— Железностопы это не войско дома Темперов. — Поправил я кхалиси. — Скорее это еще один источник их богатства. В основном они исполняют заказы Железного банка на изъятие долгов у их заемщиков, иногда беря заказы в других Вольных городах. Что они забыли в Заливе Работорговцев я не знаю.
— Они охраняли строительство крепости. — Сказал Даарио, подойдя к стоящему в центре палатки столу и показав место, где Скахазадхан, река на которой стоял Миэрин, делилась надвое. — Как я слышал в Юнкае, в последние годы между дотракийцами и Господами начались ссоры. Первые хотели больше денег за рабов, а вторые наоборот хотели платить меньше. Было даже несколько столкновений, когда маленькие кхаласары нападали на стоящие, на дороге в Лхазар поселения, принадлежащие Миэрину. Так что Великие Господа решили не мелочиться и за один раз избавиться от угрозы степняков, построив в удобном месте неприступную крепость, обезопасив свой город с востока. И для этого наняли Дружину Розы и Железностопов, которые должны были охранять строителей.
— И тут начинаются странности. — Вступил в разговор нахмурившийся капитан Младших Сынов. — Я знаю капитанов этих двух отрядов. Рид Старк, глава дружины, человек спокойный и педра… педна… тьфу ты, педантичный! Во! и, за время пока он был лидером, его отряд ни разу не нарушил свой контракт. С другой стороны Серебряная сука настоящая маньячка до битв, непредсказуемая и опасная. Наш отряд пару раз с ней встречался, и тот уродливый шрам на щеке Меро оставила именно она. Но настоящий глава отряда это ее заместитель, Робин Хороший. Именно он ведет переговоры с клиентами и заключают контракты. И способом ведения дел он очень похож на Старка. В общем, пока они бы не достроили крепость и не заключили новый контракт с Миэрином, они бы точно не атаковали нас.
— Вывод один. — Тяжело вздохнул я, поняв, к чему вели капитаны наемников. — Значит с ними разорвали контракт и заключили новый, выплатив немалую неустойку. Кхалиси, это очень плохо. Ведь это значит что Великие Господа, в отличии от Мудрых Господ Юнкая, воспринимают вас всерьез и взятие города может стать очень тяжелым.
— Что вы предлагаете, сир Джорах? — Спросила она у меня, сложив руки под грудью.
— Вернуться в Юнкай. На деньги Темпера мы легко сможем нанять корабли в Толосе и Элирии. Их с лихвой хватит, чтобы переправить вашу армию в Вестерос и даже захватить часть бывших рабов. — Ответил я, с надеждой посмотрев на мгновение задумавшуюся королеву.
— Миссандея, сколько рабов проживает в Миэрине? — О, нет…
— Я была там вместе с мастером Кразнисом несколько раз, ваше величество. На одной из встреч один из Великих Господ упоминал о том что Миэрин величайший город во всем Заливе Работорговцев и содержит в своих стенах пять сотен тысяч рабов. — Сказала маленькая наатийка, своими словами окончательно похоронив мою надежду на мирный исход.
— Пять сотен тысяч. — Выговаривая каждый слог, обратилась ко мне кхалиси. — Если мне память не изменяет, такое население у Королевской Гавани. Столицы Семи Королевств! И все эти люди, словно бесправный скот, отдают свои жизни ради тех, кто в них видит бездушный живой товар. Не знаю как вам, рыцарям. — Посмотрела она на меня и все это время молчавшего сира Барристана. — Но я не могу смотреть, как ни в чем неповинные люди умирают просто так!
Возражать королеве никто не стал.
Уже через час наше войско стояло у стен города, выстроившись в ровные ряды, готовясь к переговорам с Миэрином, которые были больше традицией и последней попыткой переговоров, чем попыткой закончить дело миром. И чем больше я смотрел на стены, тем сильнее меня мучил вопрос, кто среди Великих Господ был достаточно умным, чтобы начать собирать армию, как только пал Астапор.
Знамена Железностопов, состоящие из крылатой секиры, двух пылающих огней и надписи, Дружины Розы, в виде розы с шипами на голубом фоне, Сынов Ветра и еще одного неизвестного мне отряда, с гербом в виде летящего орла и маленького полумесяца, развевающиеся на стенах прекрасно показывали насколько главные семьи боялись кхалиси и насколько тяжело будет брать город, в котором кроме собственного войска, засело как минимум восемь тысяч наемников.
