в последнее время не видели в деревне бродячих собак? — внезапно спросил Снейп, и пальцы Гарри тут же замерли на пути к рукояткам пакетов.

— Только Спарки, маленького крысеныша, которого миссис Марленсон никогда не запирает, — ответил кассир, многозначительно улыбнувшись, протягивая Снейпу сдачу. — Хотя прошлой ночью я слышал, как с вашего конца лаяла большая собака, но то, наверное, был старый пес Теннисонов. Он у них глуховат.

— Скорее всего, — ответил Снейп, растягивая слова так, что Гарри сразу понял, что он был совершенно иного мнения. — Спасибо, — сказал Снейп, поднимая легкий пакет, который оставил ему Гарри, и кивая в сторону выхода. — Джон.

* * *

Гарри молча сидел за столом, пока Снейп раскладывал еду. За окном по-прежнему барабанил дождь, и хотя в доме было довольно тепло, он не стал снимать кофту. Перед ним лежали его записные книжки, в одну из которых он добавил предложение:

Сириус Блэк был их другом.

— Я останусь здесь до конца лета? — спросил Гарри, задаваясь вопросом, как ему купить учебники на следующий год.

— Похоже, что так, — ответил Снейп, осматривая упаковку бисквитов, лежавшую в глубине шкафа.

— Можно тогда я буду спать в кабинете? — закинул удочку Гарри, не смотря на Снейпа. Обычно лишь задавая прямой вопрос, Гарри мог добиться от Дурслей хоть чего-то, но Снейпа таким было не смутить.

— Что-то не так с диваном, Поттер? — спросил Снейп, его ехидный тон скрывал очевидную обиду.

— Нет, — тут же ответил Гарри. — Но если я пробуду здесь еще три недели, то не будет ли лучше, если я не буду мешаться у вас под ногами?

Снейп достал мясо из морозилки и начал нажимать кнопки на духовке.

— Какой интересный выбор слов, мистер Поттер, — задумчиво произнес Снейп.

* * *

Остаток вечера прошел тихо. Гарри выдали старые учебники для занятий. Это были книги по Защите от Темных Искусств для первого и второго курсов. Что позабавило Гарри, так это то, что страницы их тоже были испещрены пометками. Одиннадцати-двенадцатилетний Северус Снейп явно был весьма увлеченным учебой слизеринцем, но в то же время, если судить по пометкам, весьма пренебрежительно относился к авторам учебников и учителям. С тех пор Снейп изменился не сильно, но Гарри свое мнение предпочитал держать при себе.

Умывшись перед сном, Гарри вернулся в гостиную и остановился перед картиной с изображением дома и уставился на нее.

— Это реально существующее место? — спросил он, наблюдая за мужчиной, который несколько минут шлялся перед ветхим домишком.

— Конечно же, да, — закатывая глаза, ответил Снейп, выходя из кабинета. — А мимо него проходят настоящие люди.

Пройдя по коридору, он зашел в гостиную, а Гарри тем временем присмотрелся к изображению внимательнее, вглядываясь в человека, ошивающегося перед домом.

— Как это работает? — спросил Гарри.

— Чары безопасности, — ответил Снейп, никак более не пояснив свои слова.

Он вернулся обратно в кабинет, унеся с собой одеяло, которое лежало на разлаженном диване. Гарри тоже заглянул в кабинет и обнаружил там небольшую раскладушку. Гарри не видел, чтобы Снейп приносил ее откуда-то, так что предположил, что он трансфигурировал ее из чего-то.

— Принеси свой сундук, — приказал Снейп, опуская одеяло на раскладушку. Гарри улыбнулся, заметив, что бумаги в кабинете были прибраны в аккуратные стопки, шторы полностью задернуты, чтобы не пропускать свет, а его записные книжки лежали на столе.

К тому времени, как он дотащил свои вещи до кабинета, Снейп расчистил пространство перед одним из шкафов под его сундук.

— Я хочу, чтобы ты прочел эти книги к концу лета, — сказал Снейп, скрещивая руки, наблюдая, как Гарри усаживается на раскладушку. Та оказалась на удивление удобной и давала ощущение некоторой укромности, поскольку была расположена между книжным шкафом и небольшим креслом.

— Также к завтрашнему дню мне нужен от тебя список навыков, над которыми, по твоему мнению, тебе стоит поработать, а также список атакующих заклинаний, которые ты знаешь.

Гарри кивнул, потянувшись к одной из записных книжек, лежавших на столе. К нему подлетел листок бумаги, и Гарри быстро подхватил его. На нем было расписание, разделенное на три части: утро, день и вечер.


Мария Бондаренко читать все книги автора по порядку

Мария Бондаренко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ), автор: Мария Бондаренко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.