— А вот и они. — Услышал я голос стоявшего рядом Даарио, который первый заметил как ворота открываются и из-них выезжает небольшой конный отряд, состоящий из пяти человек. В ехавшем впереди всаднике было легко узнать коренного гискарца — темная кожа, черные волосы, прямой нос и карие глаза были единственными открытыми частями тела, скрытого под аркаем — гискарской чешуйчатой броней, в виде халата с несколькими слоями шестикольцевой кольчуги. Судя по всему именно он был представителем города, а остальные капитанами наемников, сейчас стоящими на стенах.
Принца-оборванца я узнал сразу, ведь то недолгое время пока я был наемником местом моей службы были Сыны Ветра. Одетый в свой неизменный разноцветный плащ и белые доспехи, высокий старый валириец, с грустными, не выспавшимися глазами, был не самой выделяющемся из четырех капитанов.
Признать Рида Старка тоже не составило большого труда. Рыжеволосый, с густой бородой и усами, в кожаных доспехах с железными наклепками и длинным двуручным мечом, он совсем не напоминал Эддарда Старка, больше походя на какого-нибудь Амбера или вообще, одичалого. Но стоило, присмотреться, то легко можно было увидеть серые, словно спокойное северное небо, глаза. Такие я видел всего раз и, к сожалению, их обладатель расстался с головой на ступенях септы Бейлора в Королевской Гавани.
Третьей из капитанов была женщина, и нужно было быть полным глупцом, чтобы не узнать в ней ту, кто в среде наёмников (да и не только) носил такие одиозные прозвища как Серебряная сука и Принцесса схватки. Элейна Темпер была красива. Красива именно той валирийской красотой, которой пленяла и очаровывала кхалиси. Лиловые глаза, длинные, заплетенные в сложную прическу платиновые волосы, правильный овал лица и манящая фигура, спрятанная за походными кожаными доспехами, которые одевают все опытные воины с Запада, чтобы не сварится в своих латах. Но несколько мелких и почти незаметных царапин, рука, все время держащаяся на мече, и, самое главное, глаза, внимательно изучившие каждого из нас, особенно задержавшись на мне, Сером Черве, сире Барристане и Нахарисе, выдавали в ней опытного воина, способного преподнести немало неприятных сюрпризов, тем, кто ее недооценивает. А два белых и здоровых варга, идущих рядом с ней и пугая скачущих рядом лошадей, еще больше усиливали эту картину.
А вот последнего из четырех капитанов я не знал. Им оказался седой дорниец, с правильным лицом, испещренным морщинами, большим носом и короткой бородкой. Было видно, что раньше он пользовался популярностью у женщин, но те времена давно прошли и сейчас возрастом он не уступал, а то и превосходил Принца-Оборванца, которому в этом году уже исполнилось семьдесят лет.
Вскоре эта небольшая процессия подъехала к нам и вперед выехал миэринец, снявший с головы шлем, под которым была замысловатая прическа в виде уложенных с помощью лака двух витых бараньих рогов.
«Он ведь понимает, что так похож на барана?» — Невольно подумал я, взглянув ему за спину, где юная Темпер, дико тряслась, пытаясь не засмеяться в голос. Получалось у нее не очень хорошо.
— Меня зовут Ознак зо Паль, из благородного дома Палей. Меня выбрали чтобы вести переговоры от лица Великих Господ величайшего из ныне существующих и когда-либо существовавших городов — Миэрина. — Начал говорить он гискрском диалекте валирийского языка, который из всех присутствующих не знал лишь сир Селми. Но Миссандея вошла в его положение и тихо переводила ему слова, не мешая послу говорить. — У нас к тебе предложение, последняя из проклятого рода драконов. Мы даем тебе корабли и тридцать тысяч марок золотом, а взамен ты уходишь из нашего благословленного богами Залива и никогда не возвратишься обратно.
— Для меня честь встретится с одним из великого рода Полей. — В той же светской манере начала разговор кхалиси на идеальном гискарском диалекте, который она тренировала с наатикой по пути в Юнкай и Миэрин. — Я выслушала предложение Великих Господ Миэрина и теперь прошу выслушать мое. Освободите всех рабов, находящихся в городе и его предместьях и дайте нам достаточно кораблей, чтобы переправить мою армию в Вестерос. Взамен ваш город не будет разграблен и вас не постигнет участь тех двух сотен невинных детей, которых прибили к столбам на всем пути от Миэрина до Юнкая.